Új Szó, 1964. július (17. évfolyam, 181-211.szám)

1964-07-29 / 209. szám, szerda

A táblákról T assan szenvedélyünkké válik, hogy hasznosnak vélt gondo­latainkat táblán hirdetjük embertár­sainknak. „Ne dohányozz!", „Na­ponta legalább kétszer moss jogát!", „Gyalogosok, az úttest bal oldalán menjetek!", „Tanuljatok Idegen nyel­veket!", „Vigyázz, a kutya harap!". „Magasfeszültségű áram!" .. és sorol­hatnám oldalakon át tovább. Okosaknak, célszerűeknek tartom ezeket a figyelmeztető lábiákat, ame­lyeknek stop-lámpához hasonló sze­repe van életünkben. Jelzi a sze­gény halandónak, hol álljon meg, hol gyökerezzék földbe a lába stb. En attól sem riadnék vissza, ha úgy mlnt Nyugaton egyes kapitalista cé­gek áruinak érdekében, mi a saját épségünk, egészségünk érdekében szintén a hátunkon hordanánk eze­ket a stop-táblákat. Persze, jobban meg kellene fon­tolnunk, mit írunk fel ezekre a figyel­meztető táblákra. Induljunk ki a pél­iából. Szlovákia majd minden sarki vendéglőjében ojit függ a csapos kö­zelében egy tábla, amelyen ez áll: „Gépkocsivezetőknek szeszesitalt nem szolgálunk fel!" A szövegezés kifogástalan. J6 szándéka jélremagyarázhatat­lan. Olvasom e figyelmeztetést és azonosítom magam az illetékesek el­határozásával: „Gépkocsivezetőknek szeszesitalt nem szolgálunk fel." Miért is szolgálnának fel? Hiszen köztudomású, ha másból nem, hát a Belügyminisztérium hetenként meg­jelenő közleményeiből, hogy alkohol jobban növeli a sebességet, mlnt a hengerek. Rengeteg a baleset, a ha­lálos kimenetelű szerencsétlenség. Jó tehát a szigorúság, helyénvaló az elhatározás a gépkocsivezetők sze­szesital-fogyasztásával kapcsolatban. Igen ám, de ha tovább nézem a táb­lát és gondolkozni kezdek a figyel­meztetés értelmén, hamar rájövök, hogy hatásos, sőt egyáltalán nem is célszerű. Formális dolognak tűnik az egész. J\/]ert kérem én egy sarki kocs­1, 1 mában egy fél napig ültem sör mellett és megállapítottam, hogy rettenetesen nagy a forgalom. Az ajtó sarkig tárva, özönlik be rajta a nép s ki sörrel, ki Jröccsel, ki fél­decivel vonul az asztalokhoz. Nagyon sokan le sem ülnek, csak felhajtják a szokásos adagot és mennek tovább. No most már a tábla ott függ a falon a bejárattal szemben, a legelő­kelőbb helyen, és a csapos, ott áll a pult mögött. S a tábla és a csapos között szorong az tnnt vágyó tö­meg. Ki ezek között a szomjas em­berek között a gépkocsivezető? Fél napig figyelem a púit elé járulókat, ennyi idő alat tömérdek ember meg­fordul a helyiségben, de én egyet­len gépkocsivezetőt sem ismerek fel. Egyiknek sincs a homlokára írva; kérem, én gépkocsivezető vagyok. Öltözködésükről sem lehet felismer­ni őket. Az olajos kéz, vagy az olaj­foltos ruha nem jelent semmit. Sze­relök, technikusok is betérhetnek a sarki kocsmába. Mire jó hát a tábla? Semmi egyéb­re, mint a csaposok lelkiismeretének megnyugtatására. Kérem, én a táblát kifüggesztettem. En megtettem a kö­telességemet. Ezután következne a gépkocsivezetők felismerése, de nem ismerem fel őket. Hogyan is ismer­hetné fel a csapos a teherautók, autók, motorkerékpárok, traktorok vezetőit? íl a a Holdra repül az első em­" ber, a szomszédos égitest sar­ki kocsmájának csaposa — egyáltalán ha lesz Ilyen — egyből felismert „kuncsaftjában" a csodálatos, az em­ber fantáziáját fölülmúló jármű veze­tőjét és ha féldecit vagy bort kér, előzékenyen elutasíthatja. — Maga vezető, szédületes sebes­séggel teszi meg oda-vissza a 720 000 kilométert, és bár szembejövő jármü­vek, útkereszteződések és vasúti át­járók nem akadályozzák, szeszesital­lal mégsem szolgálhatom kt! Az űrpilóta szomjas, igyekszik le­tagadni Járművezetői mivoltát. — Kérem, a holdrakéta vezetője nem én vagyok. En csak egyszerű biológus vagyok. — Fölösleges minden szó — uta­sítja el végleg az űrpilóta rendelé­sét a szomszédos égitest csaposa. A ruhájáról felismerem. Ez kimon­dottan űrhajósokra szabott ruha!... Erről jut eszembe, hogy a Földön is azt kellene lehetővé tenni formális táblácska helyett, hogy a csapos fel­ismerje a járművezetőt. Erre a célra nagyon megfelelne a kabáton csillo­gó jevény, amelyet minden gépkocsi­vezetőnek kötelezően kellene hor­dani. C ha otthon felejtené, vagy nem tűzné fel a kabátjára, ugyan­úgy büntetnék, mint a bukósisakért és a jogosítványért. Csák ezzel a jel­vénnyel lesz értelme a kocsmai fi­gyelmeztető tábláknak. Különben akasszuk le a szögről! MÄCS JÖZSEF Efaril Du faun elutazott hazánkból (ČTK) — Edward Du Cann, Nagy­Britannia kereskedelmi államminisz­tere 36 órai csehszlovákiai tartózko­dása után tegnap délelőtt repülőgé­pen Prágából Londonba utazott. A miniszter elutazása előtt Sir C. C. Parrot brit nagykövet kíséretében felkereste dr. Antonin Gregort, a kül­ügyminiszter első helyettesét, akivel Ottó Kličkának, a külügyminiszter helyettesének jelenlétében a csehszlo­vák—brit kapcsolatokról beszélgetett. A leienlevők nagyra értékelték külö­nösen a kereskedelmi kapcsolatok fellendülését. A. Garfar hazánkban (CTK) — Külügyminisztériumunk meghívására szombaton, Július 25-én kíséretével együtt hazánkba érkezett A Gardiner, az ENSZ Afrikai Gazda­sági Bizottságának végrehajtó titkára. Gardiner látogatása folyamán megis­merkedik a hazánkban tanuló afrikai diákok életével a Marianské Lázné-i nyári előkészítő iskolában ós több kutatóintézetet ls felkíres. Megérkeztek a gabonaszárító-gépek (ČTK) — Čierna nad Tisou-ba teg­nap érkezett meg az első 17 szovjet gabonaszárító-gép, amelyekből a Szovjetunió 175 darabot szállít ha­zánkba. A nagy befogadóképességű gépek egy óra alatt 8 tonna gabo­nát szárítanak meg, s további előnyük, hagy míg az eddigi hagyományos szárítógépeket szilárd tüzelőanyaggal kellett üzemeltetni, addig a szovjet szárítógépek üzemeltetéséhez fel­használhatók a legértéktelenebb hul­ladékolajak ls. A (ČTK) — Csehszlovákiában Július l-e és 26-a között 38 egyén — kö­zöttük nyolc 15 éven aluli gyermek és tizenegy kiskorú — fulladt vízbe. A vízbefulladás okai állandóan megismétlődnek: a fürdőzők egy ré­sze nem tud úszni, sokan számukra ismeretlen helyeken fürödnek, a na­pozástól felhevülten hideg vízbe ug­ranak, minek következtében szívgör­csöt kapnak stb. A mezőgazdaság jövő évi tervei (Folytatás ai 1. oldalról) szerződést a mezőgazdasági Üzemek­kel. Ez jelentősen növeli a mezőgaz­dasági üzemek vezetőinek, de egyút­tal a felvásárló üzemek és a terme­lési igazgatóságok dolgozóinak fele­lősségét is. A megbeszélésekre a felvásárló üzemek, a termelési Igazgatóságok és a termelők között augusztus 15-től szeptember 15-lg kerül sor. Az ille­tékes szerveknek minden eszközt ki kel) használniuk az új tervezési mód­szer sikere érdBkében, hogy a terve­zett termelés 2,5 százalékos növeke­dését mezőgazdasági üzemeink jelen­tősen túlteljesítsék. R. Sz. Hruscsov fogadta AZ angol külügyminisztert Moszkva (ČTK) — Richard O. But­ler, Nagy-Britannia külügyminisztere kedden, július 28-án felkereste And­rej Gromikót, a Szovjetunió külügy­miniszterét, akivel a két országot ér­deklő problémákról tárgyalt. A baráti légkörben folytatott be­szélgetésen Butler kíséretének tagjai is részt vettek. N. Sz. Hruscsov kedden a Kremlben fogadta Richard 0. Butiért, Nagy­Britannia külügyminiszterét és kísé­retének tagjait. N. Sz. Hruscsov még a beszélgeté­sek megkezdése előtt közölte ez új­ságírókkal, hogy őrömmel tölti el a brit külügyminiszter látogatása. R. 0. Butler hangsúlyozta: nagy megtisztel­tetésnek tartja, hogy N. Sz. Hruscsov­val tárgyalhat és részletesen tájéko­zódhat a szovjet gazdaság eredmé­nyeiről. N. V. Podgornij Romániában Bukarest (ČTK) — N. V. PodgorniJ, az SZKP KB titkára és elnökségének tagja, aki baráti látogatásra július 27-én a Rsmán Népköztársaságba érkezett, tegnap Eforlában Gheorghe Gheorghtu-Dejjel, a Román Munkás­párt Központi Bizottságának első tit­kárával találkozott. A találkozón részt vett Gheorghe Apostol, Emil Bodnaras és Ntcolae Ceausescu, az RMP KB politikai bizott­ságának tagjai, valamint I. K. Zse­galln, a Szovjetunió romániai nagy­követe. A találkozó szívélyes légkörben zajlott le. N. V. Podgornij tegnap visszautazott a Szovjetunióba. Az NSZK katonai segítséget nvúit Tanganyika és Zaníibar Köztársaságnak Bonn (ČTK) — A Német Szövetségi Köztársaság 40 millió márka értékű katanai segítséget nyújt Tanganylka és Zanzibar Köztársaságnak. A von Hassel nyugatnémet hadügyminiszter és Lawl Sihaona Tanganyika ós Zan­zibar államminisztere által aláírt egyezmény értelmében az NSZK ka­tonai repülőgépeket és további fel­szerelést szállít a légierők számára. Tanganyikában nyugatnémet szakér­tők vezetik majd a légierők kiképzé­sét, tanganyikal repülők és műszaki szakemberek viszont klkŕpzés céljá­ból az NSZK-ba látogatnak. Douglas-Home „bőkezű" .London (CTK) — Douglas-Home brit mi­niszterelnök hétfőn kijelentette: „Vélemé­nyem szerint helyes, ha atomfegyvereket bocsátunk NATO-szövotségesetnk rendel­kezésére" Ez tulajdonképpen azt jelen­ti, hogy Nagy-Britannia elsősorban a nyugatnémet Bundeswehrt látná el atom­fegyverekkel. Douglas-Home meggyőző­dése, hogy amennyiben Nagy-Britannia szövetségesei rendelkezésére bocsátana atomfegyvereket, „felhasználásukat is ellenőrizhetné." KOMMENTÁRUNK: Az új felhívás A szovjet kormány vasárnap köz­zétett javaslata egy Laoszra vonatkozó nemzetközi értekezlet ösz­szehívására növelte az érdeklődést a délkelet-ázsiai kis királyság prob­lémái iránt Ezt nyilván az imperia­lista nagyhatalmak gyors reakciója okozta, melyek már a következő na­pon — hétfőn — ismertették nem hivatalos válaszukat. A szovjet javaslat annak ellenére is nagy figyelmet keltett, hogy a nemzetközi értekezlet összehívásának gondolata nem új. Látszólag a szovjet javaslat csupán az értekezlet fontos határidejének (augusztus) megállapí­tását jelenti. A szovjet javaslat nem­csak azért keltett ilyen rendkívüli figyelmet, mert közli, hogy a javas­lat ellenzése esetén a Szovjetunió kénytelen lenne felülvizsgálni, meg­tartsa-e társelnöki tisztségét. Ugyan­olyan fontos a nyilatkozatnak az a része, melyben a laoszi helyzetet ve­szélyesnek minősíti, és hangsúlyozza, hogy nemcsak a laoszi, de az egész délkelet-ázsiai békét és biztonságot veszélyezteti. A szovjet kormány Jogos aggályok­kal mutat rá a Laosz határán folyó katonai akciókra, valamint a diplo­máciai fondorlatokra, melyek a nem­zetközi értekezlet összehívására tett előző javaslatot szabotálják. Ezzel kapcsolatban a szovjet nyilatkozat hangsúlyozza, hogy alaptalan volt a lengyel javaslat elvetése mely tár­gyalásokra szólított fel a három lao­szi politikai csoport képviselőinek je­lenlétében. Mint Ismeretes, a lengyel javaslatot a Kínai Népköztársaság kormánya ellenezte. A szovjet kormány tudatában van annak, milyen veszélyt jelent a lao­szi helyzet jelenlegi fejlődése, és eb­ből indul ki - újabb javaslatában. Csakis gyors tettel lehet megakadá­lyozni a helyzet további bonyolítá­sát. Ezért a szovjet kormány leg­utóbbi felhívása még határozottabb mint előbbi lépései. Véleményünk szerint a nyugati kom­mentátorok hiába keresnek új voná­sokat a Szovjetunió álláspontjában a laoszi kérdést illetően. A vasárnapi nyilatkozat is a szovjet kormány kül­politikai irányzatához tartozik, mely­nek alapja a békepolitika ós a békés együttélés Laoszban ez a politika ai külföldi beavatkozás megakadályozá­sát, a koalíciós kormány felújítását jelenti, a már két évvel ezelőtt meg­kötött Laoszra vonatkozó egyezmé­nyeknek megfelelően Ezeket az egyezményeket az Egye*' sült Államok és Nagy-Britannia » aláírták. Aláírták, de kormányaik már hétfőn kijelentették, hogy o szovjet javaslatot nem fogadják el Washing­ton és London többek között azzaf magyarázza álláspontját, hogy elsí>« sorban a katonai akciókat kell bé» szüntetni Nyugati források szerlat azonban az utóbbi napokban elsősor­ban az amerikai helikopterek bere­pülései jelentik a katonai akciókat. Különben is ez a probléma nem ol» dódik meg magától, ezt Is hasonlóan mint a többit, csupán tárgyalással le­het megoldani. Az imperialistáknak ezenkívül ag-* gályáik vannak a koalíciós kormány* nyal kapcsolatban, melyre az áprilisi puccsal nagy csapást mértek. Ha neirt valósul meg a szov|et javaslat, a kormány eredeti összetétele teljesert megváltozik. Erre vallanak a kormány minisztereinek újabb és újabb lemon­dásai. Csaknem valamennyi londoni kom­mentár aggályait fejezi ki a szovjet kormány megállapításéval kapcsolat­ban, miszerint a leien helyzetben a laoszi értekezlet szovjet társelnöke nem tölthetné be tovább funkcióját. London sajnálata azonban nem sokat ér. Butler miniszter, aki most Moszkvá­ban tartózkodik, még elutazása előtt kijelentette, hogy a szovjet vezető személyiségekkel többek között t délkelet-ázsiai problémáról ls tár­gyalni akar. Butlernek London sajná­latát gyakorlati állásponttal kellene kifejeznie és úgy mint elődjelnek, hozzá kellene járulnia ahhoz, hogy az Egyesült Államok legalább részben reális álláspontot foglaljon ebben « komoly kérdésben. KAREL PRÁSEK Egy helyben topogás Genfben Genf (CTK) — A 18-hatalmi leszerelési bizottság tegnapi ülése a nyugati hatal­mak álláspontji következtében újból nem vezetett az álláspontok közelítésé­hez és nem jelentett haladást a lesze­relés műszaki kérdéseinek tanulmányo­zására létesítendő munkacsoport kérdé­sében. A nyugati hatalmak továbbra a«m haj­landók elfogadni az atompajzs tervét, ét széles köríi programot akarnak tűz­ni a munkacsoport napirendjére. Az ilyen széles körű problémák megvitatá­sa nem vezetne pozitív eredményekhez, csupán a már eddig eredménytelenül folytatott vita megiamétlésót eredmé­nyezné. Az el nsm kötalezett országok eddigi törekvése a szocialista és kapitalista országok álláspontjának közelítésére a munkacsoport napirendjének kérdésében még eddig nem vezeteti az akadályé* kiküszöböléséhez. A nyugati hatalmak álláspontja arra vall, hogy a leszerelés egész folyamata alatt meg akarják tartani azt a lehető­séget, hogy termonukleáris háborút ve­zessenek. Ezért nem hajlandók bele­egyezni a nukleáris fegyverhordozók és nukleáris gyújtófejek felszámolásába, mivel «r. megakadályozná terveik meg­valósítását. üdvözlő távirat (ČTK) — A CSKP KB tegnap üd­vözlő táviratban fejezte kl jókívánsá­gait Tulllo Vechlettinek, a Proletár Egység Olasz Szocialista Pártja fő­titkárának 50. születésnapja alkalmá­ból. — Kérek egy pohár sört. — Sajnos, elfogyott. — Akkor egy fröccsöt. — Nincs szódánk. — Szántól víz...? — Ph ...I A lénártfalval állomás büféjében kaptam ezeket a válaszokat. Az uta­sokon kívül két falu szövetkezetének dolgozói is ide járnak szomjukat ol­tani, s emellett naponta százával ér­keznek utasok Magyarországról, s in­dulnak vissza a határra. Kísérőm, Micsurda Lajos, a rima­szombati Népi Fogyasztási Szövetke­zet vendéglátó osztályvezetője. Az üz­letvezetőnő panaszkodik. Egyre keve­sebb az üdítő Ital. Még ásványvizet sem kap elegendőt, s a szóda Is rit­kaság. — Nem tudom, meddig ígérik még a gondosabb ellátást — fakadt kl. Azután „büszkén" mutogatja az em­léktárgyakkal berendezett üvegszek­rényt. Végre valahára megvalósul... Fel a fejjel utasoki Ha valaki meg­szomjazik, csillapítsa kínzó gyötrel­mét mondjuk egy mesterlen díszített fakorsó megvásárlásával. Elvégre a korsónak mindig volt valami köze a szomjcsillapító nedűkhöz. VALAKI NEM MOND IGAZAT A csízi vendéglőben a pult mögött nagy darab ember izzad. Ojpál Barna szerint minden a legnagyobb rendben van. Van elegendő frissítő. Talán a sör lehetne valamivel több. A pult előtt várakozók jól hallották beszélgetésünket. Néhányan fel Is mordultak. Takács Zoltán utánunk ls lépett. Ne higgyék! Vasárnap ls romlott sört mért. A málnaszörp pedig szinte Vendéglátás a becsali csárdában ihatatlan. Meleg lé minden ebben a putlkban. A félig-meddig romlott málnaször­pöt kisvártatva mi is megkóstoltuk. Érthetetlen, hogy a z egyetlen gö­möri gyógyfürdőben Ilyen becsali­csárdát tart fenn a rimaszombati já­rási Fogyasztási Szövetkezet. Ha csak a hazai vendégek százai látogat­ják Is a fürdőt, akkor sem szabadna ilyen rozzant helyiségben kiszolgálni. Nem beszélve arról, hogy a hűtőbe­rendezős régóta nincs rendben, s Így nem létezik hűtött ital, sem fagylalt. Az sem meenetesítl a Jednotát, hogy a fürdőben van egy nagyobb büfé ls, ahol tömény italokban valóban nagy a választék. Ogy látszik Csízen a gyógyulást keresők egyben elvonókú­rát is tartanak — leszoknak a hűsítő italokról ós a sörről. MIÉRT NINCS KIFLI? Rimaszécs a járás egyik legnagyobb községe. Ezt az ls igazolja, hogy külön péküzletben árulják a kenyeret, s ki­főzdéjük, sőt cukrászdájuk is van. A póküzlet azonban panaszkodik: Több mint három hete nincs kifli, zsemlye. Azelőtt 300—500 darab ls el­fogyott naponta. A cukrászdában kapni kávét rum­mal, de fagylalt még hírmondónak sincs. Évek óta rossz a hűtőberende­zés, s csak ígéretet kapnak a megja­vítására. A konyhában 50—60 ebédet főznek naponta. Bizony sokszor éppen csak az ebédhez és a vacsorához jut egy kis söröcska, — Legalább elég ásványvizet és szódát kapnánk — fakad ki beszél­getés közben az üzletvezető. — 40 hektolUer sört kapunk havonta, de százon felül Is elfogyna. A jobb minő­ségűből még több is. Igaz, ebből baj ls lehetne. Nemrég 12 fokos Staro­prament hoztak az elosztóba. Akár hi­szik, akár nem, leáľ* a munka a szö­vetkezetben. Különben minden csodá­ra összecsődülnek az emberek — hú­zódik kesernyés mosolya a szája. ÚGY ISSZÁK A SORT, MINT A VIZET Abafalán végre-valahéra, ha langyos sörrel Is, de olthattuk szomjunkat. A vendéglős, egy alacsony, kendős asszonyság, egyre csak azt hangoztat­ta: „Már mégiscsak sok, annyi sört megisznak az emberek. Valamikor a búcsúkon a fele fogyott ol, mint mos­tanában egy köznapon. Ki a fene győzné a feneketlen gyomrokat!" Talán igazat adhatnánk a pergő nyelvű menyecskének, ha lenne elég más ital. Málnaszörp, ásványvíz, szó­da ís ritkán van, a különféle gyü­mölcslevekről nem is szólva. KI a felelős? Rekkenő a hőség, aratás van. A tű­ző napon dolgozó fáradt falusi em­berek esténként vágynak egy pohár sörre, hűsítő italra. Rossz a napbarní­tott, keserű arcokat látni, amikor a „nincs", „elfogyott", „honnan vegyek" és hasonló szavakkal intézik el őket, vagy üres kancsóval tér haza kis cse­metéjük. Az sem mindegy, hogy a gazdasszony órák hosszat ácsorog, míg kenyérhez jut. A fagylaltot is szfr vasén nyalogatnák a falusi gyerekek* KERESSÜK HÁT A MIÉRTET! A népi fogyasztási szövetkezet irá« nyitói hónapokon keresztül tanácskoz­tak a közellátás megjavításáról. Vég­nélküli gyűléseken beszéltek az élel­miszerellátásról, a kifőzdékről. Gö­mörben ós az Ipoly mentén — néhány nagyobb községet kivéve, még nincs szükség kifőzdékre. Ennél sokkal fon­tosabb, hogy a kenyér és péksüte­mény-ellátásban ne legyen fennaka­dás, hűsítő ital pedig legyen bősége­sen. Ismeretes, hogy a hiányos sörellá* tásnak objektív okai vannak. De není lehet ugyanezt állítani a málnaszörp­ről, ásványvízről és a sződáról. Kevés vidék dicsekedhet annyi ásványvíz­forrással (népiesen csevicével), mint Gömör és az Ipoly vid'ke. Ha ezeket a tartalékokat felhasználnák, nem lenne olyan szegény az ellátás. Ter­mészetesen sokkal jobban meg kelle­ne szervezni az üres üvegek vissza­szállítását, amelyben minden bizony* nyal az EFSZ-ek ís segítenének. Az ís érthetetlen, miért fektettek be nehéz ezreseket a hűtőberendezé­sekre, ha azok éveken keresztül kl­haszálatlanul porosodnak. Azt hiszenj a falusi vendéglőkben ezen a téren legtöbb helyen ötösre vizsgáznának. A szennyes lében mosott poharak lát­tán kellemetlen órzés fogja el az embert. Általában megállapítható, hogy amíg a népi fogyasztási szövetkezetek vegyeskeredkedéseiben a múlttal szemben jelentős javulás tapasztal­ható, addig a falusi vendéglőkben alig változott valami. TÚTH DEZSŰ Űj SZÓ 2 * 19f i4. Július 29.

Next

/
Oldalképek
Tartalom