Új Szó, 1964. július (17. évfolyam, 181-211.szám)

1964-07-02 / 182. szám, csütörtök

PinilF Oáüía Szlovák Nemzeti Színházban • « M, W I- wnifl K» i||||i||||j|i||!|i||||||||||||i|i||||||i!|||||||||||||||!i|||||||i Szombaton és vasárnap zajlott le StrAžnicén a hagyományos népművészeti se­regszemle. Több külföldi együttes is képviseltette magát a nagyszabású ünnep­ségen. Képünkön: az osztrák együttes tagjait láthatjuk — a felvonulók között. (E. Remp felvétele) JAN PETERSEN: AZ UTOLSÓ LEHETŐSÉG Az idei bratislavai operaévadban immár harmadszor találkoztunk Pjotr Iljics Csajkovszkij nevével. Az Anye­gin és a Hattyúk tava után évadzáró bemutatóként a nagy orosz zeneszer­ző legnépszerűbb operája, a Pique Dame csendült fel M. Fischer ren­dezésében, Tibor Frešo vezényletével, P. Gábor díszletei között, M. Pokorný jelmezeiben és J. Zajko koreográfiá­jával. Egyszer valaki úgy jellemezte Csajkovszkij Puskin-témákra írt ope­ráit, mint az orosz életforma enciklo­pédiáját a 19. század első feléből. Ez a megállapítás valóban nagyon találó, mert egyetlen orosz komponis­tának sem sikerült olyan tökéletes képet festeni a 19. század orosz tár­sadalmáról — problémáival és ellent­mondásaival egyetemben — mint Csajkovszkijnak. A Pique Dame — az Anyegin után — a pusztulásra ítélt, fokozatosan sorvadó hajdani orosz társadalom nagyon hiteles, na­gyon plasztikus képe. A Puskin elbeszélés, amelyből az opera íródott, a költővel egy ívású fiatalemberek, az „orosz aranyifjú­ság" semmittevő, testileg-lelkileg henye életmódját ábrázolja. Bálokkal, mulatságokkal, éjszakai tivornyákkal, szerelmi kalandokkal, párbajokkal, vadászatokkal zsúfoltan is remény­telenül üres annak az aranyifjúság­nak az élete, amelyet oly jól isme­rünk a klasszikus orosz irodalomból. Ezekhez tartozik a katonatisztek kasztja ls, amelynek erkölcsét Pus­kin ebben az elbeszélésében meggyő­ző erővel analizálja, szinte ízekre szedi. Hősét, Hermant a piftervári kato­natisztek — akik nemegyszer napo­kat, éjszakákat átkártyáznak — le­gényvacsoráján találjuk először. Tehát abban a körben, amelyben kezdődik és végződik életének tragé­diája. Puskin mesteri lélektani ábrá­zolással tárja fel szereplőinek belső világát, elsősorban Hermanét, akiben a 19. század romantikusan démoni hőseiből is, s az orosz mentalitás „felesleges emberéből" ls van valami, s akinek ellentmondásokkal túlfűtött vívódásai olykor a későbbi Doszto­jevszkij hősök lelkiségét vetítik elő­re. Hermán folytonos ellentétek kö­zött hányódik, s benső kettősségének tudatában kétségbeesetten keresi helyét a társadalomban. A magányos és tehetetlen Hermán harca a sors­csapások ellen végső fokon az anta­gonisztikus osztályok társadalmában az emberi boldogságért vívott szél­malomharc. Hasonlóan kifejező Liza, a démonikus grófnő, a Pique Dame és Tomszkij gróf lélektanilag megala­pozott rajza. A Puskin elbeszélés sokáig nem keltette fel Csajkovszkij érdeklő­dését. Később azonban annyira meg­ragadta a fantasztikusan drámai történet, hogy nem egészen öt hónap alatt megírta az operát. A szöveg­könyvet bátyja Modest írta meg az ő utasításai alapján, de a kész libret­tón — a történeten és a szereplők jellemrajzán ls — maga is sokat változtatott. A librettóban felvázolt hatásos jelenetek — álarcosbál jele­net, a grófnő hálószobájában, a láto­más, a folyóparti és a játékteremben jelenet — megannyi lehetőséget nyúj­tottak Csajkovszkij zenei géniusza fantáziájának szárnyalására. Az erő­sen drámai hatású jeleneteket a hely­zetképek és alakok kifejező lélekta­nilag megalapozott zenei miniatűrök­ből építette fel, amelyekben Bach­ösztönök és gátlástalan szenvedélyek formálják, alakítják a hősök jelle­mét érdekes és izgalmas egyéniségét. A bratislavai