Új Szó, 1964. december (17. évfolyam, 334-362.szám)

1964-12-02 / 335. szám, szerda

A Csehszlovák Légiforgalmi Társa­ság a jövő évben utazási irodát nyit New Yorkban. Ezenkívül Kanadával ls lógiösszeköttetést teremtünk, ugyanis fővárosában, Montrealban Jö­vőre világkiállítást rendeznek. A Csehszlovák Légiforgalmi Társaság külföldi összeköttetései világszínvona­lon felüliek. Ami a hazai légiforgalmi háiózat sűrűségét illeti, a világon a hatodik helyen állunk. JEGES ZIVATAR söpört végig Algé­rián december l-re virradó éjszaka. Alig néhány perc alatt vastag jégré­teg borítutta az utakat, jelentős aka­dályt gördítve a gépkocsik útjába. A Waertsilae helsinki hajógyárban Urho Kekkonen finn elnök jelenlété­ben bocsátották vízre az Északi-ten­ger legnagyobb hajóját. A hajó víz­kiszorítása 7000 tonna, 1800 személy, 318 személygépkocsi és 26 teherautó szállítására alkalmas. A CSTA Pedagógiai Intézetének rendezésében tegnap kétnapos konfe­rencia kezdődött Prágában, amelyen az oktatás elavult módszerei, s a tu­domány és technika rohamos fejlő­dése közötti ellentétekről, valamint a sokoldalúan művelt ember nevelésé­nek egyéb problémáiról fognak tár­gyalni. SZLOVÁKIÁBAN ÉVENTE több mint száz orosz és szovjet szépirodalmi, politikai és szakirodalmi müvet for­dítanak le. A jövö évben adják ki Dosztojevszkij Bűn és bűnhődés, vala­mint Tolsztoj Keresztút című müvét. A franciaországi Toursban lezajlott 10. nemzetközi rövidfilm-fesztiválon Jan Švankmajer prágai rendező Schwarzwald úr és Edgár úr utolsó trükkje című filmje első dijat nyert. A Francia Tudományos Akadémia történetében hétfőn, november 30-án első ízben nőt választottak meg aka­démiai tagnak. A Francia Tudomá­nyos Akadémia első női tagja Mar­guerita Perey, aki új vegyelemet, a frantiat találta fel. Az új elem a Mengyelejev-táblázatban a 87. helyre kerül. Jövőre összesen 219 statisztikai és 77 állami kimutatást szüntetnek meg. Ez azt jelenti, hogy az üzemekben, a vállalatokban, a nemzeti bizottságo­kon és másutt ezentúl csak 82 000 rubrikát kell majd kitölteni. EGYETLEN NAP ALATT — vasár­nap, november 29-én — az USA au­tósztrádáin és közutain 550 személy vesztette életét autóbaleset következ­tében. A donyeci szénkörzetben az 54. számú tárnában V. Sebetovszkij bri­gádja novemberben széliekével több mint 75 000 tonna antracitot fejtett š ezzel világcsúcsot állított fel. A DEFA új filmje, A megfagyott villámok feleleveníti a peenemündei koncentrációs tábor életét, ahol Wer­ner von Braun ellenőrzése alatt gyár­tották a V-l és V-2 csodafegyvereket. A film rendezője a magyar Vécsey János, aki jelenleg az NDK-ban mű­ködik. Dicsérik a Duklát, mégis biztosra mennek a spanyolok Vejvoda: „A Dukla nem ilyen Reált akart, s főleg nem most" (Kiküldött munkatársunk telefonjelentése) A ruzynéi repülőtéren szállingózó liú Iogadta a napstttötte Spanyolország fő­városának legjobb labdarúgóit, a Real együttesét. Igaz, liogy elindulásukkor Madridban is csak U fokot mutatott a hőmérő, a játékosok legtöbbje mégis fá­zósan szorosra fogja a felültőjét. Bizonyára azért is jöttek korábban, hogy al­kalmazkodni tudjanak a mi időjárásunkhoz. A tegnapi edzésen, amelyen részt vett mind a tizenhat Keal-játékos, még­pedig Betancourt, Araguistan (kapu­sok), Miera. Santamaria, Pachin, Isld­ro (hátvédek), Muller, Zocco, Felo (fe­dezetek), Serena, Amancio, Grosso, Martlnez, Gento, Santos, Bueno (csa­tárok). A pálya talaja — a havazás ellenére — kifogástalan volt. A fű üdezöld, csak az atlétikai pályát és a lelátókat takarja a hó. A mozgás lát­szólag jólesett a spanyol labdarúgók­nak ... VÁLTOZÁS KÉT HELYEN Miguel Munyoz, a Real edzője az erőnléti mozgás után kijelentette: ,,A madridi találkozón győztes együt­tes összetételében csak két változás lesz. Felo helyett a francia Muller tölti he a támadó fedezet szerepét, Pirrl távolléte miatt pedig Martinez lesz a balösszekötő. Úgy vélem, hogy a többi poszton nincs ok a változtatás­ra." A visszavágó esélyeiről így véleke­dett: „Döntetlen körüli eredményt vá­rok, de elképzelhető a Dukla egy-, sőt kétgólos győzelme ls. Még a számunk­ra kedvezőtlen, hűvös idő ellenére ls bízom a továbbjutásban, annak ellené­re, hogy a Duklát kiváló együttesnek tartom. A pálya minősége ellen nincs kifogásunk. Odahaza is gyakran kell mély talajon játszanunk. Ez mindkét félnek hátrányt jelent." A 35 éves Santamaria, a középhátvéd még mindig a csapat erőssége. Az új­ságírók kérésére így fejtette ki a vé­leményét: ,,A Duklát nagy elleniéinek tartjuk, de a négygólos előny meg­nyugtat bennünket, sőt — azt hiszem — már döntött is a továbbjutás kér­désében. Igaz, hogy Di Stefanóval pon­tosabb volt csapatunk összjátéka, de a megfiatalított együttes a siker remé­nyében veheti fel a harcot akár a Benficával is. Szeretnénk a továbbiak során a milanói Internazionáléval vias­kodni a (sorsolástól függ, hogy mikor kerülnek össze), liogy visszaadhassuk tékosát láttam. Klubtársam az Európa Kupa találkozókon, így az első Real— Dukla mérkőzésen is fényesen bizonyí­tott. Remélem, hogy Prágában sem okoz csalódást. Természetesen a töb­biek is ki akarnak tenni magukért. A BEK-hagyomány erre kötelez ben­nünket." Gento, a világhírű balszélső így nyilatkozott: „A legutóbbi VB-n Lála személyében kellemetlenül szívós és A Real Madrid csapata megérkezése ulán a ruzynSi repülőtéren. (foto ČTKJ a bécsi kölcsöntl (Bécsben, a BEK döntőjében, az Inler 3:l-re győzött á Real ellen.) MULLER AMANCIÖRŰL Muller, Di Stefano távozása után a Real egyik kulcsembere lett. Neki ez a véleménye: „Már a bécsi mérkő­zés előtt felhívtam a figyelmet Aman­L'ióra, akiben Európa egyik legjobb já­Ma és pénteken a svédek ellen Tumba Johansson nem játszik • Az ülőhelyek már elővételben elfogytak • jubileumi mérkőzés lesz a visszavágó A csehszlovák jégkorong-válogatott ai új idényben eddig három mérkőzést játszott. Legyőzte az NSZK csapatát 8:0-ra, utána azonban 2:0 és 3:0 arányú vereségek érték Moszkvában. A csehszlovák csapat a szovjet fővárosbál Stock­holmba utazott, ahol ma és pénteken régi riválisával, a svédekkel mérkőzik. Az első csehszlovák—svéd mérkőzés színhelye az antwerpeni olimpia volt, 1920-ban. Azóta további 67 alkalommal küzdött már a két ország csapata, úgyhogy Stockholmban ma a 69., pénte­ken pedig a 70. mérkőzésre kerül sor. Az eddigi 68 találkozóból Csehszlovákia 37 ct, Svédország 26 t nyert meg, míg 5 mérkőzés döntetlenül végződött. A gólarány 217:199 Csehszlovákia ja­vára. Stockholmban, a mai és pénteki mér­kőzés színhelyén, a két ország legjobb­jai már 24-szer mérkőztek. A svéd fő­városban érte el legnagyobb győzel­mét a csehszlovák válogatott (iy55-ben 9:11, úe ugyanitt szenvedte el a leg­nagyobb vereségét is (1957-ben 3:11). A legutóbbi mérkőzés az innsbrucki olimpián volt, ahol a svédek alaposan kitettek magukért, 8:3-ra győztek. Stockholmi jelentés szerint a svédek szinte ugyanabban az összeállításban veszik fel a küzdelmet, mint az év ele­jén az olimpián. Csak Tumba Johans­son és Sterner nem állhat a svéd válo­gatott rendelkezésére. A csehszlovák csapatot csak a mérkőzés előtt jelölik ki. Stockholmban hatalmas érdeklődés nyilvánul meg a mérkőzés iránt. Az ülőhelyek már elővételben elfugytak. A mérkőzés 19 óra 30 perckor kezdő­dik, s arról a Csehszlovák Rádió (Čes­koslovensko I.) helyszíni közvetítést ad. kemény csehszlovák védőt ismertem meg. Mondhatom, hogy nem „csatár­álum" Pluskal, Cadek vagy Novák el­len játszani sem. Mindenesetre tetsze­tős futballt hozhat felgyorsult csatár­sorunk és a Dukla védelem párharca. Védelmünknek is bizonyára több lesz a dolga, mint a madridi összecsapá­son." MIT VÁR A DUKLA EDZŐJE? Jaroslav Vejvoda, a Dukla ed­zője jelenleg nem tartozik a jókedélyű emberek közé. Ezt elárulják szavai is: — Világot járt játékosaink, de kü­lönösen Masopust, Pluskal, Novák és Kouba már évek óta vártak a bajnok­csapatok Európa Kupája keretében egy Reál— Dukla találkozóra. Az alkalom sokáig váratott magára, s amikor most eljött, ez bizony számunkra nem a leg­kedvezőbb idő. A Real a vártnál hama­rabb ' kiheverte Di Stefano távozását, sőt Puskást is nélkülözni tudja. A vil­lámgyors Serena, a gólerős és ugyancsak szélsebes Amancio, va­lamint az erélyes Grosso új színt adnak a Real támadó játékának. — Nálunk a csatársor továbbra is a legtöbb gondot okozza. Ennek elle­nére meg vagyok győződve, hogy csa­patunk felnő a feladat nagyságához, és megnehezíti a Reál továbbjutását. A madridi nagy hátrányt ugyanis — reális számítás szerint — behozni le­hetetlen ... — Milyen összeállításban veszi tel a' Dukla a kUzdelmct? — kérdeztük az edzőt. — Egyelőre még csak keretem van. Ebbe a következők tartoznak: Kouba és Viktor kapusok, I. Novák, Pluskal, Čadek, I,. Novák védők, Geleta, Dvoi'ák fedezetek, Masopust, Vacenovský, Ne­dorost, Jelinek, Brumovský és Kabát csatárok. Csak közvetlenül a mérkőzés előtt jelölöm ki a pályára lépő ti­zenegyet. A nagy találkozót a lengyel Goracz­niak vezeti, és arról a csehszlovák TV 13,20 órás kezdettel helyszíni közve­títést ad. Zala József A MOTORSPORT fellendítése érdekében Az Általános Gépipari Minisztériumi képviseletében Josef Mrskoö miniszter­helyettes tegnap Prágában a motor­sport jövő évi előkészületeiről tájékoz­tatta az újságírókat. Mint ismeretes, az idei év gépeink alacsony technikai színvonala, nem megfelelő minősége következtében nem végződött olyan eredménnyel, mint azt vártuk — mondotta a miniszterhelyet­tes. — Ennek tudható be versenyzőink gyenge szereplése a világbajnokságon is. Az Általános Gépipari Minisztérium a sportautók, motorkerékpár és autó­gyártás szakszerű fejlesztésének, a fo­gyatékosságok kiküszöbölésének szem előtt tartásával a versenykocsikat gyár­tó üzemek kölcsönös együttműködésé­vel, legjobb tapasztalataink kihasználá­sával új alapelveket , fektetett le. Ezek­nek az intézkedéseknek célja a műsza­ki színvonal elérése, jobb minőség, a gépek alapos kipróbálása és késede­lemmentes előállítása. A konkrét feladatokkal kapcsolatban Mrskoč elvtárs szerint a jövő évben a többi között 250, 350 ccm űrtartalmú Jawa—CZ versenymotorkerékpárok és a terepmotorkerékpárok fejlesztésére kell fordítani gondot, hogy azok a nemzet­közi versenyeken hazánkat megfelelően képviselhessék. A versenymotorkerék­párok gyártásánál szerzett tapasztala­tokat szintén ennek a típusnak töké­letesítésére kell fordítani. Az autósportban a Skoda 1000 MB versenykocsik prototípusainak fejlesz­tése rövidesen véget ér, úgyhogy a második negyedév végén már ezekkel a kocsikkal is részt vesznek a hazai és a külföldi versenyeken. A versenykocsik tökéletesítésének' feladatával nemrég a CSKP KB elnök­sége is foglalkozott. A tárgyalások eredményeképpen az Általános Gépipa­ri Minisztérium már kidolgozta a sport­gépek fejlesztésével kapcsolatos kom­plex feladatokat, melyeknek a kor­mány jóváhagyásával a gyakorlatban i$ javulást kell hozniuk. (k. m.| • Az ökölvívó Európa-bajnokságot május 23 és 29 között rendezik meg Berlinben. A rendezők 27 európai or­szág versenyzőit hívták meg. A neve­zési határidő március 1. • Az NSZK női kosárlabda-váloga­tottja 42:38 arányban legyő:'.te spanyol földön Spanyolország csapatát. • Jugoszlávia jégkorong-válogatottja az NSZK B csapatától 4:3 arányú vere­séget szenvedett Zágrábban. súy 'jW^ n 7V/ LA'giš A N č Szerda, december 2. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA: Scaramouche (francia) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN Komédia happy end-del (cseh) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Sportélet (angol) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, PO­HRANIČNÍK: A Galápagos-szlgetek (NSZK) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: öregek a koin­lóföldön (cseh) 15.45, 18.15, 20.45, DUKLA: A nagy föld (amerikai) 16, 10.30, PALACE: Az olasz nők és a szere­lem (olasz) 22, MIER: Szép élet (fran­cia) 16.30, 19, OBZOR: A reménység ide­je (jugoszláv) 18, 20.30, DIMITROV: Ret­tegett Iván I.—II. rész (szovjet) 17.30, PARTIZÁN: Szigorúan titkos (NDK) 17, 19.30, MÁJ: A nagy pénz (angol) 18, 20.30, MLADOSŤ: Vörös barettsapkák (lengyel) 17.30, 20, ISKRA: Hol a tábornok? (len­gyel) 17.15, 19.45, ZORA: Sodrásban (ma­gyar) 17,30, 20, POKROK: Nyár (cseh) 17, 19.30. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Arsene Lupin contra Arsene Lu­pln (francra), TATRA: Valaki szere­ti a bonyodalmakat (amerikai), PARTI­ZÁN: Szerelmi románc (jugoszláv), ÚSMEV: Nápoly négy napja (olasz), SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Anyégin (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A vágy villamosa (19), KIS SZÍNPAD: Amphitryon (19), ŰJ SZÍNPAD: Don Juan (19.30) TÁTRA-REVÜ: Humor­olimpia (20), ZENEI SZÍNHÁZ: Andrés Segovia gitározik (19.30). ÁLLAMI SZlNHÄZ (Košice): MA: Nyolc nő, HOLNAP: Hattyúk tava (19). MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ: izsa: Kismadár (19.30). A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 8.00 Politikai oktatás ka tonáknak. 8.30 Filmhíradó. 8.45 Rakéta­modellezőknek. 9.00 Ipari adás, 10.00 Film az új technikáról. 10.30 Az állomásfőnök, régi cseh filmvígjáték. 13.20 Az Inter­vízió műsora Dukla Praha—Real Madrid — nemzetközi labdarúgó-mérkőzés közve­títése Prágából. 15.15 Fejőnők tanfolya­ma. 15.45 Kisfilm. 16.00 Rakétamodelle­zőknél. 16.15 A diákklubok műsora. 17,15 Angol nyelvlecke haladóknak. 17.45 Is­kola-tv. Fizika I. 18.25 Egy kis technika. 19.00 TV Híradó. 19.15 Kérdések és vá­laszok. Az 1965. évi tervről. 20.00 Szár­nyaló dallamok. 20.20 Claus Hubalek: Veszélyes ember, tv-játék. 21.35 Szinteti­kus zene. 21.55 TV Híradó. 22.10 Angol nyelvlecke haladóknak (lsm.). BUDAPEST: 9.30 TV Híradó (lsm.). 9.40 Horváth Márton: Vízivárosi nyár. I. (TV-fllm, ismétlés.) 11.10 Öltés, öltés után (nyugatnémet kisfilm, ismétlés). 13.15 Dukla Praha—Reál Madrid labda­rúgó-mérkőzés közvetítése Prágából. 17.43 Hírek. 17.50 Falusi dolgokról. Elő­készületek a zárszámadásra. 18.05 Ki minek mestere? (Portréfilm.) 18.15 Bu­dapest 33 km. Hogyan élnek ma az em­berek a volt pusztán? 18.35 Napló. 18.45 Ma este Gerelyes Endre dedikál. 18.55 Esti mese. 19.05 Közvetítés a Madách Színházból. Tabi: Most majd elválik. Víg­játék három felvonásban (csak 14 éven felülleknek!). A közvetítés szünetében: TV Híradó. — Napi jegyzetünk. — Kb. 21.35 Egy kis könnyűzene (filmösszeái­lítás). 22.00 TV Híradó, 2. kiadás. 22.20 Szülök, nevelők egymás közt: A zsebpénz. Túlnyomóan felhős idő, Kelet-Szlová­kiában helyenként eső, vagy havas eső, a hegyekben elvétve havazás. Éjszakai hőmérséklet 0 — mínusz 3 fok, a hegyvi­dékek völgyeiben mínusz 5 fok. Várha­tó legmagasabb nappali hőmérséklet 2—5 fok. Gyenge szél. B efejeződtek az asztalitenisz EB küzdelmei, a versenyzők Malmő» bői szétszéledtek a szélrózsa minden irányába. A szakemberek a versenye­ken látottakat, tapasztaltakat még so­káig és aprólékosan fogják értékelni. Hiszen jócskán adódott meglepetés az idei Európa-bajnokságon ls. A várako­zásnak megfelelően szerepeltek a své­dek és a magyarok, a vártnál gyen­gébb eredményeket értek el az ango­lok, csalódást keltettek a románok és a jugoszlávok, viszont kellemes megle­petéssel szolgáltak a fiatal csehszlovák versenyzők. Az Európa-bajnokság értékelésére is sor kerül majd, most csupán két vér leményt közlünk. Mindkettő közvetle­nül az EB befejezése után látott nap­világot: Miroslav Pražák, a csehszlovák válo­gatott edzője: ,,A mérleg több mint örömteli. Különösen Miko és Stanek teljesítménye értékes és dicséretre méltó, mert ők fizikailag és idegileg is kitűnőén bírták az igényes mérkő­zéssorozatot. Kunz bemutatkozása jól sikerült és Kollarovits is teljesítette a rábízott feladatot. A lányok közül el­sősorban Bosát kell dicsérnem, aki nyugodtságával különösen Lužová tel­jesítményére volt jó hatással. Malmő­ben a támadó játék győzedelmeskedett és így az EB megmutatta azt az utat, melyen a jövőben haladnunk kell." Sidó Ferenc, a magyar csapat szak­vezetője: „A csapatversenyek során érthetetlenül félénkek, merevek, in­diszponáltak voltak a magyar verseny­zők. Nem titkolom, hogy a nőktől ls többet vártam az angolok elleni csa­patküzdelemben. De az egyénil.. . Na­gyon jól sikerült. Mégsem lenne jó eb­ből helytelen következtetést levonni. A fiatalításra változatlanul szükség van. A sokoldalú stílus ellen az ered­ményesség lehetőségével harcoló játé­kosoké a jövö. A következő Európa­bajnokságon már ilyen játékosokkal szeretnénk megjelenni. A következő nagy versenyen, a ljubljanai világbaj­nokságon azonban erre még nincs le­hetőség. Mindent elkövetünk azonban annak érdekében, hogy versenyzőink ott is helytálljanak. A szakvezetés en­nek érdekében értékelni fogja az EB­sikereket, de nem felejti el a csapat­bajnokság kudarcait sem. B écsben a hét végén rendezik meg Ausztria nemzetközi vívóbajnok­ságát, melyen — a nők mezőnyében — az osztrákok az „olimpiai döntő" meg­ismétlésére számítanak. Rejtő Ildikó, a tokiói aranyérmes ugyanis már beje­lentette részvételét és várják a nyu­gatnémetek ezüstérmesének, Helga Meesnek érkezését ls. Így minden bizonnyal — írják az osztrák lapok — a női tőrvívásban megismétlődne a tokiói döntő, ami a bécsieknek ritka vívó-szenzációt jelen­tene. Kár, hogy a csehszlovák vívók nem vesznek részt az osztrák bajnokságon, amit pedig nagyobb nehézség nélkül nyélbe lehetne ütni és az osztrákok valószínűleg örülnének, ha. északi szomszédjuk legjobb vívói né­hányan elmennének Bécsbe. A franciák nem tudnak napirendre térni tokiói balslkeres szereplé­sük felett. Mint ismeretes, csupán az utolsó napon megrendezett lovaglőszá­mokban sikerült egyetlen aranyukat megszerezni. Valószínűleg ez késztett őket arra. hogy már most, közvetle­nül a tokiói olimpia után a mexikói olimpiáról tárgyalnak. Armand Massard, a Francia Olimpiai Bizottság elnöke egy sajtóértekezleten követelte a francia kormánytól, hogy nagyobb anyagi támogatást biztosítsa­nak a francia sportolóknak a mexikói olimpiára történő felkészülésük során. Az idén az olimpiai előkészületekre 14 millió francia frankot folyósítottak. Massard ennek kétszeresét követeli an­nak érdekében, hogy megfelelően ké­szülhessenek a mexikói olimpiai verse­nvekre. A sajtóértekezleten Massard kijelentette: nem helyesli, hogy Mexiko City kapta az 1968. évi olimpia rende­zési jogát, tekintettel arra, hogy a vá­ros túl magasan fekszik és így félő, hogy az erős versenyek nagyon igény­be veszik a versenyzők szervezetét, ami nagyfokú kimerüléshez vezethet. M egszaporodott a gondjuk a nyu­gatnémet műkorcsolyázás veze­tőinek azzal, hogy Schnelldorfer, az innsbrucki olimpiai bajnok,' valamint a párosműkorcsolyázás. olimpiai és világ­bajnoka, a Killus—Büumler pár felha­gyott az amatőr versenyzéssel, és az idén már pénzért kamatoztatják tudá­sukat. Ki legyen az utódjuk? — ez a kérdés foglalkoztatja a német szakem­bereket. Erich Zeller, a Kilius— Eäumler ket­tős edzője e fájó problémáról a követ­kező nyilatkozatot adta a Welt ara Sonntag hamburgi napilap sporttudó­sítójának: — Á műkorcsolyázásban jelenleg ér­dekes hely::et alakult ki. A világ há­rom legjobb férfi versenyzője, Schnell­dorfer, Calmat és Divín felhagyott a versenyzéssel. Kl jön utánuk? Vélemé­nyem szerint Scottie Allan fiatal ame­rikai műkorcsolyázó elsőségéhez két­ség nem férhet. Innsbruckban Schnell­dorfer és Calmat mögött a harmadik helyen végzett és most érettebb, mint tavaly volt. Kívüle az osztrák Danzer és Jonas, valamint Schönmetzeler, Bockeauer és Krick képviselik az euró­pai élvonalat. A párosban Killusék távollétében a Protopopov házaspár elsősége biztos. Bár a műkorcsolyázásban nem szoktak a versenyzők az ismeretlenség homá­lyából egyszerre az élre kerülni, mégis lehetségesnek tartom, hogy a Pfers­dorf—Matzdorf kettősünk — mely már a tavalyi évadban felhívta magára a szakemberek figyelmét — méltó utód­ja lehet a Killus—Báumler párosnak. A német műkorcsolyázók első nagy versenyére rövidesen Prágában kerül sor. A német szövetség 18 versenyzőt nevezett a „Prágai korcsolya" nemzet­közi műkorcsolya-versenyre. (kollár) ni S7ft- kfadtn Szlovákia Kommunista Párnának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztő blzoitság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: ••"J, 335 68 - fíľzerkesztô- 532-20 titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügvek: 5Í6-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon 503 89. Előfizetési dí) havonta 8.- Kfs Ter­, Pn,"' Htrlaps'zoUálat. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS - Üstredná expedícii tlače, Bratislava Gottwaldovo nám. 48/VI^ ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom