Új Szó, 1964. október (17. évfolyam, 273-303.szám)

1964-10-03 / 275. szám, szombat

Az idei vadászldényben számos kül­földi vadász látogatott el köztársasá­gunkba. Képünkön dr. [özet Spanneberg (jobboldalt) felső bajorországi lakos kí­sérőjével, Pavel Kilvádyval a Ďumbier erdőségeiben elejtett zsakmánnyal. Petráš — CTK felvétele PÁRATLAN MUTET JuriJ Novikov fiatal sebész­orvos annak lehetőségét kutatta, hogyan forraszthatók össze levágott ,vagy összeroncsolt emberi végtagok. Három év- alatt 150 kísérletet vég­zett állatokon, 77 esetben emberek­nél avatkozott be. Több száz sérült­nek mentette meg életét. Legnagyobb esete Pavel Nyikityin volt. A 29 éves munkásnak egy körfűrész csuklóban lemetszette a kezét. Novikov éppen éjjeli ügyeletes volt, amikor riasz­tották. Habozás nélkül nekilátott a le­vágott végtag összeillesztéséhez, az izomrostok és idegszálak összevarrá­sához. Éveken át gyűjtött tapasztala­tai sikert eredményeztek. Novikov tudományos műben foglalta -össze kí­sérleteinek eredményeit. A 26 éves orvos, akit tanárai szkepticizmussal indítottak pályájára, most elnyerte az orvostudományok kandidátusa címet. Orosz költőnő — a francia ellenállás hőse Franciaország náci megszállásá­nak éveiben a Gestapo egy alka­lommal több ellenállási harcos ki­végzésére készült. Küztiik volt egy 9 hónapos gyermek anyja is. A nácik közölték vele, hogy más­nap hajnali 4 órakor kivégzik. A cella lakóját nem lepte meg, hogy este egy apáca látogatta meg. A halálra ítélt nem kért lelki vigaszt, de az apáca sem azért jött. Ráparan csolt, hogy öltözzék át az ő habitu­sába. Ruhát cseréltek, s a halál je löltje apácaruhában könnyen kisétált a börtönből. Az apácát másnap haj nalban kivégezték. A francia asszony a háború után sorra járta a kolostorokat, hogy kü­lönös megmentője felől érdeklődjék. Az egyik kolostorban valóban emlé­keztek rá, hogy bizonyos Erzsébet anya az említett időpontban nyomta­lanul eltűnt a kolostorból, s azóta sem került elő. Kiderült, hogy az- önfeláldozó Er­zsébet anya nem volt más, mint az első világháború éveiben isfniert'Kuü­mina-Karajeva orosz költőnő. Haladó gondolkodású, nagy műveltségű apja a cári önkényuralom elől Párizsban telepedett le. Nemsokára betegesked ni kezdett és meghalt. Az irodalmi körökben jól ismert költőnő bánatá­ban és a sok csalódás miatt kolostor ba vonult. A francia kormány az ellenállás hő­se címmel tüntette ki halála után Kuzmina-Karavajevát, a Vatikán pedig boldoggá avatta az apáca költőnőt. A képen látható a francia posta em­lékbélyege, amelyet Kuzmina-Karava­jeva tiszteletére bocsátott W. TIGRISEK BARATJA TALÁLKOZAS MARGARITA NAZAROVAVAL Ki tudja hányszor ismételtem el, míg izgalommal figyeltem, mi törté­nik a porondon, a rácsok mögött. Lát­tam már bátor embereket, akik az oroszlán szájába dugták a fejüket, kí­gyóbiívölöket, akik viperákkal űzték mutatványaikat, óriáskígyóval ölel­keztek, krokodilusokkal fürödtek. De még nem láttam csinos fiatalasszonyt, aki kacéran ingerkedik a tigrisekkel, ha szófogadatlanok, cibálja bajszukat, aztán a hátukra ül, velük hempereg, a talpukat, hasukat csiklandozza, puszit" nyom az orrukra, majd ismét csípős ostorral suhint végig a testü­kön. Es kezdődik minden elölről... Ekkora vakmerőség! Elképesztő me­részség. S ó, aki a vicsorító tigrisek­kel mindezt művelte, nem egy robusz­tus izomkolosszus, hanem majdhogy­nem törékeny, rendkívül bájos, örökké vidám női lélek. Ez a bátor asszony Margarita Na­zarova, az ötvenhetes moszkvai VIT aranyérmese, a Szovjetunió érdemes művésze, két világhírű film főszerep­lője. A délutáni előadás közönsége tá­vozik. Kissé félve lépek a félhomá­lyos maringotkába, nehogy úgy jár­jak, mint a művésznő egykori vendé­gei, akjk tigrisek társaságában vol­tak kénytelenek teázni. Szerencsére nem várt ilyen meglepetés. A mű­vésznő a délutáni előadás fáradalmait pihente. Elbeszélése nyomán így kerekedett ki előttünk eddigi élettörténete: A medve fogságában Leningrad leánya. Világéletében szerette' az állatokat, de sohasem ál­modott arról, hogy szelídített tigrisek mutatványaival keresse a kenyerét. Balett-táncosnő akart lenni és lett is. Hosszú ideig a moszkvai területi ope­ra tagja volt, mígnem egyszer bekö­vetkezett a sorsdöntő pillanat... Az Uraiban filmeztek. Néhány jele­netre őt is szerződtették. A főszerep egy lompos, hatalmas medvének ju­tott. Szelídített és betanított vad volt a barna óriás, de néha önfejűsködött, s így nem kevés gondot okozott a producereknek". Egy alkalommal rendkívül nagy hő­ségben forgattak. Perzselt a nap. A medve egyre inkább elvesztette a türelmét. Minduntalan a néhány mé­terre folydogáló hűs vizű patak felé kacsingatott. Egyszerre aztán ottha­gyott csapot-papot; megiramodott a patak felé. Tört, zúzott mindent, ami útját állta,' s" hallatlan élvezettel ve­tette magát a habokba. Á körülállók megrémültek: most mi lesz? Tana­kodtak. Telt, múlt az idő, de a „sztárt" nem tudták kicsalni a vízből sem szépszerével, sem gorombán. Ek­kor lépett a színre Margarita, a bájos balerina. Mézeskenyérrel gázolt a vízbe. S csodák csodája, a mackó szépen be­kapta a csemegét, óvatosan, de el­lentmondást nem tűrve átkarolta a megszeppent Margaritát és kijött a vízből. Nem várta be, hogy a kame­rák elé vezessék, hanem vészes „kar. iai" közt a lánnyal egyenesen a ket­rec felé tartott. A szemtanúkban meghűlt a vér ..» A medve visszatarthatátlanul vitte ál­dozatát. Bevonultak a ketrecbe, s a bilincs-biztos ölelés nem oldódott. Félóra is eltelt, amíg a leányrabló medve figyelmét annyira e-1 tudták terelni, hogy Margarita kicsúszhatott félelmetes karjai közül... A balerina ezzel a különös histó­riával került az érdeklődés és a film­rendezők figyelmének középpontjába. Rövidesen ajánlatot kapott: vállalja egy film főszerepét — tigrisek társa­ságában. Vállalta! Tigrisből „kezesbárány" Hónapokon át készülődött. Vad szi­bériai tigriseket választott partnerül. Mindegyikkel külön-külön foglalko­zott. Előbb néhány napon át csak fi­gyelte viselkedésüket: hogyan fordul­nak, hogyan rakják a lábukat, mikor és hogyan készülnek ugrásra. Azután ingerelte őket. Háromágú villával és pisztolydurrogással. A kiváltott hatást figyelte. Hogyan védekeznek, ugra­nak, támadnak. A szelídítésnek ez az első szakasza. Az állat tudomására kell hozni, hogy az ember erősebb. A második szakaszban arról kellett meggyőzni a vadat, hogy nem kell félnie az embertől. Nem akar neki rosszat. Naphosszat ült a ketrecek előtt, olvasott, kötött, nézelődött. Ügyet sem vetett arra, mit csinál a tigris. Az állat egyre nyugodtabban viselte az ember közelségét, egyre ke­vesebbet vicsorította a fogát, keve­sebbet morgott, hörgött, ugrált. Végül el is szunnyadt az állandó nyugta­lanság után. Kezdődhet az idomítás. Az állatnak nem szabad fájdalmat okozni, nem szabad őt megverni. Végtelen türe­lemre, kitartásra, óvatosságra van szükség. Kedves szóval, türelmes ok­tatással kell tudtára hozni az ember kívánságát. Az idomítás módszere a feltételes reflexek elvén alapul. Az állatot apró húsdarabkákkal csalogatja egyik hely­ről a másikra. Egy-egy mozdulatot számtalanszor elismételnek, mindad­dig, míg az állat hús nélkül is vég­rehajtja a feladatot. Közben az ember és állat között bensőséges baráti vi­szony alakul ki. Kölcsönösen megis­merik egymást. Mégis előfordul, hogy a már szelíd fenevad is fellázad az ember uralma ellen. Ilyenkor nem marad más hátra, mint a büntetés. Erre azonban nem a közönség előtt kerül sor . .. Jó és rossz tigrisek Először 1955. február 23-án lépett porondra. Kedvence, a filmjeiből jól ismert Purs volt, amely időközben cukorbetegségben elpusztult. A szó szoros értelmében azt csinált vele, amit csak akart. Engedelmes, szelíd jóbarát volt. Figyelmesség tekinteté­ben gazdája emberismerősein is túl­tett. Ha a művésznő új cipőt, kalapot, ruhát öltött magára, Purs mindig ész­revette, és tetszését hízelgő dorombo­lással, vinnyogással nyilvánította. Mindmáig sajnálattal gondol erre az óriáscicára, de azzal vigasztalódik, hogy sikerült újabb Pursra találnia. Éppen most kezdi idomítását. Voltak aztán rossz tigrisei is. Meg­karmolták, megsebezték. Egyszer az agyik nagyon feldühítette. Megmaka­csolta magát az állványon. Amikor végül is nekirugaszkodott az ugrás­nak, dühében felborította az állványt. Nazarová már nem tudott félrelépni, így az a halántéka fölött mély sebet ejtett. Huszonegy napig nyomta a kórházi ágyat. Äm a „rossz tigris", mintegy bűnbánattól, ez idő alatt egy falatot sem nyelt le. Lesoványodott. De amint a művésznő visszatért, fel­vidult és nyomban lakmározni kez­dett. Ugyanakkor a jó Pursnak nem vette el az étvágyát úrnőjének beteg­sége. Hát így van ez a jó és rossz tigri­sekkel ... Ismeri-e a félelmet? — Nemi — válaszolta a művésznő kérdésünkre. — Általában csak elő­adás után gondolok arra, mi minden történhetett volna, és örülök, hogy semmi sem történt. Tisztában vagyok a helyzet komolyságával, de még nem féltem. Persze, másokat annál inkább félt. Vlagyivosztokban nemrég annyira megrémült, hogy azt hitte, soha többé nem lép a közönség elé. Az egyik előadás alkalmával csaknem széthul­lott a porond körüli rács. A nehéz körhintát, amelyen a tigrisek körbe­körbe forognak, kívülről kötéllel von­szolják a porond közepére, majd vlsz­sza. Vlagyivosztokban későn vették észre, hogy a kötél elakadt a rács­ban, megengedték a kapcsok és rés támadt. A közönség a kijárat felé tó­dult. De idejében közbeiépett. Csak akkor fagyott meg ereiben a vér, amikor a rács ismét a helyén volt. Mi is történhetett volna, ha valame­lyik tigris gyorsabb nála? Gyógyír - szívbaj eHen Vidámabb história adódott egyik filmjének forgatása közben. Tigrisei a világért sem akartak a tengerbe gá­zolni. Hatalmas kalitkában motorcsó­nakra rakták őket, s a parttól néhány száz méterre kinyitották a ketrec aj­taját, miközben elsüllyesztették a csónakot. A kétségbeesett állatok kö­zül három rögvest a part felé úszott, kettő azonban a ketrec tetejére ug­rott, ahol két operatőr állt lesben a kamerákkal. Egyikük egy szempillan­tás alatt a vízbe vetette magát, a másik, kényelmesen felhúzta úszóci­pőit, csak azután ugrott a vízbe. A tigriseknek jó ideig tartott, míg a váratlan helyzetben feltalálták magu­kat. Ember nem lévén a kalitkán, a kameráknak látták el a bajukat. A parton sok százan sütkéreztek. Egyszeriben rettenetes pánik támadt, bár a filmezésre külön térséget kerí­tettek el. Mindenki rohanni kezdett. Az egyik víkendházból termetes asz­szonyság ugrott ki a kereskeny ab­lakon (máig sem tudják megérteni, hogyan fért ki rajta), és ugyancsak vágtába kezdett. Csak hosszú loholás után állapította meg: ha ekkora iz galom és vágtázás után még él, ak kor nincs baj a szívével. Az orvosok ugyanis a szívére kezelték. Mindmáig jó egészségnek örvend .... Aljoska várja A művésznőt már hívják. Egyik be teg kedvencének injekciót kell be adnia. Különben is pihenésre van szüksége. Ezért gyorsan kérdezünk. Férje ós négyéves kisfia van, Aljos­kának hívják. Nagyon szereti és tud­ja, hogy nagyon várja már. A Szov­jetunióban vele utazik, de külföldre (Franciaországban, Németországban és Iránban járt) nem viszi magával. A gyermeknek megártana a sok izga­lom. Szabad idejében sokat olvas. Táv­úton végzi a harkovi egyetemet, nyel­vészetet tanul. Véleménye szerint a férfi és a nő hatása a vadállatokra nem különbö­zik. Az embernek az állatok iránti viszonyában van eltérés. Éz szemé lyes jellegű. Nem tart attól, hogy kegyeltjei hátulról megtámadják. Hisz nekik, iezért nem fél, ha puszta kézzel áll is velük szemben. A Szovjetunióban ő volt az első nő aki tigrisszelídítésre vállalkozott. Többnyire Moszkvában tartózkodik, az Állami Cirkuszban szerepel. A cseh szlovák közönséget nagyon rokon­szenvesnek, kedvesnek tartja. Tigriseit és mondjuk így: foglalko­zását nagyon megszerette. Ennél szeb­bet el sem tud képzelni. Megszerette a szerény kis maringotkát is, pedig a Iegfényűzőbb luxusszállóban lak­hatna. De ő már ilyen... Besötétedett. A bejárat előtt új kö­zönség várakozik. Este ismét zsúfolá­sig megtelnek a lelátók. Az emberek szerelik a látványosságot, a merészet, a vakmerőt. Bőven lesz benne részük i Margarita Nazarova, a végtelenül bá­jos, szerény, de hallatlanul bátor fia­talasszony „kezesbárány" tigriseivel minden igényt kielégít. Élvezhetik hátborzongató mutatványait, bátra ň mondhatjuk: művészetét. Azt a művé­szetet, amely minden nap halállal fe­nyeget, ugyanakkor naponta újabb, fényesebbnél fényesebb babérkoszo­rút fon... SZABÓ GÉZA MEGOLDOTTA — Anyuka, én férjhez megyei PFS> tihez, — szól a négyéves Marika. — De hisz egy egész évvel vagp idősebb nála! — Nem baj! Egy születésnapot hagyok és akkor egyidősek szünk... SZAVÁN FOGTA Béla bácsi Lajcsinak ie, KarcsinaS is ad egy-egy csokoládét. Lajcsi: Köszönöm. Béla bácsi: Nincs mit. Karcsi hallgat. Nem köszöni meg f csokoládét. Lajcsi: Kacosi, miért < nem kö* szőnöd meg? Karcsi: Minek? Béla báoei mond* ta, hogy nihes mit ŐSZINTESÉG — Evike, Józsi bácsinak nem adtai se kést, se villát... — Úgy gondoltam, nincs rá szükséf ge. Apuka azt mondta, hogy Józsi b& esi úgy zabál, akár egy ló. A PÉLDA RAGADÓS A két, és fél éves Jancsi nagymemá r jávai sétál. Az egyik köny.vesboít előtt megállnak. Az elárusító megkéri dezi: — Olvasni tudsz? -r- Tudok. Egy könyvet nyújt felé. — Tessék, olvass! A kisfiú nagyanyját utánozva a zse* béhez kap. — Jé, otthon felejtettem a szem­üvegem. .. KORNYEJ CSUKOVSZKJf TOKIÓ— 1964 A múlt hónapban hat értékből állá színes csehszlovák olimpiai sor je­lent meg. A bélyegeket Anna P o tí­ze m n á festőművész tervezte. A metszet f. Schmidt, J. A. Svengsbré és L. Jirka műve. Hogyan szólítsák egymást? A Szovjetunióban tovább folyik a vita A Szovjetunióban tovább fo­lyik az a vita, amelyet Vla­gyimir Szolouhin író kezdemé­nyező cikke indított el, amely­ben javasolta, hngy udvaria­sabb megszólítási formákat honosítsanak meg, többek kö­zött használják sz ura m, úrnőm (szudar, szudarlnya) régi megszólítást, mely a szov­jet viszonyok között új tartal­mat nyer. Az író javaslatának sok a híve, d-e sok az ellenzője is. T. Volcsa­nyina azért támogatja Szolouhin kezdeményezését, mert az orosz nyelvben sok olyan bizalmaskodó megszólítás vert gyökeret, ame­lyek idegenek között kínosan hat­nak. Ezenkívül furcsálja a levéld író azt, ha ötven év körüli asszo­nyok' „lányoknak", vagy aggastyá­nok „fiúknak" szólítják egymást. Az író ellenfeleinek leggyako­ribb érve az, hogy a „szudar" megszólítás az uralkodóra (goszu­dar) emlékeztet, s ezt kifogásol­ják. Szolouhin világos nyelvésze­ti érveléssel megcáfolja ezt az ér­vet, hisz az állam oroszul ma is goszudarsztvo és senki sem hozza kapcsolatba a cárokkal. Nagyon sokan vannak, akik egyetértenek Szolouhinnal, és az új kifejezések mellett törnek lánd­zsát. Csak azt nem tudják eldön­teni, melyik legyen a legjobb, így javasolták a ruszin, ruszina, szovjetyin, szovjetyinc, vagy a szvetlejsij megszólítás bevezetését, egyesek az archa ;kus lada vissza­állítása mellett vannak. Ö'J SZÓ 6 * 1084, októbsr 3,

Next

/
Oldalképek
Tartalom