opera a Pique Dame színrehozatalában a lehető legélesebb drámai-lélektani rajzra törekedett. Miroslav Fischer, a rendező a két változat közül — pszichológiai drá­ma vagy a pétervári társaság zsá­nerképe — az elsőt választotta, mert a mai néző számára ez a beállítás elfogadható. Fischer néhány módosí­tása — az elsp kép kórusrészleteinek törlése, illetve megkurtítása a har­madik kép allegorikus jelenete, „az őszinte pásztorlány" csupán balett­ben felvázolva — tömörítették a cse­lekményt s kiemelték drámaiságát. Mindenesetre a rendezőnek követ­kezetesebbnek kellett volna lennie: a bevezető kórusjelenetet ls törülnie kellett volna, amely egyébként elég­gé kínosan hangzik, sőt egy kis merészséggel a már említett balettbe­tétet ls kihagyhatta volna. A rende­zői felfogás a fő alakok tudatában lejátszódó lelkifolyamatok mélyére hatolva megkísérelte a hiteles és fontos lélektani ábrázolást — ami hol sikerült, hol nem. A főszereplők lélektani elemzéséből s az egyes je­lenetek belső dramatizációjáből való­ban sokat lehet kiaknázni. Ezzel szemben a rendezőnek nem mindig sikerül a hősök igazi, belső dimen­zióinak feltárása s adekvát kifejezé­sük a rendezői és színészi eszközök­kel. Ezzel nem azt akarjuk mondani, hogy leegyszerűsítette a figurákat, csupán azt, hogy néhol adósak ma­radnak a meggyőzés erejének s a hitelességek elérhető maximumával. Egyes jelenetekben hiányzik annak a szuggesztív légkörnek a megte­remtése, amely kellőképpen érzékel­tetné az érzelmek és szenvedélyek tombolását. (4. és 6. kép). Fischer felfogásában vitatható továbbá a zá­rórész, amelyben a haldokló Her­mant mindenki elhagyja s magára­maradottsága és elhagyatottsága fél­reérthetetlenül nyilvánvalóvá válik. Ezzel azonban maga a rendező sincs teljes egészében tisztában, mert ezt a jelenetet még a főpróba után is megváltoztatta! Tibor Frešo zenei felfogása helye­sen érzékeli és követi a partitúra dramatikus hullámzását és a kamara­stílusú együtteseket kifinomult si­mulékonysággal kíséri. Zenekara fe­gyelmezetten, kiegyensúlyozottan, ki­lengések nélkül dolgozik, beleértve az egyes jelenetekben előtérbe kerü­lő fúvósokat is (itt talán nem ártott volna a kissé plasztikusabb kidol­gozás). A 7. kép bevezető jelenetében kívánatos lenne a zene némi tompí­tása, hogy ne nyomja el a karéneket. Ugyancsak kiegyensúlyozottnak s egészében véve színvonalasnak talál­tuk az énekesek teljesítményét is és a már említett rendezői apróbb­cseprőbb fogyatékosságok ellenére a színészi teljesítmény is aránylag ki­elégítő volt. Ámbár e téren is töb­bet lehetett volna tenni. A főszerep­ben (Hermán) dr. Gustáv Papp és Andrej Kucharský váltakoznak. Gus­táv Papp, a tőle megszokott szerep­tudással ős felkészültséggel lépett színpadra. Igényes feladatát színészi tehetségének adottságával csodálatra méltó eredménnyel alakítja Hermán bonyolult egyéniségét. Andrej Ku­charský inkább az énekre helyezi a súlyt — határozott sikerrel, de szí­nészi palettájáról hiányzik Papp ár­nyaltsága és színbősége. Ez különö­sen a 4. és 5. képben tűnt fel, amely­ben játéka meglehetősen merev volt s benne a démonikus elemek is ha­misan hatottak. Ezzel szemben Ku- charský félőrült Hermanja az opera befejező részében mély átélésről és a szereppel való azonosulásról tanús­kodott. Mária Hubová Lizája gondo­san kidolgozott, szép teljesítmény volt — mint ének, mind játék szem­pontjából. Finom árnyalati eltérések­kel fejezi ki Liza — „aki nem képes csak félig szeretni" — báját, gyön­gédségét, odaadását és fájdalmát. A vendégszereplő Elena Kittnarová­Kurbelová, (az Űj Színpad operett­együttesének tagja) Liza szerepében ugyancsak kellemes meglepetést oko­zott. Zengő drámai szopránja alapos technikai tudással párosulva különö­sen Liza jellemének mélabús álmo­dozó vonásait s Hermán iránt hirte­len fellángoló szerelmének kifejezé­sére volt alkalmas. Az öreg grófnő — a Pique Dame — szerepét is el­hivatott művészekre bízták, Ľuba Ba­ricová és Jaroslava Sedlárovára. Énekművészetükkel mindketten szín­vonalas teljesítményt nyújtottak, s ezúttal ismét meggyőződhettünk Sedláfová figyelemre méltó színészi tehetségéről. Tomszkij gróf megfor­málásában szerep és színész — ez­úttal Bohuš Hanák és Juraj Hrubant személyében — eszményi egymásra találásának lehettünk tanúi. Hanák Tomszkij grófja a művész kimagasló ének-kultúrájával, de nem kevésbé külső megformálásával nyűgözi le a közönséget. Hanák a grófnak a sze­rencsétlen Hermán iránti hűséges és áldozatkész barátságára építi szere­pét. Telt, szárnyaló baritonja külö­nösen a balladában és a zárójelenet áriájában csillan meg a virtuozitás fényében. Hanákot a tapasztalt, ruti­nos, öntudatos művész légköre lengi körül. Juraj Hrubant méltón alter­nálja a szerepet. Előadásában Tom­szkij áriái átforrósult lelkesedéstől áthatva zengenek. A fiatal művész fegyelmezett mozdulatkészségével, ki­fejező arcjátékával, magabiztos fellé­pésével úgy tudta ábrázolni a grófot, mint rutinírozott nagyvonalú világ­polgár, az orosz szalonok útvesztőjé­ben fölényes biztonsággal mozgó, ra­finált gavallér. Minden igyekezetük ellenére ls várakozáson alul maradt azonban Franjo Hvasztija és Juraj Oniščenko JeleckiJ alakítása. Első­sorban színtelen énekük okozott csa­lódást. A többi szereplő közül min­denekelőtt Nina Hazuchová és Yvetta Czihalová vívott kl Paulina szerepé­ben elismerést, valamint Hadraba Szurinját éreztük figyelemre méltó élménynek. Pavol Gábor díszletei ezúttal ke­vésbé sikerültek: a színpadkép nincs összhangban a rendezői felfogással, úgy, amint azt eddig Gábornál meg­szoktuk (Trubadúr, Álarcosbál). Néhol jelképezett, másutt kellemet­lenül negédeskedő (2. kép), s a 3. és 4. képben nem éppen a legízlése­sebb. A kar pontatlan ütemezésével ugyancsak csalódást okozott. Csajkovszkij Pique Dame-Ja az évad utolsó bemutatója. Az ez idei operaévadban egyébként említésre alig méltó semmitmondó sikereket könyvelhettünk el. A Pique Dame színrehozatala nem éri el az Álar­cosbál színvonalát, de vitathatatlanul a Bűvös Vadász és a Márta fölé emel­kedik. Nagy általánosságban véve a Pique Dame-ot „jó közepes"-sel osz­tályozhatjuk. A. G. KULTURÁLIS HÍREK • IFJABB MARTIN HOLLÝ rendező Karol Krška operatőrrel Pőstyénben forgatja az új szlovák film külső fel­vételeit. A forgatókönyvet Tibor Vich­ta írta. A szereplők Karol Machata, Štefan Kvietik, Jozef Cierný, A. Vra­nová, Július Pántik és mások. • A ROMÁN £S A BOLGÁR írószö­vetség kezdeményezésére Szófiában nemzetközi értekezletet tartottak a balkáni országok írószövetségeinek képviselői. Az értekezleten albán, bol­gár, görög, jugoszláv, román és tö­rök írók és irodalomkritikusok vettek részt. • SÁMUEL BARBER, amerikai ze­neszerző operát ír Shakespeare Anto­nius és Kleopatra című színművéből. A premiert 1966 őszére tervezi, a New York-i Metropolitan operába. Kleopat­ra szerepét Leontina Price alakítja. • FEDERICO FELLINI legújabb filmjének főszerepét Claudia Younese fiatal, tuniszi francia lány Játssza. Claudia Cardinaléhez hasonlóan az új filmcsillag is klasszikus táncokat ta­nul, különben kész gyógyszerésznő. • A KÖZÖMBÖSSÉG és az állami támogatás hiánya miatt egymásután szűnnek meg az olasz színtársulatok. Rómában így szűnt meg a sokat igérő Oj Fiatalok nevű együttes, Nápolyban pedig már csak egyetlen kis színház működik s az is nehézségekkel küzd. R udi a járda szélén álldogált. Jobb cipője alatt megérezte a csurgó rovátkáit, s egy léleg­zetvételnyi ideig elfojtotta elhatáro­zását az a vágy, amely robbanásig telítette, s mintegy váratlan, mindent elárasztó hullámként rontott rá: élni! Egy mozdulattal ellökni magát in­nen, kereket oldani és elmerülni az embertömegben, megmenekülni! Élnil Ismét érezhetni a napot, a szelet és egy lány tekintetét, megtelni a me­zők nedvdús zöldjével, ismét halla­ni a fák suttogását, a bogarak mély zúgását... A néma felkiáltás elhalt benne, hirtelen ahogy felmerült. Most már túl van rajta. Rudi nadrágzsebé­be fúrta a kezét, mereven nézett ab­ba az irányba, ahonnan az elvtárs­nak jönnie kellett. Azt nem szabad elfogniuk. Sok fontos kapcsolat, em­berélet függött tőle. Nem szabad a kezükbe kerülnie. Helye van az élet­ben, az eljövendő, új és jobb, a ki­harcolandó világban. Annak és a töb­bieknek, neki is ... Három szempár szegeződött Rudira, egy pillanatra sem mozdultak el róla, követték minden mozdulatát. A Gesta­po-emberéí, akik Rudit figyelték, nem messze leállították az autót, amely­ben őt ide szállították, és aztán fel­tűnés nélkül követték. Itt a Nürnber­ger és Tauentzienstrasse sarkán gyorsan és feltűnés nélkül elhelyez­kedhettek. Aki itt megállt egy üzlet ajtajánál, vagy egy kirakat előtt, az észrevétlen maradhatott, elveszett a Járdán tolongó Járókelők, az egymást követő autók, autóbuszok, kocsik és kerékpárok áradatában, különösen most nyáron, délidőben, mikor az áruházak és üzletek alkalmazottai a vendéglők és bisztrók felé özönlenek. Még néhány perc hiányzott egy órá­hoz, Rudi őrzői fokozottan figyeltek. Egy óra még oly messze van. Akkor kell ideérni annak az embernek, aki­vel előre megállapodott. A találkozás helyét Jól kiválasztották. Túl jó, ahogy a dolgok most állnak! Rudi, ez a húsz év körüli életerős legény, egyike volt a legelszántabb és legkeményebb embereknek, akiket a kezükbe kaparintottak. Makacs és konok hallgatással állt ellen minden kísértésnek, hogy kapcsolatait felfed­je, a közvetítőket megnevezze. Társát azonban, akit vele együtt fogtak el, sikerült megpuhítani. Kikészült, s mindent beköpött, amit csak kérdez­tek tőle. Hosszú idők óta a legnagyobb sikerük volt, hogy ebben az ügyben megtalálták a nyomot. A férfi, akivel itt találkoznia kellett, magas beosz­tású nemzeti szocialista funkcionárius volt. Egy gondosan álcázott kém, aki­nek sikerült beépülnie a szervezetbe. Szigorúan titkos utasításokat és In­formációkat kellett hoznia ... Milye­neket? A párt melyik szervezetéből? Társa csak annyit vallott, hogy ma­gas helyről. A részleteket nem ismer­te, csak a találkozóról tudott. Az ő elkeseredett tagadása keveset segített. Most élő lépvessző lett be­lőle, benne volt a kelepcében, s nem tehet mást, csak várja azt a férfit, akivel találkoznia kell, hogy az ls idekerüljön: akkor a kelepce be­zárul! A nap Rudi arcába sütött, össze­húzta szemét, és a járda olyan lett előtte, mintha fényképezőgép lencsé­jén át nézné: az emberek körvonala kiszélesedett. Már távolról fel kell ismernie Albertet. Albert egy fejjel magasabb nála. S ha mégis más irány­ból közeledik az utcán? Nem lehet, a Wittenbergplatz , felől Jön a föld­alattitól. Biztos. Ez tehát a vég, ez minden, amit még megtehet. Milyen furcsa az em­ber: gondolatokat és érzéseket vált, egy más valaki rejtezik behne, más­képpen beszél, kedve is teljesen meg­változik. Még előbb, s különösen a hosszú előző éjszakán, mikor először jutott eszébe a gondolát, az volt az érzése, mintha sorvasztó láz rázná. Minden tiltakozott benne e befejezés ellen, gyötörte agyát, hogy valami mentő megoldást találjon ... És most csend, fölényes nyugalom volt benne, mintha gonosz, kusza álomból ébredt volna, mikor halálos ellenségeinek őrző pillantása eszméletre térítette. Elhatározása most megváltozhatat­lannak és szükségszerűnek tetszett, megszabadult minden aggodalomtól és félelemtől, kötelessége, hogy életét feláldozza. A „kihallgatások" alkalmával soha­sem viselkedett másként, tnint ahogy viselkednie kellett. De most, ebben a pillanatban, mintha minden, amit cél­jának tartott, amiért harcolt, értel­metlen és hiábavaló volna. Azután minden emlékét valami gonosz fátyol borította be. Az emlékezés órái és napjai kurta örömet Jelentettek a kö­telességteljesítés és harc közepette. Itt voltak az éjszakák, a szentivánéji lobogó máglyák, a lelkesítő dacos dalok ezer torokból, dalok, ipelyeket már a nagyapák is énekeltek. Szép az élet, mindezek ellenére, igen. Méter vastag szűzies hó a hegyek^ ben, a fenyőfák mintha csillogó cü« korral lennének bevonva, az érintet­len havon a sízők magányos nyomai. Ahogy a hosszú Erich, csoportjának „sí-ördöge" mindig megugrott, s va­lamennyiüket magával ragadta, vad, vidám életörömmel. Repülve veszi a meredeket, a hó csak úgy porzik nyo­mában, mint valami fenér zászló, ke­zében harmonika, síbot helyett és ő Játszik, harsogva énekel, robogás köz­ben! Erich. Hol lehet most? Hová vetette az idő?- A hegyi tengersze­mek az őszi túrákon. Átlátszók, mint az üveg. A nap múlásával folyékony arany fényes vonja be, fuvallat nem érinti, a hallgatás lélegzik... Rudi gondolatai megszakadtak, mint­ha valaki gyors mozdulattal elvágta volna. Valami megrándult benne, meg­keményedett. Nem ott jön hátul? Közelebb kell érnie! — parancsolta magának. Biztosnak kell lennie, hogy valóban Albert az! Pillantása belefú­ródott a járókelők soraiba, megkísé­relte a fejeket ás testeket oldalra fordítani, hogy egy ponton megálla­podjon, s élesebben, tévedhetetlenül megláthassa a fejet szürke sportsap­kával, a fejet, mely hol eltűnik, hol meg kiemelkedik a többi fej közül. Ugyanakkor Rudi egy pillantással szeme sarkából áttekintette az úttestet, a közeledő és távolódó autókat, érez­te a testét ellepő izzadságot, még látta az arcot, amely hirtelen meg­változott: ajka keskeny vonás, bőre szürke, s feszesre húzott, a halánték­csontok oly kemények, mintha keresz­tül szúrnák a bőrt. Igen, igen! Ez Albert! Odaát Albert jön, ott az emberek között, mindjárt eléri az úttestet, mindjárt. — Vigyázz!... Itt vannak a hék! — Teljes erővel ordította Rudi a szava­kat, hangosan és érthetően szálltak át az úton, túlharsogva a közlekedés zaját, azután egy hatalmas ugrással egy elhaladó taXi alá vetette ma­gát. A Gestapo összeszedte a Járókelő­ket, eredmény nélkül Albert eltűnt az embertömegben, mely pillanatok alatt összegyűlt s tíixl körül. Rudit ápolásba vették, meggyógyí­tották. Amikc aztán egyik sötét éj­jel három társával együtt kivitték a Wansee melleti hegyre, ott kilökték az autóból és „menekülés közben" agyonlőtték A német antifasiszta ellenállási mozgalom megőrizte ezeknek a hő­söknek a nevét: Rudi Schwarz, John Scheer, Erich Steinfurt, Eugen Schönhaar. /Flórián László fordítása) A budapesti Vígszín­ház együttese a hét elején néhány napos vendégszereplésre Bratislavába érke­zett. Hat előadás ke­retében három darabot mutatnak be, melyeken ke­resztül lemérhetjük a kiváló művészek mesteri felkészültsé­gét. Hétfőn és ked­den — Latinovits Zoltán hirtelen meg­betegedése miatt — elmaradt Shakes­peare Rómeó és Jú­liájának eredetileg tervezett előadása. R helyett az olasz Nicodemi szellemes vígjátékát, a Reggel, délben, este cfmü darabot mutatták be. Felvételünkön Rutt­kay Eva és Benkő Gyula, a darab egye­düli szereplői, akik legnagyobb elisme­rést érdemlő kiváló játékukkal teljes mértékben kárpútol­'ák közönségünket. \ Vígszínház előadá­sainak méltatására a napokban még visz­szatérünk. (J. Herec felv.) 1964. július 2. * 0f SZÖ 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom