Új Szó, 1964. június (17. évfolyam, 151-179.szám)

1964-06-19 / 169. szám, péntek

A Nemzetek Kupájáért... km šSSľ n Péntek, június 19. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA: Forró út (NSZK) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Magas fal (cseh) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Einstein contra Babinský (cseh) 10.30, 1\30, 16, 18.30, 21, MET­ROPOL: Éjjeli pillangó (csehi 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: ŕ te bűnrészed (román) 15.45 18.15, 20.45, TATRA: A púpos (francia) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Életet Ruthnak (angol) 22, HVIEZDA (Kertmozi): Lejtő (cseli) 21, VÁRUDVAR: Egy nyári éj mosolya (svéd) 20.30, OBZOR: Rocco és fivérei (olasz) 18. 20.30, MAJ: XVIII. Kain (szovjet) 18, 20.30, MLADOSŤ: Fekete Péter (cseh) 17.30, 20, iSKRA: Én és a gengszter (an­gol) 17.45, 20.15, ZORA: A nagyváros örömei (francial 20.15, POKROK: Háború és béke I.—II. rész (USA) 17.45. 20.15. FILMSZÍNHÁZAK (KoSice): SLOVAN: Utak (magyar), TATRA: Arsene Lupln contra Arsene Lupln (francia). PARTI­ZÁN: Fekete Orfeusz (francia), OSMEV: Az utolsó tanú (NSZK), KERTMOZI: A három testőr I.—II. rész (francia) DUKLA: Dzsesszrevil (angol). SZÍNHAZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Ptque dame 119), HVIEZDO­SLAV SZlNHÁZ: Sebhely (19), ŰJ SZÍN­PAD: A víg özvegy (19.30), TÁTRA-REVÜ: Majd a papa... (20), ZENEI SZÍNHÁZ: My Fair Lady cotra West Slde Story (19.30). ÁLLAMI SZlNHÁZ (Košice): MA: Nabucco, HOLNAP: A chiozzai zsérabes­kedők (19.30). MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ: Jóka: Manón Lescaut, Nagymegyer: Holnap folytatjuk (19.30). A CSSZBSZ HÁZA (Bratislava): 17.00 Népzenei hangverseny. 19.00 Lidice vá­dol, emlékest. A bokszoló és a halál, film A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 15.50 Az emberek és a munka. 16.20: Fizika II. 17.00: Az Inter­vízló műsora. Nemzetközi férfi röplabda bajnokság közvetítése 19.00: TV Híradó 19.30: Róbert Bolt: Férfi minden időben TV-játék. 21.30: Népi együttesek műso rából. 22 05: TV Híradó. BUDAPEST: 9.30: TV Híradó (lsm.) 9.40: Mi ketten, egyedül, magyarul be szélő olasz film 11.25: Telesport (Ism.) Felhőátvonulások, délután sűrűsödő felhőzet és helyenként — különösen a hegyekben — zivatarok. A hőmérséklet éjszaka 12—16 tok, napközben 24—28 fok. Gyenge szél. Spanyolország-Magyarország 2:1 (1:1, 1:0) Űriásl érdeklődés mellett került sor Madridban a Spanyolország—Magyaror­szág NEK elődöntő mérkőzésre. A két együttes a következő felállításban vette fel a küzdelmet: Spanyolország: Iribar — Rlvilia. Olivella, Caleja — Zoco, Fuste — Antancio, Pereda, Marcelino, Suarez, l.apetra. Magyarország: Szentiniliályi — Mátrai, Mészüly, Sárosl — Nagy, Sipos — Bene, Knmnra, Albert, Tlchy, Feny­vesi dr. Spanyol rohamokkal kezdődött a mér­kőzés. A magyar csapat láthatóan vé­dekezésre rendezkedett be. A nagy tét miatt mindkét csapat eleinte idegesen játszott, de a védelmek egyaránt jól működtek. Az első veszélyes spanyol támadás a 35. percben tiltott a pályán. Marcelinót Nágy a lfi-os elíill becsúszó szereléssel választotta el a labdától, de ii játéltvezető ezt a megmozdulás! sza­bálytalannak minfisítette. A megítélt sza­badrúgást Suarez ívelte be, és Pereda a meglepett védelem mellett a hálába tejelt. Öt perc inúlva egy magyar tá­madás során Zoco kis híján a saját ka­pujába lőtte a labdát. Szünet után már villanyfény mellett folytatódott a játék, de a mintegy 38 fokos meleg még ekkor Is tartott. A spa­nyol csapat tovább rohamozott, míg a magyar együttes csatársorának játékát csupán Bene és Fenyvesi egy-egy meg­mozdulása jelentette. Szentmihályinak, a magyar csapat kapusának néhány kelle­metlen helyzetben kellett mentenie. Mér már úgy látszott, hagy a spanyol i:sapat egyetlen góljával a rendes játék­időben megszerzi a győzelmet, amikor a rendkívül mozgékony Bene a 85. perc­ben közvetlen közelről a hálóba sodor­ta a labdát. Mivel a találkozó l:l-es dön­tetlennel végződött, kétszer tizenöt per­ces hosszabbítás következett. Az elsőben a magyar csapat játszott lendületesebben és Benének kétszer ls volt alkalma újabb gól szerzésére. A hosszabbítás másik részében a ma­gyar csatársor már nem tudott épkézláb támadást vezetni és a 115. percben Amancio egy kapu előtti kavarodás so­rán Szentmihályi hálójába fejelte a lab­dát. Ezzel el is .dőlt a találkozó sorsa és 2:l-es gólaránnyal a spanyol csapat jutott be a döntőbe. (za) Szovjetunió-Dánia 3:0 (2:0) A két csapat a következő felállításban vette fel a küzdelmet: Szovjetunió: |a­sin — Kornyejev, Mudrik — Olotov, Sesz­ternvev, Voronyln — Malnfejev, Cslsz­Jenkov, Ivanov, Ponyegyelnyik, Knpajov. Dánia: |. Nielsen — j. Hansen, K. Ilan­sen. B. Hansen — Larsen, Nielsen — Berlelsen, Thorst, Maűsen, Sörensen, Da­nielsen. A szovjet csapat rendkívül energiku­san kezdte a mérkőzést és Voronyin a 16. percben a dán hálóba juttatta a lab­dát. Tovább folvtatódott a szovjet fö­lény, de gól már csak a 40. percben eselt, amikor a rendkívüli mozgékony Ponyegyelnyik volt eredményes. A má­sodik félidőben még egy gólt ért el a szovjet együttes, mégpedig a 87. perc­ben, és szerzője a győztes csapat mo­torja, Ivanov volt. A találkozó egyébként akkor kezdő­dött, amikor már Madridból megérkezett a hír, hogy a spanyol válogatott 2:l-es győzelmet aratott. Ebből adódott, hogy a szovjet csapat kímélte magát, mert a vasárnapi döntőben a magyarok elleni mérkőzésen eléggé kimerült spanyol csa­pat lesz az ellenfele. A szovjet csapat minden tekintetben felülmúlta ellenfelét. Csatárainak lövé­sei csakúgy záporoztak j. Nielssen, az újonc kapuvédü felé, de fi derekasan állta a harcot. A dán csapatnak úgy­szólván egyetlen lehetősége volt a gól­szerzésre, de a 74. percben Madsen jól irányított lövését jasin bravúrosan szög­letre ütötte. Az olasz Lo Bello jól ve­zette a Játékvezetői szempontból nem kilönösebben igényes találkozót. • # • A Rappan Kupa mérkőzései során a következő eredmények születtek: FC Bee­ringen —Chaux de Fonds 5:1 (1:0), FC Liege—Yoiing Bois Bern 3:3 (1:3), Beerschot—FC Granges 1:1. A USA-beli nemzetközi labdarúgó torna újabb találkozóján az olasz Lane­rossi Vlcenza együttese 2:0 (1:0) ará­nyú győzelmet aratott a brazil Bahia ellen. • # • Az Osztrák Labdarúgó Kupa elődöntő­jében a Rapid 3:3 arányú döntetlent ért e laz Austria ellen. • • • Belgrádban találkozott egymással Ju­goszlávia és Románia olimpiai labdarú­gó válogatottja. Nagy meglepetésre a vendégcsapat szerezte meg a győzelmet 2:1 (0:0) arányban. Mint ismeretes, a román színeket az ollrrtplán a telies na°y-vá Ingatott képviseli, mivel Románia nem jutott ki a legutóbbi labdarúgó VB-re. Jugoszláv sikerek a teke EB-n Az első kát nap csapatversenyei után a budapesti teke Európa-bajnokságon a sportág történetében először rendeztek páros versenyeket. Országonként két-két pár indulhatott, és az érdekes küzdel­mek ezúttal sem maradlak el. A női mezőnyben 12 kettős szerepelt és megszületett az EB eddigi legnagyobb meglepetése. A Cadez—Bulics jugoszláv páros megszerezte a győzelmet az esé­lyes NDK — és csehszlovák versenyzők előtt. Érdekes, hogy míg a jugoszlávok a csapatversenyben a2 utolsó helyen végeztek, most a párosban alaposan ki­tettek magukért. Ezzel szemben az Euró­pa-bajnok magyar női együttes tagjai elég fáradtan versenyeztek, és végered­ményben egyik kettős sem tudott beke­rülni az első hat közé. A női páros Európa-bajnok: Jugoszlávia II. 830 (Catlaz 412, Bulics 418), 2. NDK 1. 822 (Cehulka 410, Rippin 412), 3. Cseh­szlovákia II. 818 (Lauerova 402, Slndle­rová 416). A férfi párosok találkozója hozta az eddigi leghosszabb versenyt. A jugoszlá­vok bebizonyították, hogy nem érdemte­lenül nyerték a férfi csapatversenyt. Két főerősségük a világrekorder Sterzaj, va­lamint Mlakar 1881 fás összteljesítmény­nyel olyan előnyt szerzett, amelyet egyetlen pár sem tudott utolérni. így aztán megszületett az Európa-bajnokság harmadik jugoszláv győzelme. A férfipáros Európa-bajnok: [ugoszlá­via II. 1881 (Mlakar 961, Sterzaj 920), 2. NDK II. 1840 (BrHutigam 920, Grhos 920), 3. Magyarország II. 1823 (Varga 663, Szabó 955). A Bratislava felszabadulása serlegééri megrendezett nemzetközi röplabdatorna elsň napi küzdelmei az esélyesek győ­zelmével értek véget. A csehszlovák A, a szovjet és a lengyel csapat biztosan győzte le ellenfelét. Az első mérkőzésen a két csehszlovák válogatott küzdött egymás ellen. Az A csapat Gólján, Mustl, Schenk, Schmldl, 'i'oman és Bumhal összeállításban kez­dett és az első játszmában csupán egy pontot vesztett. A B csapatnak nem volt esélye legjobbjaink ellen, és így a cseh­szlovák A válogatott a második és har­madik játszmát is jó játékkal nyerte. A második találkozón a magyar után­pótlás csapatnak nem volt esélye a jó­kúpességű lengyel válogatott ellen, s így a lengyelek megerőltetés nélkül alacsony színvonalú mérkőzésen bizto­san szerezték meg a győzelmet. Élvezetes játékot hozott a Szovjetunió —NDK találkozó. A szovjet válogatott tagjai remekeltek, és kitűnő leütéseik­kel szemben az NDK fiatal együttese te­hetetlen volt. Az első két simán meg­nyert játszma után a szovjet edző a kezdő hatost tartalékokkal helyettesí­tette, de így ls biztos győzelmet arattak. Az első napi eredmények: Csehszlová­kia A—Csehszlovákia B 3:0 (15:1, 15:7, 35:9), Lengyelország—Magyarország 3:0 (15:7, 15:5, 15:12), Szovjelunió-NDK 3:1 (15:6, 15:6, 13:15, 15:12). A keménykötésű Molnár Pál harcol a szarajevói középhátvéddel. • Reymers 60,06 méterrel új nyugat­német diszkoszvető rekordot állított fel. • A londoni nemzetközi tenisztornán Ho­leček 4:6, 6:3, 6:4-re győzte le az oszt­rák Pokornyt és ezzel kiharcolta, hogy részt vehet a wimbledoni (Versenyeken. • Smoiík, az idei Béke-verseny egyé­ni győztese Gráccsal egyetemben részt vesz a Koppenhága Nagydíjáért kiírt versenyen. MELBOURNEBEN a középiskolás ta­nulók szülei panasszal fordultak a közoktatásügyi miniszterhez gyerme­keik nehéz számtan feladatai miatt. A minisztérium próbavizsgát rendelt el. 24 diáknak és 12 tanárnak ugyan­azokat a feladatokat kellett megol­daniuk. 23 diák elég jól oldotta rneg meg feladatát, ami azonban a 12 ta­nárnak nem sikerült. JAPÁNBAN 83 évvel ezelőtt alapí­tották az első szövetkezeteket. Azóta rohamos a szövetkezeti mozgalom tér­hódítása, s különösen vidéken ered­ményes. A japán parasztok 99,5 száza­léka tagja az ország 10 890 mezőgaz­dasági szövetkezetének. (— m —) AZ AMERIKAI Egyesült Államok­ban ténykedő különböző típusú szö­vetkezeteknek a becslés szerint jnlnt­egy 14 millió tagja van. (—m—) NYUGDÍJASOKKAL és külföldi mun­kásokkal akarják kiegészíteni a bécsi villamosok s autóbuszok személyzetét. A rossz fizetések miatt ugyanis 900 alkalmazottat kell lelenleg pótolni. A KOMAROMI Steiner Gábor Hajó ­gyárban úgyszólván sorozatosan ké­szítik a 2 000 tonnás, motoros teher­hajókat. Eddig már 32 ilyen hajó köz­lekedik a Szovjetunió vizein. MORFIUMMAL mérgezte meg magát dr. Charles Pomerat hírneves rákku­tató. Búcsúlevelében közölte, hogy ön­magán gerincrákot állapított meg. AZ ÉSZAK-FRANCIAORSZÁGI Pas de Calais megyében Auchei szénbá­nyában elszakadt a felvonó acélsod­ronya. A felv-nókas öt bányásszal 100 méternyi mélységbe zuhant. A bá­nyászok életüket vesztették. TÖBB MINT 10 millió korona értékű 60 különleges gépet hozunk be a Szovjetunióból, hogy meggyorsíthas­suk a csehszlovák—szovjet gázvezeték csehszlovákiai részének építését. Már a jövő év elején megérkeznek az első emelődaruk, kerekes és merítőszekré­nyes kotrógépek, csőhajlító gépek, ta­lajgyaluk, fúróberendezések stb. SZÁZ csehszlovák pionír üdül 10 napig Magyarországon. Viszonzásul Debrecenből 100 úttörő utazott Cseh­szlovákiába. „KEDVÉRE kl akarja magát beszél­ni? Mondja el gondját, baját egy ro­konszenves fiatalasszonynak!" — ilyen szövegű hirdetést tett közzé Laurel Graham Los Angeles-i fiatal­asszony. A hirdetésre havonta több száz férfi jelentkezik, és 5 dollár el­lenében félórán át klpanaszkodhatja magát a rendkívüli csinos flatalasz­szonynak. KÖZÉP- és Dél-Olaszországban szer­dán szokatlan erejű zivatar pusztított, amely 11 ember életét követelte. A szélviharban az olasz légi haderő egyik repülőgépe lezuhant. A pilőta és kísérője szörnyethalt. TÖBB ULTRARÖVID hullámú rádiód adót szállított a pardubicei Tesla üzem a kelet-szlovákiai széles nyom­távú vasút építkezési helyeire, hogy meggyorsulhasson az építő munka, s a járműforgalom irányítása. INDIÁBAN tavaly 4 szövetkezeti cukorgyárat helyeztek üzembe. Az országban jelenleg 45 cukorgyár mű­ködik. l—m— 7 210 000 DOLLÁROS regénypályázatot hirdetett két nagy amerikai könyvki­adó, egy hetilap és egy filmvállalat. A díjat 1965 végén ftéli előszűr oda az alapítvány bíráló bizottsága. A leg­• " f m i> Kaliforniából Moszkvába utazik ló fogaton Leon Gillis, amerikai állam­polgár feleségével és öt gyermekével. A cowboy-ruhába öltözött Gillis csa Iád múlt héten lépte át a csehszlovák határt Rozvadov közelében. Gillisék már három éve úton vannak Végig utazták az USÁ-t és néhány európai országon is áthaladtak. Képünkön Leon Gillis a Rozvadovi Állami Gaz­daság dolgozóival beszélget. (VI. Sedlecký — CTK felv.) • jobb művet a két kiadó megjelenteti, a hetilap sorozatban közli és a film­gyár megfilmesíti. HARMINCHÁROM év után először havazott a dél-afrikai Kalaliari-siva­tagban. Havazott délnyugat Afriká­ban. is. CSEHSZLOVÁKIÁBAN, a Mátyás korabeli Bouzov-i várban forgatják a „Mit csinált feleséged 3-től 5-ig?" című magyar játékfilmet. A TRACHOMA még mindig népbe­tegség, nem kevesebb, mint 500 mil­lió ember, a fűid lakosságának egy­hatoda szenved benne. Hatásos ellen szerét eddig nem sikerült felfedezni. AZ ESZAK-AMFRIKAl Nebraska ál­lamban többnapos záporesők után ha­talmas árvíz keletkezett. Öt ember a hullámokban lelte halálát. ARANYOSMARÖTON és környékén szerda este záporeső kíséretében vé­gigsöprő zivatar nagy károkat oko­zott a földeken. A villám Choc köz­ség közelében agyonsújtotta Franti­šek Holec tizenötéves fiút, aki édes­anyjával egy vasvázú takarmányszá­rítőban húzódott meg a közelgő vihar elől. Az anya csupán égési sebeket szenvedett és jelenleg az aranyos­maróti kórházban kezelik. GlMESEV f. Uó 20-án 15,00 őrai kez­dettel Zoboralji népművészeti kiállítás nyílik. Sorrendben ez a második rendez­vény, s előreláthatólag gazdagabbnak ígérkezik a tavalyinál. A kiállításon Nyit­ra környékének népművészeti alkotásait mutálják be. A KÖLNI lángszórós örült negyedik és ötödik áldozata, — egy kilencéves kisfiú és egy vele egykorú kislány — belehalt súlyos égési sebeibe. AZ IZLANDI szövetkezeti központ f SIS) Jelenleg mintegy 372 millió iz­landi korona értékű árut hoz forga­lomba. A SIS főleg fagyasztott ha­lat és halkonzerveket szállít külföld­re. (_ m_) BJWrfaöcfa reljes csehszlovák siker a KK-ban A várakozásnak megfelelően A jelek szerint helyesen cselekedett a csehszlovák labdarúgás vezérkara, ami­kor a Közép-európai Kupa ez évi küzdel­meire ütőképes csapatokat nevezett. A bratislavai Slovan csak hajszállal szo­rult a bajnok Dukla mögé, a Sokolovo pedig éppen a bajnokcsapat ellen mu­tatta meg oroszlánkörmeit. A nyitány első felének lebonyolítása után már sejtettük, hogy a bratislavai csapat behozza, sőt túl ls szárnyalja a szarajevói egygólos hátrányt. A Slovan nem okozott csalódást híveinek. Három gólos hazai győzelme azt jelenti, hogy ütös fogata végre megtalálta góllövő cipőjét és felzárkózott az eddtg is ki­váló védelemhez, fedezetsorhoz. Szép sikernek minősíthetjük a soron követke­ző elődöntőbeli szereplést. Nagy ér­deklődéssel várja nemcsak Bratislava, hanem egész nagy terjedelmű környéke a budapesti Vasas elleni találkozót, amely minden bizonnyal ez idei nézfi­csúcsot vonz a téglamezei stadionba. A Slovannal ellentétben, nem sokan bíztak a prágai Spartak Sokolovöban. Odahaza csupán döntetlent ért el és ez az eredmény látszólag kilátástalanná tet­te helyzetét a budapesti visszavágón. Ezúttal azonban Ismét érvényre jutott a labdarúgás dicsőséges bizonytalansága. A prágai csapat már szünetig kétgólos előnyre tett szert, majd a második fél­időben még a harmadikat Is sikerült megszereznie és ezzel szemben az MTK mindössze egy alkalommal tudta bevenni Kramerius kapuját. A Sokolovónak talán nem ls hiányzott annyira a hosszabb Ideje betegeskedő KvaSňák, mint a ha­zalaknak a Spanyolországban tartózkodó Nagy és Sándor. így tehát a Közép-euró­pai Kupa elődöntőjében két csehszlovák csapal szerepel. Míg a Slovan ellenfele már ismert, a Sokolovónak várnia kell az ellenfelére, mert a Bologna—OFK Belgrád párharc még csak a telénél tart. s a bolognaiak l:0-ás előnye kl tudja, elég lesz-e a belgrádi visszavá­gón? Az olasz bajnokságban szereplő dán játékosok nem álltak országuk váloga­tottjának a rendelkezésére, sőt rajtuk kívül összesen négy labdarúgójuk ezút­tal búzta magára először a címeres mezt. A szovjet csapat nem bízta a vé­letlenre a ilolgot. Mindjárt az elején ha­talmas iramot diktált és a gyorsan megszerzett két gól tudatában már nem játszott olyan óriási erőbedobással, ért­hetően tartalékolt a vasárnapi döntőre. A szovjet egyUttes legjobbjainak tvanov, Voronyin, Ponyegyelnyik és [asin bizo­nyultak. Konsztantyln Beszkov, a szovjet csa­pat edzője a találkozó után a követ­kezőket jelentette ki: „Sok alkalmunk volt arra, hogy lényegesen megnagyob­bítsuk a gólarányt. A dánok szívósan és önfeláldozóan védekeztek. Fiaim tech­nikai szempontból a helyzet magaslatán álltak." A legyőzött csapat edzője, Pouľ Peter­sen így nyilatkozott: „A szovjet együt­tes kiváló teljesítményt nyújtott. Hivatá­sos játékosait nélkülöző csapalom be­csülettel küzdött, jó volt az erőnléte. Ez azonban kevésnek bizonyult a kiváló ellentéllel szemben. Ami a döntőt illeti, spanyol győzelmet várok. A hazai kör­nyezet mégiscsak roppant előnyt je­lent." Madridban vasárnap 18.30 kor kezdő­I dik a roppant érdeklődéssel várt és a papírforma szerint is beharangozott spa­nyol—szovjet döntő, s erről a TV hely­színi közvetítést ad. Szombaton a magyar és a dán csapat mérkőzik a 3.-4. helyért és valószínű, hogy Barótl a tartalékok közül néhányat szerepeltet a leginkább fáradt játékosok helyett. A budapesti TV sugározza ezt a találkozót is. Albert, Ticliy és a madridi kánikula... A tippek Európa-szerte megegyeztek abban, hogy a madridi spanyol—magyar Nemzetek Európa Kupája elődöntőjének hagy esélyese a hazai válogatott. A rek­kenő hőségben lejátszott mérkőzés lab­darúgó-csatát hozott a javából. Utólag mindig okosabb az ember és bizony meg­állapíthatjuk, hogy ütőképes belső hár­massal a vendégcsapat még a rendes játékidőben megszerezhette volna a győ­zelmet. Eredetileg két előretolt közép­csatárról beszélt Barótl, de Albert és Tlchy talán egy negyedét nyújtották an­nak, amire képesek. Komora, az újono megilletődötten játszott és nem tudta feledtetni a vakbélműtéten átesett, örök­mozgó Rákosit, s maradt két csatár: Fenyvesi és Bene. Fenyvesi Ismét csil­logott, de róla különben köztudomású, hogy nem végrehajtó csatár. Bene volt az egyediili, aki bár a számára szokat­lan jobbszélső poszton játszott, sok moz­gásával és vállalkozásával a legtöbb ve­szélyt jelentette a spanyol kapura. A rendes |átékidő vége előtt tíz perccel a sírból hozta vissza a további lehető­séget. Igaz, hogy a hosszabbításban né­hány nagy helyzetét kihagyta, de hát egy fecske, még ha Benének hívják is, még Spanyolországban sem jelent nya­rat. Az ötösfogat mögött, amely nem tudta tartani a labdát, óriási munka hárult a liátsó alakzatokra. Az egy Nagy kivételével, aki nem tudott összekötő kapocs lenn!, a többlek mind kiválót nyújtottak. Szentmihályl úgy védett, inint eddig nagy ritkán. Még bravúrt is láttunk tőle. Mátrai a rendes Játékidő­ben támadások vezetésére Is vállalko­zott. A hosszabbításra már kissé elfá­radt. Sipos, Mészöly és Sárosi játéka Európa, sőt világszinten mozgott. Raj­tuk nem múlott semmi. — A spanyol csapatban a védelem és a fedezetpár ki­válóan működött és a csatársort remekül irányitotla Suarez, amíg az erejéből futotta. Míg Amanciót, Marcelinót, Pere­dát és Lapetrát nagyon fogták. Szepesi Gyurka találóan Jegyezte meg Albert és Tlchy játékáról: „Naggyá tették a spa­nyol védelmet!" ... A madridi kánikulát a tutball-maraton végéig a hazaiak bírták Jobban és sze­rencsés, a tizenkettedik órában elért második góljuk biztosította döntőbe ju­tásukat. (zalai ,,Ü) Szó" kladj» Szlováki* Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szer keszti a szerkesztő bizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz Telefon­522-39, 512 23. 335 68, — főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550 18, sportrovat: 505 29, gazdasági ügyek: 506 39 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkébn 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8— Kčs. Ter­jeszti a Posta Hírlapszolgálat. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS — Ústredná expedícia tlače, Bratislava, Gottwaldovo nám 48/VII K-13*41452

Next

/
Oldalképek
Tartalom