Új Szó, 1964. szeptember (17. évfolyam, 243-272.szám)

1964-09-12 / 254. szám, szombat

Georgi Markov bolgár prózaíró 1929-ben született, 1956-ban Jelent meg első kötetet. Novellákat, re­gényeket, kalandos történeteket ír. 1962-ben elnyerte a Bolgár Írószö­vetség nagydíját. O tt vanl Már megint előbukkant! — kiáltott .el a Piszeorrú. — Pontosan ugyanazon a helyen! A másik kettő kijjebb emelte fejét a lövészárokbői. — Ugyanaz a nő! — mondotta a Mérnök. — Milyen karcsú! — A harmadik leemelte fejéről a sisakot, hogy job­ban láthassa. Igen magas, sovány fér­fi, csontos, szikár arcú, fekete sze­mű. Hosszúnak hívták. — Nappal nem lehet látni, ma kü­lön is megfigyeltem ... távcsővel sem lehet látni. — Biztosan benn van; s az csak az árnyéka ... és... — Fél mutatkozni. Esetleg rálőnekl — A németek mindenre lőnek! — Még nőre ls! — kiáltott fel a Piszeorrú, s megvakargatta gyér szőr­zetű állát. — A nő arra való, hogy gyönyörködjünk a szépségében! — A nő szerelemre való! — mo­solyodott el cinikusan a Hosszú. — Hej, miért is nem kapok már szabad­ságot! A Mérnök, aki a háború miatt csak két szemesztert végzett az építész­mérnöki karon, hallgatott. — Már harmadik este, hogy látom! — folytatta a Pisszeorrú. — ... Ebben a pusztaságban... egy női De sze­retném közelről látni! — Már olyan régen nem láttam női arcotl... — Szeretném, ha az enyém lenne! — A Hosszú továbbra is sóváran bá­mult. — Fél esztendeje már, hogy nem... — Azt hiszed, tetszenél neki?! — nevetett fel szívből Piszeorrú. — A te szikár, pergamentszerű száddal! — A nőknek mindig tetszettem! El sem tudod képzelni, hány nő volt már az enyém! A táncosnőktől kezd­ve... — Táncosnőktől...! Te mindig ve­lük kezded! — fordult feléjük hir­telen egészen a Mérnök. — Majd eljöttök hozzám Szófiába! — mondta a Hosszú, aki színházi ügyelő volt. — Ott láttok ám nőket! Ahogy mondani szokták, a művészet a nők kedvéért van! Forogni fog ve­letek a világ... majd bemutatlak ben­netekc t — Ha élünk! — vágott közbe a Mérnök. — Élni fogunk! Ha eddig megma­radtunk! — Piszeorrú hangosan ki­fújta az orrét, megvakarta a fejét és így folytatta. — Számomra a háború csaknem befejeződött. — Csaknem! — bosszankodott a Mérnök. — Sajnos, hogy azok odaát ezt nem akarják megérteníl De majd megértik I Maholnap elesik Berlin, és akkor alles kaputtl... C sendes tavaszi este volt. Tele­hold. Olyan tisztán látszott minden, akárha nappal lett volna. A katonák százait csak a fák, meg a házak sötét árnyéka rej­tette áthatolhatatlanságában. A fé­lig rombadöntött magyar kisváros la­kói elmenekültek. A beomlott házak­ban egy élő lélek nem volt. A folyó Innenső partján a mieink lapultak, a folyón túl — a németek. Napközben Innen Is, odaátról is, lövöldöztek. Éj­szaka hallgattak a puskák. A három férfi harci állása egy haj­dani tömör épület falának a tövében húzódott. Húsz lépésnyire a folyó zú­gott, s tőié balra, a másik parton, egy nyárfákkal övezett major állt. A nyárfák közt ház fehérlett. Nap­közben minden kihalt itt is, mint kö­röskörül mindenütt, éjszakánként azonban a veranda holdfényben úszó falán egy nő árnyéka bukkant fel tisztán láthatóan. Egész termete lát­szott, kontyba tűzött haja, merészen kiugró keble, karcsú dereka és nyú­lánk lába. — Még mindig ott áll! — jegyezte meg Piszeorrú. — Mintha várna valakit! Bennünket vár! — Bennünket, vagy valakit, aki nem tér vissza! — szólt a Mérnök. — Talán van is már kedvesel — feltételezte Hosszú. — Beleszerettél? — kérdezte vá­ratlanul Piszeorrú Ö volt a legfia­talabb, szinte ifjonc, kistisztviselő, aki épp, hogy megkezdte hivatali pá­lyafutását. — Nem tudom Lehet, hogy azelőtt, kamaszkoromban, beleszerettem volna. De most már nem. A nők szeretnek, én is szeretem őket, de hogy belesze­ressek valakibe — erről szó sem le­het! Sőt nevetséges! Nem hülyültem meg! — Értelmetlen vagy és nagyon rom­lott! — mondta a Mérnök. — Becsületszavamra, képtelen va­gyok beleszeretni valakibe! Egykettő­re elpárolog belőlem a szerelem! — Én már eddig háromszor voltam szerelmes — mosolyodott el szemér­metesen Piszeorrú. — Korodhoz képest kevés! — mond­ta lenézően Hosszú. — Először egyik osztálytársnőmbe szerettem bele, az algimnáziumban. Szép kislány volt, szívesen barátko­zott velem, én pedig valósággal el­olvadtam, mihelyt megláttam. Megcsi­náltam a foázifeladatait, segítettem neki a tanulásban. GEORGI MARKOV: NO — Diákszerelem! — mondta Hosz­szú lekicsinylően, s elfordult. — De szeretnék rágyújtani! Legalább egyet­len cigarettára, de azok az átkozot­tak ott mindjárt lőnek! — Aztán folytatta a Piszeorrú, aki nem zavartatta magát, mintha régóta várta volna, hogy beszélhessen —, az­után egy cukrászlányba szerettem be­le. Nem volt éppen szép, de nagyon kedves tudott lenni, s valahogy őt még jobban szerettem, mint az el­sőt... — Hát, ha cukrászlány volt...[-— Hosszú a zsebeiben keresgélt. A Mér­nök a veranda felé tekintett. — Odaragadt a szemed! — jegyez­te meg gúnyosan Hosszú. —... harmadszor... — folytatta Pi­szeorrú. — Biztosan egy kenyereslányt... — Nem, hanem gépírónőtl — Rettenetes! — Ellenkezőleg, feleségül fogom venni! — mondta komolyan Piszeorrú. — Ahá! a rózsaszín levélkék! — kapott észbe Hosszú, s most már a kenyeres tarisznyájában kotorászott. — Azt hiszem, boldogok leszünk! — mondta Piszeorrú, s mintha meg­erősítést várna, bajtársaira tekintett. — A boldogság viszonylagos dolog! — felelte Hosszú. S hiába keresgélt a tarisznyájában. — Hát te voltál-e már szerelmes valakibe? — kérdezte kíváncsian Pi­szeorrú, és a Mérnökhöz fordult. — Igen — felelte rövid hallgatás után. — Cukrászlány? Kenyereslány? — kérdezte Hosszú. — Biztosan érdekes eset lehetettl — A Plszeorrú maga alá húzta a lá­bát, s a bajtársa arcába nézett. Va­lami érdekes történetet várt. — Az a nő nem ls voltl — mon­dotta tétován a Mérnök. — Hogyhogy nem is volt? — Buborék voltl A Mérnök elfordult, mintha nem érdekelné, mit gondolnak a többiek. A verandát kémlelte. — Egyszerűen nem létezett! — hangja elhalkult és megremegett. Nagy erőfeszítésébe került, hogy eze­ket a szavakat kiejtse. Arca roppant feszültséget árult el. — Ohohő! Tehát álomban láttad! — Hosszú felállt. A félhomályban még magasabbnak és karcsúbbnak tetszett. A beszélgetés láthatólag un­tatta. — Nem, nem álomkép volt! — mon­dotta szelíden a Mérnök. — Hát akkor? — Csak úgy — szólt most hatá­rozottan —, elképzeltem, hogy van Ilyen nő a világon, és beleszerettem! — Hohohó! — Szerettem volna az életben ls megtalálni, szerettem volna találkoz­ni vele és .. —... és feleségül venni! — vágott örömmel a szavába Piszeorrú. — Pon­tosan Így találtam én is rá Verára. — S ugyanilyen mórion miért nem képzelitek el azt is, hogy már meg­nősültetek? — csúfolódott Hosszú mindkettőjükkel. — Nem értedl Már mondtam neked, hogy nem érted! — válaszolta szelí­den a Mérnök. — Csak az élvezetre gondolsz! — A szerelem ugyan micsoda? — Hosszú fel akarta bosszantani a Mér­nököt, és illetlen mozdulatot tett. — Ez nl! — Elment az eszed! — csóválta Pl­szeorrú a fejét, s ujjaival jelezte a Blbbantságot. — A ti szerelmeitektől megéhez­tem! — Megyek ennivalóért! — mon­dotta Hosszú, összeszedte a csajká­kat, s elindult a fal mentén. Útköz­ben odakiáltotta: — Rizses sertés van! — Hajolj le, nehogy egy kis desz­szertet idesózzanak! — kiáltotta neki Piszeorrú. A másik kettő továbbra is a veran­dát bámulta. Hallgattak. ^ — Még mindig ott áll! Egy álló órája! — törte meg a csendet a Pi­szeorrú. A Mérnök restellte előbbi vallo­mását, amely szinte önkénte­lenül szaladt kl a száján. Túl­ságosan érzékeny volt. Mikor azonban bajtársa nyájas hangját hal­lotta, bizalom fogta el. — Bizonyos vagyok benne, hogy szép! — bólintott a veranda felé. — Nagyon sok a szép magyar női — s belebámult a holdba. Piszeorrú feléje fordult. A hold sápadt fényében Jól lát­szott halvány arca, a szemöldök met­szete, magas homlok, hosszúkás csi­nos orra, s végül — érzéki ajka. Fe­kete szeme fénylett, és egész arcá­nak különös kifejezést kölcsönzött — talán a régi gyötrelem, vagy az el­fojtott öröm, a bánatos mosoly vagy a fájdalmas érzékenység kifejezését. Valahogy nagyon zaklatottnak, elér­zékenyültnek tetszett. Piszeorrú még nem látta hasonló lelkiállapotban. — Látni akarom! Már harmadik éj­szaka nézem! Tegnap este lementem a folyóhoz, de a németek tűz alá vettek, és vissza kellett térnem! — mondta halkan a Mérnök. — Tehát a tegnap esti puskatüzet neked köszönhetjük! — Annyira szeretném látnil — a Mérnök hangjában könyörgés csen­gett: — Ha hasonlít arra, akit keresel, hazavisszük? — kíváncsiskodott Pi­szeorrú. — Nem tudom. — De mégis mit tennél? — Megteszek mindent, ami megte­hető ... — De tudod-e — fogta el hirtelen az aggodalom Piszeorrút —, ha ott marad, el is pusztulhat! Ha a tüzér­ségünk a támadás előtt belövi a ma­jort ... háború van ... A Mérnök nem válaszolt. A meg­jegyzés szemlátomást erősen hatott rá. — Bár lehet, hogy megússza! — mondta Piszeorrú. — De mégis ször­nyű ... egy magányos valaki van ott, talán éhezik, talán beteg... A másik mélyen hallgatott. — S még hozzá női — kiáltott fel Piszeorrú őszinte fájdalommal. — Női — ismételte meg a Mérnök. — Jön Hosszú! Hozza a vacsorát. Gyere, együnk, éhes vagyok. Jól el­beszélgettünk a nőkről... ugyan mi másról beszélgetne Ilyenkor az em­ber? — Piszeorrú kilépett a lövész­árokból, s elindult Hosszú felé. A Mérnök egyedül maradt, de ez­után ls egyre bámult. Ott, a fehér falon, még mindig világosan látszott a nő mozdulatlan árnyéka... H ajnaltájban a katonák lövések zajára ébredtek. A tüzelés egy­re erősödött, majd amikor már támadásra vártak, egyszerre elcsöndesedett. — Hát ez már megint mi volt? — csodálkozott a harmadik szakasz pa­rancsnoka, — Így kívántak nekünk jóreggelt? Körüljárta az állást, s ellenőrizte a létszámot. Egy ember hiányzott. — Hol a Mérnök? — kiáltotta. — Nincs tttl — Különös, egy órája még mellet­tem voltl — nézett Piszeorrú körül, aztán eszébe jutott az esti beszélge­tés, és felkiáltott: — Biztosan lement ahhoz a ház­hoz, hogy megnézze, nincs-e odabenn a női A katonák felkacagtak. A tiszt, aki­nek a regula szerint haragudni kel­lett volna, mert az Ilyesmi tilos, alig tudta elfojtani mosolyát. — Ha engedélyt kapok, Hosszúval együtt elmegyek és megkeresem — mondotta nyugtalanul Piszeorrú. A szakaszparancsnok nem válaszolt mindjárt. Tett pár lépést, megfordult a fejében, hogy nem ad engedélyt, de végül mégis így szólt habozva: — Menjetek, de nagyon vigyázza­tok! A két ember még napkelte előtt átkelt a folyón és észrevétlenül a nyárfák közt álló házhoz kúszott. Gyorsan átvetették magukat a kerí­tésen, s a fák mögött bújkálva futó­lépésben elérték a lépcsőt. Piszeorrú szaladt elől, s kétrét gör­nyedve, közvetlenül a sarkában Hosszú. Épp amikor a lépcsőhöz értek, go­lyó fütyült el mellettük. A falba csa­pódott s vakolatdarabokat szórt Pi­szeorrú nyakába. — Feküdj — kiáltotta ijedten Hosz­szú. A kőlépcsőkhöz csúsztak. Piszeorrúnak gyökeret vert a lába: — Ott van! Pontosan a ház küszöbén holtan fe­küdt a Mérnök. Keze az ajtó kilincse felé meredt, de már nem érhette el, mert golyő fúródott a koponyájába, s a hátán hosszú vércsík húzódott. Néhány géppisztolysorozat arra kényszerítette a két katonát, hogy egészen a falhoz lapuljon. Amikor Ismét csend lett, Piszeorrú félrehúzta halott bajtársát az ajtóból, és belépett a házba. Hosszú követte. Az elhagyót szoba közepén, a két ablak között, a veranda előtt egy felöltöztetett próbababa állt. H osszú cifrát káromkodott, meg­vetően köpött egyet, s egyet­len rúgással a sarokba röpí­tette a bábut. Nemezpapírteste meggörbült, szőke haja poros arcára libbent, ruhája gyűrötten felperdült. Az elterült próbababa most valami emberalakhoz hasonlatos, visszataszí­tó, szánalmas és szörnyű látványt nyújtott. — Vajon látta-e? — kérdezte Hosz­szú. — Jobb, ha nem! — mondotta köny­nyesen Piszeorrú. CSUKA ZOLTÁN fordítása KOPÓCS TIBOR: Az alkotó ember. (1964.) A PAPAGÁJ ÉS A VISSZHANG Réges-régen elhatározta az öreg papagáj, hogy megtanul rendesen éne­kelni, ne csúfolják folyton a dzsungel lakói fülsértő nótáit. Titokban leste a madarakat és megpróbálta utánozni őket. De akárhogy igyekezett, a rikácsolás nem változott kellemes dallá. Mikor érezte, hogy napjai már meg vannak számlálva, maga köré gyűjtötte népes családját, gyermekett, unokáit, déd- és ükunokáit és meg­hagyta nekik, ne kíméljék a fáradságot, tanuljanak meg szépen énekeint, hogy kellemessé varázsolják az őserdőt. A papagájok megfogadták a bölcs tanácsot, kitartóan énekelgettek. Már elég szépen haladtak a tanulásban, míg egyszer egyik jó fülű társuk észre nem vette, hogy valaki az ő nótá­jukat is utánozza. Rikkantott egy nagyot, elhallgatott és valaki messze tökéletesen elis­mételte a kiállást. Megörült a felfedezésnek, nyomban összecsődítette a papagájokat, és bemutatta nekik tudományát. A visszhang pedig hűsé­gesen elismételt mindent. A többlek ts kipróbálták. Támadt ís olyan fülsiketítő zenebona, amilyen­re nem volt példa. A visszhang pedig mindent visszafeleselt, visszakiabált. — Nem ís olyan ronda a mi hangunk — állapította meg az egyik tar­ka tollú. — Ha nem lenne kellemes és szép, ki ismételgetné, ki akarná megta­nulni? — bölcselkedett a másik. Addig dicsérték egymás hangját, hogy végül is megállapították: — Nagy szamár volt az öreg, hogy rávett minket a tanulásra. Csak most jöttünk rá, milyen tehetséges énekesek vagyunk. — Madarak, tőlünk tanuljatok! — kiáltották öntelten kórusban. S a visszhang kajánul ismételgette... tanuljatok ... tanuljatok... ta­nuljatok. NAGYRAVÁGYÁS Rádöbbent a szamár, hogy igen csekély képességekkel áldotta meg a természet. Senki sem veszi őt komolyan. — He], ha olyan eszem lenne, mint a lompos farkú rókának, vagy olyan erőm, mint az elefántnak! — sóhajtott. Nem tudott belenyugodni a szamársorsba, és nem ts akart. Amit pedig egy szamár a fejébe vesz, azt nem vert kl abból senkii Nem hiába csinál­tak közmondást csökönnyösségéről az emberek. De keményfejűségénél is nagyobb volt nagyravágyása. Nem is barát­kozott szamarakkal, lenézte őket, mindig ott kullogott az elefántok nyo­mában, leste mozdulataikat, eltanulta szokásaikat, amiben tudott, segéd­kezett nekik s titokban azt remélte, hogy valami csoda folytán egyszer elefánttá változik. A nagy ormányúak pedig megtűrték a közöttük csetlő­botló csacsit. Teltek-múltak az évek, kiöregedett a szamár s nem bírta már az ele­fántok tempóját, de elszokott a sza­marak szürke hétköznapjaitól is, s ide­gennek érezte magát közöttük. Egy­szer aztán megbetegedett, jártányi ereje sem volt, s bizony nem akadt, aki akár egy száraz kórőt is nyújtott volna neki. A hangos szarka lilába csörögte a szamarak fülébe szemrehányóan: — Ott fekszik a társatok betegen a tisztáson, vigyetek neki valami en­nivalót, mert elpusztul. A szamarák kegyetlenül lehurrog­ták: — Elpártolt tőlünk! Szégyellte a fajtáját, semmi közünk hozzá! A szarka elrepült az elefántokhoz, hogy segítsenek a szamáron, de azok kinevették: — Ml közünk hozzá! Hogy számíthatod a szamarat az elefántokhoz. Azért, mert itt lábatlankodott körülöttünk? Ki hívta? Keserű, kegyetlen elhagyatottságában öreg fejjel elmélkedett a csacsi: — Egyedül maradtam, mindenki megtagadott. Kihez tartozom? SZŰCS BÉL4 SZŐ R * 1 !" 5' í szeptember 12.

Next

/
Oldalképek
Tartalom