Új Szó, 1965. január (18. évfolyam, 1-29.szám)

1965-01-09 / 8. szám, szombat

N éhány esztendővel ezelőtt — azt hiszem 1960-ban lehetett — a karácsonyt Prágában töltöt­tem. Az ünnepek alatt többek között egy középkorú házaspárral is­merkedtem meg. Az asszony hivatal­noknő, férje szabómunkás volt, lá­nyuk érettségire készült, fiuk még az elemibe járt. Az asszony hangjában, egész viselkedésében volt valami ab­ból a parancsoló modorból, amely nem tűr ellentmondást. Ezért a be­szélgetés igen nehezen indult meg köztünk. Valahogy ösztönösen a férj példáját követtem, aki az asszony epés megjegyzéseit a füle mellett en­gedte el és hallgatásba burkolód­zott... Én is ezt tettem, arra gondol­tam, ha a fér) egy életen át kibírja, akkor egy-két órát én is kibírok. De tévedtem, az asz­szony keresztülhúzta szá­mításaimat. Csípős, maró szavait már nem a férjé­hez, hanem egyenesen hozzám Intézte. Azt mondta, hogy újságíró lé­temre mit szólok ehhez meg ahhoz a disznóság­hoz. A szörnyűségek tö­megét zúdította rám, töb­bek között azt is, hogy mi újságírók gyávák va­gyunk, nem merjük meg írni az igazat. De ő meg mondja az igazat, leg szívesebben menekülne ebből a pokolból. Végiil felelősségre vont azért, mert egyik barátnőjének a férje már több esztendeje ártatlanul ül a fogházban Belülről akkor már forrt tieiinem a düh, de fékeztem ma­gam és azt válaszoltam, hogy barát­nője férjét nem ismerem, így az ügyé­hez nem tudok érdemben hozzászólni, viszont megnyugtat, sőt igen örülök annak, hogy ő meg a férje szabadon jár kel és annak is örUlök, hogy eb­ben a szörnyű társadalomban ilyen szabadon mer nyilatkozni olyan új­ságíró előtt, akit — előbbi megjegy­zése után ítélve — gyávának, jellem­telennek tart. Ami pedig hő óhaját illeti, őszintén kívánom, hogy mene­külése sikerüljön. Az asszony nem válaszolt, de düh­től szikrázó tekintete minden szónál többet mondott. Néhány percnyi fe­szült csend következett, utána méltó­sággal a kalapja, kabátja, kesztyűje után nyúlt és férje karjába fűzve ke­zét, méltósággal elköszönt Azóta többször jártam Prágában, de sem az asszonnyal, sem a férjével nem találkoztam. Igaz: én; nem kerestem őket, soha egy szóval sem érdeklőd­tem irántuk. Mégis, amikor néhány nappal ez­előtt Prágában jártam karácsony első napján a véletlen újra összehozott a házaspár ösmerőselvel és azok szóba hozták az asszonyt Kiderült, ,hogy hat hónappal ezelőtt férjével és gye­rekeivel kivándorolt Amerikába. ">z asszony jómódú, nyolcvan esztendős apja küldte az útiköltséget Az ös­merősök megjegyezték, hogy a várva­várt utazásnak keserű mellékize volt. Lányuk ugyanis vonakodott kivándo­rolni Azt mondta, most már jó állá­sa van, megkeresi, amire szüksége van, miért menjen hát egy idegen or­szágba? . De a szülők addig beszél­tek az ígéret földjéről, amig a fiatal lány végre is beleegyezett az utazás­ba. A kivándorlást alapos felkészülés előzte meg. tgy például, miután az asszony tudta, hogy Amerikában a gyógykezelés igen drága, még Itt hagyta magát megoperálni. Hat heti kórházi kezelés után hazakerült, ez­után otthon pihent még néhány hé tig, és csak amikor már kifogástala­nul érezte magát, indult el a nagy útra. Nem tudom, milyen volt a fogadta tás Amerikában, de az asszony már első levelében hírt adott arról, hogy férje hetenként csak két napot dol­gozhat, mert a férfiak Amerikában többnyire konfekciós ruhában járnak és úriszabóra alig van szükségük. A másik levélben azt írta, hogy ő meg a lánya egy vendéglőben moso­gatnak és legnagyobb gondjuk az, hogy kifizethessék a 100 dolláros lak­bért. Arra, hogy egy ruhadarabot ve­gyenek maguknak, nem is mernek gondolni A legszomorúbb az, hogy ap­ja sem törődik már velük. Amikor a minap célzást tett előtte nehézsé­Két találkozás geire, keményen rászólt, hogy nem érdekli. A maga részéről megtett min­dent, ami módjában állt, előteremtet­te számukra az útiköltséget, de töb­bet aztán nem tehet értük. Kérte a lányát, többet ne zaklassa. Azóta fe­léjük se néz. A harmadik levélben a panasz már oly keserves, hogy barátnője a levél olvasása közben sírva fakadt. Az asz­szony azt frja, képzeletében soha még Prágát olyan szépnek nem látta, mint most az ünnepek előtt és sokért nem adná, ha újra a kedves, felejthetetlen Zlatá Prahában lehetne. Egyetlen vi­gasza, hogy felkeresheti az ott élő cseheket és szlovákokat, akik a ro­konoktól eltérően igen kedvesek, ba­rátságosak hozzá és fájdalmas Ínsé­gében segítik. Ä másik történetet 'egy budapes­ti üzem Igazgatója borozgatás közben mondta el egy budai . . vendéglőben. A történet el­mondására úgy került sor, hogy a társaságban valaki megemlítette, Pá­rizsba készül ... Közeli rokonához megy. akit már évek óta nem látott. — A rokona persze meghívta — szakította félbe az igazgató. — Ogy van — válaszolta — több­ször hívott már, de most döntöttem, hogy megyek. — Hát csak úgy ne járjon, mint én. Tudja... — folytatta az igazgató kedélyesen — nekem egy mfíasztalos fivérem él Párizsban. Régen, még a háború előtt vándorolt ki Franciaor­szágba, ott is nősült, francia nőt vett feleségül. Elég jól él, mert gyerme­kük nincs és az asszony is dolgozik. Nos, amikor meghívott, mindössze ar­ról gondoskodtam, hogy oda-vissza megváltsam a repülőjegyet, de eszem­be sem jutott, hogy jó volna néhány dollárt is magammal vinni... Arra gondoltam, fivérem úgy Is minden jó­val ellát, lövőre pedig meghívom ma­gamhoz és kamatostul fizetem vissza vendéglátása költségeit. így történt aztán, hogy gazdag ajándékokkal megrakodva, de egy fillér pénz né] kül érkeztem abba a ragyogó Párizs ba, amelyet akkor láttam először. — Hát nem tagadom — folytatta — a fogadtatás nagyon szép volt. Fivérem és felesége a repülőtéren várt rám Nagy volt az öröm, a véget nem érő ölelgetés, hisz hosszú évek óta nem láttuk egymást Taxival érkéz tünk egyszerűen berendezett, szerén lakására. Ott kényelembe tettem ma gam és elkezdődött az a .meghitt be szélgetés, amely a gyermekkori élmé nyeket elevenítette fel Minden cse kélységnek megvolt a maga titka és Varázsa, -szépségét, csak mi testvérek, a beavatottak tudtuk Igazán élvezni Szopogattuk a jó, megbízható tokaji aszút, merengő tekintettel a múltat fiatalságunkat idéztük és olykor-oiy kor hangosan felnevettünk. — E meghitt hangulatba a gyanú és a bizalmatlanság akkor férkőzött amikor a jelenre tértünk át. Fivérem nek, nagy meglepetésemre, igen fura nézetei voltak a kommunistákról Hiá ba mondtam neki, hogy én különbül élek, mint ő, hogy elegánsan beren dezett háromszobás lakásom van Bu dán és két gyermekem, fiam és lá nyom jövője is fényesen biztosítva van. Az egyik gépészmérnök, a másik tanárnő. Mindketten házasok már, dolgoznak, elégedettek. Ha hozzám jön látogatóba, arról is meggyőződ het, hogy a köztem és az üzem mun kásái között kifogástalan a kapcso lat. Mindez azonban nem használt, makacsul kitartott a magáé mellett hogy mi rabságban élünk, ők pedig az igazi szabadság szellemét élvezik Kemény, elkeseredett vita fejlődött ki köztünk. Azt mondta, ötvenhat után alkalma volt nem egy magyar mene külttel beszélni és azok hű képet fes­tettek az ottani viszonyokról. — És nyilván — vonta össze ha­ragosan sűrű, őszes szemöldökét mert kitartottam a magam igaza mel­lett, fivérem megtette azt, hogy a hó­nap alatt, amíg nála Párizsban tar­tózkodtam, egy fillér zsebpénzt sem adott nekem. Keserves hetek követ­keztek — nem mehettem vissza, mert hisz repülőjegyem pontos napra szólt, a követségre pedig azért nem akar­tam menni, mert szégyelltem kudarco­mat bevallani — koldusként kellett hát kódorognom a gazdag Párizs ut­cáin. A cigarettavégeket is elraktam, akárcsak egykor, amikor munkanél­küli voltam, de kitartottam, fivérem­től egy vasat nem kértem. Én Párizs egyetlen színházában, egyetlen mula­tójában nem voltam, csak az utcákat jártam fáradhatatlanul, a fényes kira katokat nézegettem, a parkokban gyö nyörködtem és ha esett az eső, egy kapu aljába álltam és.onnan néztem, figyeltem a szédítő párizsi forgal­mat. Tagadnám, ha azt mondanám, hogy Párizs ebben a keserves helyzet­ben nem jelentett számomra élményt Párizs így Is, az esőben, a pénzte­lenségben nagyon szép volt. Mégis, hogy is mondjam, idegennek, birto­konkívülinek éreztem magam ott és ez az érzés egy pillanatra sem ha gyott el. — Három nappal elutazásom előtt — folytatta felcsillanó szemmel — egy távoli rokon — ugyancsak asz­talos — látogatott meg. A fivérem és köztem levő feszültséget nyomban ész­revette és egy alkalmas pillanatban súgva megkérdezte, van-e pénzem. Természetesen azt válaszoltam, hogy egy vasam sincs. Szó nélkül száz új frankot nyomott a kezembe. így for­dult meg hirtelen a sorsom és tud­tam néhány ajándékot meg cigarettát vásárolni. De a cigarettavégek gyűj­tésének az emléke bennem maradt és talán sosem voltam még olyan boldog, mint akkor, amikor a Ferihegyi re­pülőtéren Vijra hazai földet ért a lá­bam és megölelhettem a családom és az üzem küldöttségének tagjait, akik tárt karokkal fogadtak. SZABŰ BÉLA A. Gyejnyeka: Jégkorongozók. (Mozaik, 1961.) KULTURÁLIS HÍREK • A firenzei bíróság visszautasí­totta a Bravagente cíaiű olasz—szov­jev koprodukciós film bemutatása el­len benyújtott jobboldali tiltakozást. A film, mint Ismeretes, annak az olasz hadseregnek a sorsáról szól. amelyet a fasiszták küldtek a Szovjet­unióba. • Oürrenmatt Az öreg hölgy lá­togatása című, világhírű drámájának filmváltozatát most mutatták be Bécs­ben. Rendezte Bernhard Wicky, a címszereplő Ingrid Bergman. • Picasso legújabb müveit — kéz­zel szőtt szőnyegeket és az idén ké­szült kerámiáit — a párizsi Rue Buo naparte-n levő Au Pont des Arts ga­lériában állították ki. A fehér szőnye­geken kék árnyakat helyezett el Pi­casso, a narancsvörös korsókat és tá­nyérokat domború motívumokkal de­korálta. A lapos tárgyakat a művész vésővel munkálta tneg, a vájatokat csillogó zománccal töltötte ki. / £d meg,£<mnátni Beszélgetés Kass Jánossal a művész feladatáról a flawwniát.** Ritkán áll egy művész külseje ilyen harmóniában belső világával. Nyugodt, fegyelme zett valóján átsüt a mindenre reagá ló idegrendszer fi­nom nyugtalansá­ga, és ez ugyan olyan színessé, vál­tozatossá teszi a vele való együtt­létet, mint amilye­nek a ma már eu­rópai méretekben is ismeretes alko­tásai. A budapesti Dürer teremben a közelmúltban meg­rendezett grafikai kiállításán bemuta­tott művei — me­lyek a kritikusok újabb nagy elisme­rését eredményez­ték — csak kis tö­redéke annak a va­lóban gigantikus anyagnak, mely Kass János termő keze alól eddig ki­került. A művészt a csehszlovákiai közönség is jól ls- • meri, hiszen Kass János egyik fontos alkotóterüléte a könyvillusztráció, melynek mestere. Elég, ha megemlít­jük Illés Béla Kár­páti rapszódiáját, Balázs Béla Kék­szakállú herceg'vá­rát stb. — A szegedi szüle­tésű művész korán a fővárosba kerül és egy Ideig por­celánfestőként egy kerámiai gyárban dolgozik. 1946-ban az iparművészeti főiskolán elnyeri a keramikus művé­szi oklevelet, öt év múlva pedig a Szépművészeti Akadémián a grafikus­művészeti diplomát. Többször jár ha­zánkban. Részese a prágai fesztivál alkalmával és a Hiberniában meg­rendezett magyar kiállításoknak, B-ra­tislavában, az Itteni műszaki főisko­lán bemutatott magyar grafikusok között ls szerepel. 1954-ben már Munkácsy-díjas. Majd mint Derkovits ösztöndíjas beiratko­zik a lipcsei könyvművészeti főisko­lára, hogy a modern könyvnyomta­tást, szerkesztést és a rézkarc klasz­szikus módszerének új eljárásait el­sajátítsa. 195ö-ban a brüsszeli Világ­kiállításról mint a magyar pavilon díszítő-kollektívájának tagja arany­éremmel tér haza. Megjárja Francia­országot, Itáliát, Bulgáriát, Auszt­riát... Ezek egy művész útjának száraz adatai. Azonban minket más is ér­dekelt. Kerestük az alkalmat a ma­gántalálkozásra. — Igen vallotta — nagyon elfog­lalt ember vagyok. De mindig öröm­mel elbeszélgetek csehszlovákialak­kal. Ezeretem ezt a szép országot, hol sokat jártam és hová erős kötelékek fűznek. Hogy csak néhány nevet em­lítsek, Oldŕich Hlavsa könyvművész, Josef Liesler és Václav Sivko festő­és grafikusművészek nagyrabecsült kollégáim és barátaim. Kihasználjuk az emlékezés hangu­latát és megkérjük a művészt: — Alkotásai sokat elmondanak, de mi szeretnénk hallani vágyairól, mű­vészi hitvallásáról, arról a belső láz­ról, ami alkotásra ösztönzi? Kass János elgondolkozik. — Szeretem az életet. Szeretem a fűt,, fát, a virágokat, a gyerekeket, az embereket, mindent, ami körül­vesz, van, mozog, fejlődik. Nagyon szeretem a lüktetést, az örökösen ala­kuló izgalmas életet, a mikrovilágot, mely körülöttem él, a naponta ismét­lődő megszokottat és soha nem látott megsejtettet... - Nagyon szeretem az utazást, a számomra Ismeretlen idegen világot, a megálmodott vidékeket, a vágy soha el nem érhető beteljesedését, k klelé­DON QUIJOTE gületlenséget, a felfedezések izgal­mat. Szeretem a csendet, az éjszakai munka feketéjét és fehérjét, a haj­nali kristálytiszta levegőt. Nagyon szeretem a vita hevét, a logika ere­jét, a gondolat és értelem kibonta­kozását. — De fáj a bánat, a pusztulás és a halál sokszor látott értelmetlen megismétlődése Kegyetlenül fáj és kínoz a felesleges szenvedés, az ok­talanul okozott fájdalom. Fáj a kö­nyörtelenség, a gőgös terpeszkedés, fáj az erőszak. Fáj a butaság és a céltalan tunyaság. — Ám nincs irgalom és nincs El'y­sium, nincs elefántcsonttorony és nem ls volt soha Nem menekülhetünk a kínzó kérdések elől. S van-e nagysze­rűbb dolog — kérdezni s egyben fe­lelni a feltett kérdésre? Az össze­függéseket keresni, megérezni és megtalálni az összefüggéseket. Szé­pet adni a szépre vágyónak, kifejez­ni a bánatot meg az örömet, s meg­formálni a harmóniát... — Tanúja és krónikása, vagyunk korunknak. A távolságok megszűntek. A megérzéseket, a nyugtalanságot, kérdéseket és a feleleteket gyors for­mába önteni, a művész feladata. — Ma a művész sokban hasonlít a reneszánsz mesterekhez. A kornak ilyen vágy olyan formában szüksége van rá. Mindenhez kell értenie, min­denről tudnia kell és Leonardóhoz hasonlóan fel kell készülnie minden feladatra. A műfaji korlátok megszűn­tek. Tudnunk kell, hogyan használ­junk fel minden anyagot. Illusztrá­lunk, üzemek színharmóniáját vagy lakások belső rendjét valósltjuk meg, plakátot lestünk és alkotásainkban hírt adunk mindarról, mire képes az emberiség. Mozaikot tervezünk az atomerőműre, kisiskolások számára tankönyvet és az auswitzi haláltábor számára műemléket... De nem fe­ledkezhetünk meg az emberi boldog­ságról sem. — Ha csak egy kis részt adhatunk hozzá az épülő nafcy műhöz, ha csak egy vörös vérsejtje lehetünk a nagy vérkeringésnek, tettünk valamit. És ha aztán mondanivalótlkat radarkéfit felfogja az emberi fül és szem, 'ha az agy után eljut a szívig, elegei tet­tünk hivatásunknak. A szivekből ki­gyúló okos értelem, a barátság és szerelet vágya' kivirágzik és egymás keze ut'án nyúlunk. Kass János el­hallgat. Hallgatá­sát egy csendes kérdéssel zavarjuk meg: — Mit üzen csehszlovákiai is­merőseinek? , Finom művész­keze pillanatok alatt alkot. A raj­tos üdvözletet át­adja nekünk. Mi pedig az olvasó­nak . . . SIMKO MARGIT iS-je^eisi Ül SZÖ 10 * 1965. január 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom