Új Szó, 1964. augusztus (17. évfolyam, 212-242.szám)

1964-08-01 / 212. szám, szombat

A robbanás után a fájdalmak megszűntek. Az anya csönde­sen feküdt, és nyugodtan fi­gyelte, hogyan takarítják el «2 ablaktáblák darabjait, melyeket az erős nyomás a falhoz vágott és ösz­szetört. A bomba messzire esett. Olyan ki­sebb kaliberű lehetett, amilyenekkel a ráták pontosan megcélozták az utolsó akadályokat. Ez is örökre el­hallgattatta a közeli kertben felállí­tott ágyút. A környező házak lakói, akik már két hete pincékben és óvó­helyeken éltek, föllélegeztek, tudták, hogy az ellenséges ágyú elnémítása a front áttörését jelenti. Attól a perctől kezdve, ahogy az ágyú elnémult, nem fütyültek már a gránátok sem, nem süvített már az akna, elnémultak a géppuskák is, a külváros és a központ közötti ne­gyedekben csönd és nyugalom ural­kodott. Az orvos nyugtalan és ideges lett. A főnővér és az orvos ls az anya kidomborodó fehér hasára he­lyezte fülét. — A tünetek világosak, a pulzus szabályos... Az apró szív pulzusát a robbanás nem hallgattatta el az anya testében, csupán egy kicsit megijesztette, mert nem akart a sötét biztonságból a bi­zonytalan világosságra kerülni. A szülűanya nagyon fiatal volt. Amikor behozták, sírt a szégyentől és a félelemtől. Bizalmatlanul, sőt kissé gyűlölettel nézett a vele egy­idős orvostanhallgatónőre, aki gya­korlaton volt a kórházban. Kedvetlenül, alig hallhatóan ejtette a szavakat fanyarul összehúzott ajkán keresztül. Mikor azonban az orvostan­hallgatónő egy kivételével kitöltötte a felvételi lap minden rubrikáját, a szülőanya megnyugodott, nem sírt tovább. Már nem szégyellte azt, hogy hajadon, s nem tudja megmondani gyermeke apjának nevét, akinek már van családja. Hirtelen minden olyan egyszerű lett. Egész testében meg­könnyebbülést érzett. Engedett gyom­rának összeszorulása, mely keserű nyálat hajtott fel torkába. Valami visszatarthatatlan, hatalmas erő rit­mikus mozgásba hozta összes hasiz­mait. A fájdalom egyenletes lüktetésű volt, csaknem kérlelhetetlen, mint egy kikapcsolhatatlan, könyörtelen prés, mely minden öt percben ránehezedik a tüzes vasra. Viszont amikor az ab­lakban megvillant a torkolattűz és az óvóhelyen minden megrezdült, néme­lyek az ágy alá bújtak, az anya fáj­dalmai alábbhagytak, majd egészen megszűntek. Ez rossz volt. Nem hagy­hatták fájdalmak nélkül, ez veszedel­mes lett volna. A gyerek persze már ; útban van, és ha mégis hosszú ideig tartana, meg is fulladhatna. De az anya már nyugodt volt, az orvostanhallgatónőre sem nézett gyű­lölettel. Szófogadóan kinyújtotta a lábát, kitakarta a combját, de az In­jekció először nem sikerült. Az izom­ba kellett volna szúrni, de a tű vé­letlenül egy érbe hatolt. Bosszanko­dott a medika, hogy újból kell szúr­nia. Másodszor azonban már sikerült beadni az injekciót. Felsóhajtott, és elment fertőtleníteni az Injekcióstűt: ez egyik kezével vizet öntött a kan­csóból a lavór felett, mivel a kórház­ban nem volt vízvezeték, ekkor me­gint hallatszott az utcai lövöldözés. Most az egyszer egész közelről hal­latszott. — Már Itt van — mondta bátorta­lanul a szülőanya. — Mi az, már igazán érzi? — ug­rott oda felfrissülve az orvos. — Á nem — mondta az anya, — a frontra gondolok, a mieinkre — nevetett. Az orvos nem értette és komor ar­cot vágott, mert csalódott, hogy még mindig késnek a fájásai. Most bizony az idő nem alkalmas holmi kompli­kációra, császárvágásra sem, és arra is gyanakodott, hogy Ikrek lesznek. Az orvostanhallgatónö letette a ki­mosott fecskendőt es a tűt a fertőt­lenítő edénybe, az ablak alatti leterí­tett fehér asztalkára. Az ablak majd­nem egy vonalban volt az udvaron levő gyalogjáróval, és úgy hallotta, mintha mellette valaki gyorsan átfu­tott volna. Egyszerre kelepelni kez­dett a géppuska, a becsapódó golyók pattogása hallatszott, döngő zuhanás és végül fájdalmas emberi hang. Senki sem futhatott ki, mert a lö­völdözés újból vadul felélénkült, fél­tek a golyóktól. Csak az orvostan­hallgatónö ajánlkozott, hogy kimegy az udvarra, mert ott valaki mégiscsak elesett. Szemei csillogtak, érezte, hogy az arca lángba borult, s amel­lett azt_js, hogy felindulása nem egé­HANA PONICKÁ: ÁTTÖRÉS szen zavartalan, de nem tudta palás­tolni, mert hevesen dobogó szívétől támadt. Tegnap is hasonlóan megza­varták a fantasztikus lángnyelvek, amelyek keresztül-kasul megvilágítot­ták az éjjeli, ébenszlnű eget, mikor egész reggelig égett az este telibeta­lált lőszerraktár. Néhány nappal ez­előtt is hasonlóan megzavarta a távo­li lövöldözés, ahogy először hallotta, amikor a front a külvároshoz köze­ledett. Nem rettegett, Inkább iszonya­tot érzett, hogy átél valami leírlia­tatlant és retteneteset, ami talán so­sem fog megismétlődni, hogy utóvég­re bármely pillanatban hős lehet. Elszégyellte magát, mikor észrevette, hogy meghatja őt az, ami másnak halált jelent, Nem jelenthet ez ha­lált neki is? De őt bizonyára elkerüli; igen, tegnapelőtt is, amikor kifutott a kórház elé és odatévedt a volt német kapitányság épületéhez, mely már üres volt, de állandóan tűz alatt tartották az alacsanya szálló repü­lőgépek, a halál bebizonyította neki, hogy őt elkerüli. Bármi történjék is, ő nem marad itt, ha künn sebesültet hall nyöszörögni. Ki kell mennie. Szerencsére fenn a kórház tetején ott van a jelzés, a vöröskereszt fehér mezőbefi, azonkívül pedig rajta van a fehér köpeny. Ha az orvos nem en­gedi, titokban megy ki. De a lövésektől legalább a fejét védi meg. Fejére tette a fertőtlenítő edény fedelét egyik kezével tartva, kisurrant a hátsó ajtón az udvarra, az ideiglenes óvóhely konyháján ke­resztül, ahol éppen senki sem tar­tózkodott. R álépett az épület körüli kes­keny betonjárdára. Az első pillanatban szinte megvakítot­ta az erős fény, és elkábította a levegő. Két hét alatt, amióta Itt van, csak egyszer járt kint. jázmin és orgona illatozott, s a napon kívül a fák virágai is ragyogtak a kertben. Az udvaron egy gesztenyefa áll, — tulajdonképpen már nem ife áll, mert törzsét kettétörte egy géppuskesoro­zat. A gesztenyefa alatt egy katona fe­küdt, övvel összehúzott zöld ingben; még élt, mozgott, de az első pilla­natra látszott, hogy súlyosan megse­besült, már nyögni is alig tud, csak közelről lehetett hallani. Gyorsan lé­legzett, becsukott szemmel. Fel akar­ta emelni és elhúzni legalább a falig, mert a lövöldözés még mindig tar­tott, de a katona olyan nehéz volt, hogy még a fejét sem tudta felemel­ni, az ingét sem tudta kigombolni. Bal oldalára dőlve kezét görcsösen a mellére szorította. Futott az óvóhelyre, segítséget hív­ni, hogy elvigyék és elsősegélyben ré­szesítsék. De az óvóhelyen már me­gint zaj volt, senki sem hallgatott rá. Mindenki azt szerette volna, ha a fiatal anya minél előbb megszülne, mert kibírhatatlanul kiáltozott. Az or­vos már mellette állt, felhúzta a gu­mikesztyűjét is és erélyesen rászólt, ha nem akart hallgatni, ha nem lé­legzett rendszeresen és mélyen. Az arca egészen megráncosodott és ki­pirult az erőlködéstől és a kiáltozás­tól, mert a kínzó vasökölként már ritmus nélkül szorító fájdalom egyál­talán nem engedte ki markából, nem hagyott neki egy másodpercnyi meg­nyugvást sem s tehetetlensége meg­fosztotta attól a hittől, hogy ez rö­videsen véget ér, hogy a körülötte lévő emberekre és saját erejére kell bíznia magát. — Haldoklik, nem szabad meghal­nia a kórház mellett orvosi segítség nélkül, segítenetek kell rajta! — Igyekezett az orvostanhallgatónö túl­kiabálni a fiatal szülőanyát. A katona a megcsonkított geszte­nyefa alatt még jobban össze volt hú­zódva, hervadt, mint a levél, melyet éget a forró nap. Az orvos fel akarta emelni a fejét, de ő sem bírta, s mindjárt tudta, hogy már késő, reménytelen, ha valakit már ennyire húz a föld, akkor magába is szívja. Hiába vesződött az orvostanhallga­tőnő is, ketten sem tudták őt elvinni. Túl nagy folt vöröslött alatta. A föld nem kívánta a vért. Arca már na­gyon halvány volt, egészen fehér. Alakja elég hatalmas és csontos, s nem túl magas homlokára aranyos csillogással hullott világos, gesztenye­színű haja. Orra széles, az arca szög­letes, igen fiatal, mégis ráncosodott: két vízszintes ránc a homlokán és két merőleges, fanyar a szája szögle­tében. Nem valami különösen szép arc, de az orvos nem csodálkozott, hogy vonzza a medikusnőt. Elég mar­káns, de mégis voltak lágy árnyala­tai, férfias és gyerekes vonásai; dur­va, széles szemöldökei, erősen duz­zadt szemhéjakkal, de alatta, mivel szemei kissé kinyíltak — kilátszottak meleg, barna pupillái, s szeme fehérje egészen kékesfehér volt. Az orvos megvizsgálta pulzusát és nem tudta, hogyan mondja meg a medikusnőnek. Kissé meghatotta őt, de fel is ingerelte, ahogyan a nő a haldokló felett áll. Ha a katona nem haldokolna, ha élne és teljes erővel berontana az óvóhelyre, kezében gép­pisztollyal és ránézne boltíves szem? öldöke alól, ránevetne mind a har­minckét fogával, feléje nyújtaná ke­zét, visszahőkölne és elfutna. És ha véletlenül nem tudna elmenekülni, s ha azok közül volna, akiknek a halálos veszedelem után inkább sze­relem, mint víz kellene — lehet, hogy bepanaszolná a parancsnoksá­gon, a katona pedig meghalna, az övéi lőnék le. Meghalna csupán az­ért, mert nem volt ideje udvarolni, ismerkedni. De most úgy áll fölötte, mintha örökké ismerte volna. Most, mikor tehetetlen, mikor már semmi sem történhetik, mikor a katonának meg kell halnia. Undorító volt előt­te ez a női érzékenység, hozzátarto­zott mindahhoz, amiért eddig nem nősült meg. — És vérátömlesztés? — nézett kérdően az orvosra. — Ugyan mit — felelte kurtán — persze, hogy létezik — tette hozzá és visszatért az óvóhelyre, ahol az anya éppen fájdalmasan feljajdult, s ordítása az ajtón át az udvarra is hallatszott. — Adjatok revolvert, hadd legyen vége! AZ SZNF A KÉPZŐMŰVÉSZETBEN JUSTÍN HRČKA: Szlovák tavasz A kiáltozás megrezgetette a le­vegőt. A katona fölpillantott, mintha az ilyen őrült szavakra haragudna, még az a két ránc a szája szélén is elmélyült, s a sze­mét kissé kinyitotta, meglátta a me­dikusnőt, szemei egészen tágra nyíl­tak. Az tudta, hogy most haldoklik és lehajolt a katonához, hogy jobban lássa. A szája körüli feszültség kissé megenyhült, a ráncok kisimultak; igen, meglátta a nőt, elmosolyodott, már nem érzett semmilyen fájdalmat, az arca megmerevedett. Sápadt volt •és gyönyörű, mint egy szobor. Ö pe­dig homlokon csókolta a katonát és suttogva mondta: szerelmem, hősöm, aki az elsők között törted át a fron­tot, te vagy az, így találkoztunk. De még meg kell tudnom, hogyan hívnak, hogy majd szólíthassalak, néven ne­vezhesselek, szerelmem. Gyorsan kiszedte a katona iratait, átnézte. Kissé csodálkozott, a fényké­pen egészen más volt. Olyan hango­san ismételgette a nevét, hogy min­denütt hallják. Alighogy elhangzott az utolsó szó­tag, új hang rezegtette meg a leve­gőt; megszólalt alúlról az ismert, ne­vetséges, panaszosan szaggatott sírás. A sírás, mely hevesen terjed és min­dig az első lélegzetvételt kíséri, az ember első önálló mozgását. Csak most eszmélt rá, hogy észre sem vette, mikor lélegzett utolsót a kato­na. Még egyszer belepillantott az iga­zolványba, elismételte az egész ne­vet, és lement az óvóhelyre. Belépése­kor a kinyitott ajtón át egy fény­nyaláb egyenesen a kékes köldökzsi­nórra esett, melytől a nővér ügyes kezei éppen elszakították az új em­berkét. Ezt már ő is csinálta néhány­szor. Kissé bántotta, hogy ezt elsza­lasztotta, amíg kint volt. Az asztalhoz lépett, ahol még ott volt az új páciens felvételi lapja, valamit be akart írni. De meggon­dolta, mégis csak túlságosan önké­nyes lenne az anya beleegyezése nél­kül. Előbb az anyához ment, aki az ágyból már türelmetlenül lesett a ki^ kádra, várta, mikor mutatják meg kö­zelebbről a fiát. Megnyugodott, derűs arca kissé elpirult, mikor a medikus­nő valamit súgott neki. Ránézett, ki­csit gondolkozott, azután bólintott, nézte őt, hogyan megy vissza az asz­talhoz tollal a kezében; még egyszer bólintott, mikor a medikusnő hátra­nézett, és tekintetével is kérte néma. beleegyezését, hogy valóban beírhas­sa az „apa" rovatba annak a nevét, aki éppen most esett el. — Húsvéti — mondta az egyenru­hás szárnyas főkötőjű apáca, mikor átadta az anyának a silány, vékony paplanba és a kórház nem éppen leg­fehérebb fehérneműjébe csomagolt gyereket. Kint már teljes csönd volt. Vala­honnan harangszó hallatszott, és min­den azt bizonyította, hogy már nem lesz lövöldözés, hogy a front igen gyorsan eltolódott a városon túlra. Az óvóhely valamennyi ablakát kinyito­gatták, de mindjárt be is csukták, hideg huzat volt. Még nem érkezett el az idő. De nem kívánta az ember még az illatot sem, mely kétszeres erővel hatolt be a kertekből. — Igazán — éppen húsvét hétfűre — bólintott a másik civilruhás nő­vér. Szeret majd fürödni — nevelett. A nővérnek sápadt arca volt, sok szürke álmodozás nyoma látszott rajta. Már idősebb le­hetett. Nem engedte kiönteni a vizet a fürdőkádból. Áttöltötte egy kisebb edénybe, és kiment. Megöntöz­te vele az orgonabokrot, mely az óvóhely előtt nőtt. A föld kívánta a vizet, mindjárt magába szívta. A bo­kor melletti kis vízfolt gyorsan fel­száradt. Fordította: Csanda Anna lábam története zúttal komoly esély kínálkozott. Leve­lezőlapot írtak, hogy lőttek a hivatal­ba, én természetesen el is mentem. Nagyon rendesen fogadtak. Elvették a rokkantsági iga­zolványomat és így szóltak: „Hm". En is csak ennyit mondtam: „Hm". — Melyik láb? — kérdezte a hivatalnok. — A jobb. — Egészen? — Egészen. — Hm — mondta újból. — Azután különbö­ző nyilvántartásokban keresgélt. Megengedte, hogy leüljek. Végül is — úgy tűnt — megtalál­ta, amit keresett. Így szólt: — Azt hiszem, ez jó volna a maga számára. Rendes munkakör. Nyugodtan dolgoz­hat ülve is. Elhelyezhetném mint cipőtisztitót a Köztársaság tér egyik illemhelyén. Mit szól hozzá? — Nem tudok cipőt tisztítani; mindig az jellemzett, hogy a cipőm nem volt kitisztítva. — Könnyen megtanulhatja — mondotta. — Mindent el lehet sajátítani. Egy német minden­re képes. Ha óhajtja, díjtalan tanfolyamra is beiratkozhat. — Nem, nem akarok — mondottam —, in­kább magasabb rokkantsági nyugdíjat szeretnék kapni. — Maga meg van őrülve — válaszolta a hi­vatalnok nagyon szelíden és barátságosan. — Nem vagyok megőrülve, csak senki sem pótolhatja a lábamat, és mivel már cigarettát sem árulhatok, mert önök azt is megtiltot­ták ... HEINRICH BÖLL: A drága A férfi kényelmesen hátradőlt székében és mély lélegzetet vett. — Kedves barátom — fogott hozzá a hossza­dalmas magyarázgatáshoz —, a maga lába át­kozottul drága láb. A nyilvántartás szerint maga harminckilenc éves, s méghozzá a szíve is egészséges. Semmi baja sincsen, kivéve a lábát... Hetvenéves koráig élhet. Számítsa ki — havonként hetvenkét márka — tehát évente tizenkétszer hetven, ezt szorozza meg harminc­eggyel. jól gondolja meg, és hol vannak még a kamatok. Persze nemcsak a maga lábáról van szó és nemcsak maga élhet, valószínűleg — hetven évig. Még hogy felemeljük a nyugdíját! Bocsásson meg, de maga tényleg őrült! — Kedves uram — kezdtem, miután én is hátradőltem és mély lélegzetet vettem —, azt hiszem, hogy a lábam értékét túlságosan lebe­csüli. Az én lábam sokkal drágább ennél, mé­regdrága. Nemcsak a szívem egészséges ugyan­is, hanem az agyam is. Figyeljen ide! — Kevés az időm. — Figyeljen ide — ismételtem, mit sem tö­rődve a válasszal. — Az én lábam jó néhány olyan ember életét mentette meg, akik ma szép nyugdíjat élveznek. A következőképpen tör­tént: valahol elöl feküdtem — az arcvonalban — és jelentenem kellett, mikor jön az ellen­ség, hogy a többiek idejében kereket oldjanak. A fejesek valahol hátul csomagoltak és nem akartak túl korán, de túl későn sem elpáro­logni. Először kettőnkre hárult ez a feladat, de bajtársamat hamar kilőtték. Ö nem kerül több pénzbe. Nős volt ugyan, de felesége egész­séges és munkaképes. Nincs miért aggódnia. Rendkívül olcsó ember volt. Különben is csak négy hete volt katona, tehát kevés komiszke­nyeret fogyasztott és — ha jól tudom — csak egy levelezőlapot. Igazán rendes katona volt, azonnal agyonlövette magát. Így csak én fe­küdtem elől, féltem is,hideg is volt, azután én is el akartam párologni, higgye, el, mindent megtettem,, amikor ... — Ismétlem, kevés időm van — vágott közbe a férfi és ceruzáját keresgélte. — Hallgasson csak meg — folytattam —, most kezd érdekes lenni. Éppen amikor én is meg akartam szökni, akkor történt ez a dolog a lábammal... Nem tudtam felállni, fekve kel­lett maradnom. Es a többiek elvonultak mel­lettem, szépen sorjában, a hadtest, a zászlóalj, utána a század, katonásan feszesen, úgy, ahogy illik. Bolond história, ugye, egyszerűen meg­feledkeztek arról, hogy engem is felvegyenek és magukkal vigyenek. Erti? Sietős dolguk volt. Így történt... Es ha nem kezdenek tü­zelni és nem vesztem el azonnal a lábamat, akkor most ők volnának holtak, a tábornok, az ezredes és az őrnagy, szépen sorjában, rang szerint, és most nekik nem kellene nyugdíjat fizetni. Számítsa csak ki tehát, hogy mibe kerül a lábam. A tábornok most ötvenkét éves, az ezredes csak negyvennyolc, az őrnagy ötven, mind makkegészségesek, a szívük jó és az agyuk is, és katonás életmódjuk mellett leg­kevesebb nyolcvan évig élnek, mint Hinden­burg. Kérem, számoljon: fejenként legalább háromszáz, szorozva tizenkettővel, és utána legalább harminccal — ennyit átlagban bizto­san vehetünk —, nem igaz? Az én lábam tehát hallatlan sokba kerül, ilyen nagymértékű lábról még nem is igen hallottam. Érti? — Maga teljesen meg van őrülve — szólalt meg újból a férfi. — Nem, én észnél vagyok — szabadkoztam. — Sajnos, a szívem és az agyam egyformán egészséges. Csak azt sajnálom, hogy két perc­cel, mielőtt a golyó elvitte a lábamat, nem lőttek agyon. Sok pénzt megtakaríthattak volna. — Végeztem. Igényt tart az állásra, vagy nem? — kérdezte most már szigorúan a tiszt­viselő. — Nem — mondtam és otthagytam... B. B. fordítása 0] §7*) 8 * 1964. augusztus 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom