Új Szó, 1964. március (17. évfolyam, 61-90.szám)

1964-03-21 / 81. szám, szombat

(M ' <? "2 šl ÚJ lakóhelyén találtam. Vékony desz­kafallal két odúra osztott nyomorú­ságos kis bódéban lakott. Fejem a plafonba ütközött, és ha anyám reg­gel kibújt az ágyból, nekem ls tüstént fel kellett kelnem a szalmazsákról, hogy mozdulni tudjon. Reggeltől estig munka után szaladgáltam, de mikor ez hiábavaló hajszának bizonyult, felváltottam anyámat az ágyon. Ügyvéd úr, Inkább éhen haltam volna, minthogy monogramhímzéssel tartassam el magam. Anyám addig kért, futkosott, könyörgött amíg végre munkát szerzett nekem. Micsoda öröm voltl Egy nyomdában kaptam állást, mint segédmunkás. Anyám éjjel-nap­pal varrt, hogy az otthoni ócskaságok­ból összetoldjon-foldjon egy elfogad­ható öltönyt, mert jő helyre kerültem, a helytartósági nyomdába jutottam al­kalmazáshoz. Ogy éreztem magam, mint egy hivatalnok. Életemben elő­ször kaptam rögzített bért, először dolgoztam megszabott munkaidőben, Reggel ötkor begyalogoltam Prágába, kilenckor hazamentem, délben újra munkába álltam, dolgoztam ötig, és este megint nyolctól éjfélig. Ogy osz­tották be a munkaidőmet, ahogy a munka menete megkívánta a nyomdá­ban, ahol több újságot nyomtak. Három részre osztva kilenc órám jutott alvásra és pihenésre., Első Idő­ben úgy aludtam, mint akit agyon­vágtak. Tudja, hogy van az, nagyon igyekeztem, hogy a nyomdában meg­kedveljenek, hát hajszoltam magam. Kell, hogy apróra elmondjak mindent, különben nem ítélhetné meg helyesen azt, amit elkövettem. A másik kuckóban, a vékony desz­kafal mögött, amely nem titkolt el semmit, egy vak koldusasszony lakott fogadott lányával. A tlzennégyéves fruska, aki maga is kolduskenyéren élt, egyszer csatlakozott hozzá és az­óta együtt maradtak, ö vezeti az anyó­kát, ha koldulni jár. A szegény vi­lágtalan nem tudta, hogy valójában két lényt fogadott be magához. A ro­zoga fekhelyen, ahol az öregasszony együtt aludt a fiatalkorú anyával, egy napon aztán minden Idegen segít­ség nélkül megszületett a gyerek. T alán azért nem fejlődött. A vé­kony válaszfalon ét hallottam az újszülött nyöszörgését. Saj­náltam a gyereket és sajnál­tam a szerencsétlen lányt is. Néha vettem. Dörömböltem a falon. A lány aludt, mint a bunda. Az öregasszony dajkálta, csitította a gyereket, de egy idő múlva újra kezdődött a tűrhetet­len vinnyogás. Nyugtalanul hánykolódtam, nem tudtam elaludni. Másnap a fáradság­tól zsibbandtan mentem dolgozni, és a gépek egyhangú zakatolásában mun­ka közben elnyomott az álom. Szemem égett, fejem tompán zúgott. A nappali munkaszünetben ké­résemre a lány elvitte hazulról a gye­reket. A beállott csöndben végre le­csukódott a szemem. Nyugtalan, min­dig újra megszakadó álomba merül­tem, kimerült agyamban a nyomdal gépek zúgása visszhangzott a legkép­telenebb változatokban: mérges légy keringett körülöttem bőszítő zsongás­sal, motoros kocsi közeledett fenyege­tőn, vagy emelődaru nyújtotta felém hatalmas karját, hogy leszakítsa a ke­zem. Az ilyen álmok után hangos ki­áltással felriadtam, szívem vadul do­bogott, csaknem szétpattantotta a mellem. Már nem hordtam a gyereknek sem tejet, sem piskótát, Gyűlölni kezdtem. Elköltözni nem tudtunk — nem volt pénzünk lakbérre. Kis nyomortanyánk olyan olcsó volt, hogy olcsóbb szál­lást nem találtunk volna a környé­ken, a városszélre pedig nem mehet­tünk, a belváros így is messze volt, háromszor oda ős háromszor vissza épp elég nagy utat tettem meg na­ponta, anyám roskatag, öreg lába se bírta már a járást. Titokban persze gondoltam új la­kásra, attpl a naptól kezdve gondol­tam rá, mióta csak álláshoz jutottam, örültem, hogy idővel mégis csak képesek leszünk nagyobb bért fizetni, és édesanyám legalább öreg napjaira emberhez méltó lakásba kerül. M ár nem kaptattam fel királyi gőggel a várhoz. Gyakran át­kozódtam. Védő úr, nincs bennem gyűlölet annyi se, mint a körmöm feketéje, de most el­átkoztam az utamba kerülő lakatlan palotákat. Elátkoztam új-világi odún­kat, elátkoztam a pölyást, aki kiűzött az otthonomból. A kialvatlanság er­nyedt, fájdalmas tompultságában minden haragomat a gyerek fejére záporoztam. Felzaklatott képzeletem­ben a gyerekarc fogatlan, ordító száj­já változott. A csecsemő sírt és sírt és sírt. Hol gyülemlett fel ennyi lárma kes­hedt, kis mellében! Fáradhatatlanul ismételte panaszának elnyújtott, viny­nyogó hangját. Már ismertem sírása minden árnyalatát. Ha teli tüdőből rázendített minden hang az agyamat hasogatta ... a fogamat csikorgattam kínomban. Ha kibömbűlte magét és rekedt mekegéssel nyafogni kezdett, megpróbáltam gyorsan elaludni. De alighogy érzékeim eltompultak, nyö­szörgése rákötötte magát tudatom tü­nedező szálának másik végére, a mad­zag durva kötéllé vastagodott, amely­nek csomója végül ls fejbe kőlintott és felébresztett. Fél óra múlva munkába Indultam. A művezető szunyókálva talált a nyomdában. Szigorúan rám szólt és szavaiból kiéreztem, hogy éjszakai kocsmázással gyanúsít. A fiatal sze­dők nemegyszer löktek oldalba, hogy felköltsenek, még mielőtt fejemre zú­dul a második szidás. Nem hittek nekem. Kinevettek és dajkamesének tartották az egész történetet. Tomboltam dühömben. Annyira el­vakított a harag, hogy a pólyásban már nem is láttam embert. Legszíve­sebben szétroppantottam volna puha kis koponyáját, hogy örökre elnémít­sam. A tágranyílt, ordító száj éjjel­nappal kísértett. Elhallgattatni! Mi­csoda megkönnyebbülés volna? Nem­csak nekem, hanem a lánynak és az ^regasszonynak is. Soha sem láttam náluk a szeretet vagy gyöngédség megnyilatkozását, mindig kiabáltak rá és nagyon hanyagul gondozták. Tehetetlenségemben ökölbe szorult a kezem. Néha elhatároztam, hogy az akarat erejét hivoin segítségül. Igyekeztem elhitetni magammal, hogy nem ís hal­lom már a gyereksírást, hozzászok­tam, mint az ablak alatt csörömpölő villamos zajához. Ébren feküdtem egész éjjel, mégis pihenni próbáltam és reggel úgy keltem fel, mintha aludtam volna. Egy hét múlva őr­jöngő düh hatalmasodott el rajtam. Dörömböltem a falon, bottal és min­dennel, ami csak a kezem ügyébe ke­rült, átkozódtam és fenyegetőztem, míg a lány végül is rémülten felkap­ta a gyereket és elmenekült hazulról, A ház elcsöndesedett. Szememet azon­nal lezárta az álom. Aludtam, amíg vissza nem tértek, lázasan, hajszol­tan aludtam, a párnába fúrt arccal. A macskánk megbújt mellettem és a lábamat melegítette. A nyugalom per­cei még jobban megerősítették gyűlö­letemet a kis szörnyeteg Iránt. Mielőtt a tettem elkövettem, dok­tor úr, tlzennégynapos embertelen erőfeszítés állt a hátam mögött. Ogy jártam-keltem, mint az árnyék. Sze­mem gyulladt volt, szemlátomást fogytam. A művezető alva talált a sztereotípiában és felmondással fe­nyegetett. Elkövetkezett a tett éjszakája. E sett. Este jeges sárban mentem haza. Kialvatlanságomban ré­szegen támolyogtam, jártom­ban aludtam. Mikor hazaértem, a gyerek sírt. Altatót vettem be. Az sem használt. Csak annyit értem el vele, hogy eltompult öntudattal fi­gyeltem magam. A gyerek egész éj­szaka bömbölt. Éreztem, hogy tehe­tetlen dühöm alattomos bosszúvággyá fajul. Reggel egy bögre tejet adtam a lánynak, úgy mint valaha régen. Előzőleg porrá tört üveget szórtam a tejbe. Kinevetne, ha azt mondanám, hogy nem tudtam, mit teszek. Ügye­fogyott mentség volna. Persze, hogy tudtam. Hogy is fejezzem ki magam:­nem akartam embert ölni, csak el akartam hallgattatni egy szörnyete­get, aki embertelenül kínzott. Megtet­tem a magamét és elégedetten elmen­tem hazulról, mint aki ügyesen fel­állította az egérfogót. Reggel elájultam a nyomdában. Erőm végére értem. Akarja tudni, hogy derült kl a do­log. A lány felforralta a tejet és ki­tette a küszöbre, hogy kihűljön. A macskánk felhabzsolta, még mielőtt a lány érte ment. A barna kőedény alján üvegpor csillogott. A lány ós az öregasszony, akik soha nem szerették és gondatlanságukkal amúgyls megölték a gyereket, mert három napra rá meghalt, anélkül, hogy a tejből egy kortyot is ivott volna, olyan ribilliót csaptak, mintha mindhármukat meg akartam volna gyilkolni. Az eset szegény édesanyá­mat sújtotta a legfájdalmasabban. Nem tudott semmiről és elutasította a vádat annak ellenére, hogy bögrénk alján látta a fénylő szemcséket. Az üvegdarabot egyébként olyan gyatrán törtem meg, hogy a macskának sem történt tőle semmi baja. Mikor meg­jöttem a munkából, új-világi szom­szédaim vallatóra fogtak és nagy hű­hóval elvittek a rendőrségre. Megbi­lincselt kézzel vezettek el, mint egy gyilkost, de minél jobban távolod­tam a háztól, ahol a gyerek éjjel-nap­pal bömbölt, mint akit nyársra húz­nak, annál nagyobb elégedettség öm­lött el bennem: most végre kialszom magam! Ez volt egyetlen gondolatom. Nem érzem magam bűnösnek. Arait tettem, muszájból tettem. Szenvedtem és kerestem a megoldást. Hiszen kez­detben szerettem a gyereket. Ki kész­tetett önvédelemre. Kl vezette a ke­zemet? Mondja kicsoda: a rossz szel­lem? Nem vagyok gonosztevő. De körülöttem valaki rosszul gazdálko­dik. A világ és a törvény csak a bűnömet látja. Tettem indítóokát nem látják. A büntetést úgysem kerülöm el, mert tudom: nem lett volna szabad megten­nem. De az anyám ... Ügyvéd úri Ha el tudná érni, hogy felmentsenek, nagyon kérem rá! Az ügyvéd némán nézte a fiatal férfi szelíd, gondterhes arcát. A vizs­gálati fogoly nem olvasott védője gondolataiban. — Jó. Megteszem, ami módomban áll — mondta az ügyvéd hűvösen. — A bíróság előtt feleljen a kérdésekre, éspedig az igazsághoz hűen. Külön­ben hallgasson. Ä kulcs újra megcsikordult a zár­ban, a léptek zaja elhalt a hosszú folyosón. A fogoly vlsz­szatért a szoba sarkába, ahol megtámaszkodhatott, mert a priccsre csak este fekbetett le. Lehúnyta sze­mét. A rácsos ablak mögött az eső suhogva hullt a végtelenségbe. A csön­des cellában szétterült az álom. Havas Márta fordítása. Ä börtöncella frissen meszelt fa­lai fehéren világítanak. Fenn a magasban vágtak ablaknyí­lást, jóformán a mennyezet alatt, de a vasrácson ét azért látni, hogy csöndes, egyenletes suhogással esik. Tenyerébe temetett arccal egy férfi kuporog a sarokban. Sípoló hang szű­rődik ki összeszorított ajkán, átfura­kodik az ujjai között, enyhén borzolja a csöndet és lassan horkolássá mé­lyül. A hang egyre szabadabb: így lélegzik a pihenő favágó, vagy a szö­kevény, aki hosszú futás után végre biztonságba ért. A fogoly inkább szökevény lehet. A kiállott izgalo/n után a túlfeszített lélek akkor is dolgozik, ha a kime­rült testet rabul ejti az álom. Az alvó férfi megrándul. Talán tulajdon hor­kolása riasztotta fel, mert talpra ugrott, álomittas szemmel, értetlenül nézett körül és tüstént visszakuporo­dott a sarokba. Keze néhányszor végigsiklott a vál­lára vetett durva pokrócon. Ha álom­képeket lát, bizonyára puha ágyne­műről vagy élő bajtárs meleg közel­ségéről álmodik. Alszik. Alszik és nem hallja, hogy az ajtó­ban csikordul a kulcs, nyomban rá egy hang töri meg a csöndet: , — Parancsoljon doktor úri Kimért léptekkel egy férfi lép a cellába, hunyorogva néz körül, mert szemüvegét befutotta a pára. Nem veszi észre a pokrócba burkolt fog­lyot. Kérdő arccal fordul a fogoly­házfelügyelőhöz. — Ott a sarokban, doktor úri — Az őr zajosan csörgeti a kulcsait, hogy felébressze az alvó férfit. — Alszik. Mióta itt van a fogházban, folyton csak alszik. A Jövevény hűvösen nézi a szöglet­ben gubbasztó férfialakot, egy lépést tesz felé, de aztán meggondolja ma­gát és Int a börtönőrnek: — Keltse fel. — Hé, Petrovský, keljen feli Itt az ügyvéd úr. Az idegen kéz érintésére a fogoly felugrik és haptákba vágja magát. A jövevény elmormolja a gyakran Ismételt, betanult mondatot:, — Doktor Melichár, védő. Én kép­viselem magát. Mondjon el mindent, lehetőleg röviden, semmit se hallgas­son el és semmit se tegyen hozzá. A neve... — Ján Petrovský, segédmunkás. — Hallgatom. Édes álom elnehezíti Petrovský szemhéját. Nehezen nyomja el ásítá­sát, nyújtózkodik, hogy kiegyenesítse zsibbadt tagjait. A védő elkomorodik. Petrovský sietve bocsánatot kér és igyekszik tiszteletteljesen viselkedni. — Ott születtem, kérem, ahol a do­log törtónt: a szegénysoron. A királyi vár mögött megbújó házikók valójá­ban még a Hradčanyhoz tartoznak, azt a részt mégis Oj-világnak nevezik. Üj-világ, de ócska viskók, doktor úr, omladozó kullpintyók. Egy szoba sem olyan tágas, mint ez a cella itt. Ott laknak a prágai koldusok, verklisek és a nagyon szegény özvegyek. Az én anyám is nagyon szegény öz­vegy. Mióta csak az eszemet tudom, ott üldögél a tenyérnyi ablak mellett ós monogramot hímez. Még ma ls ezt csinálja.,, pedig hetven esztendő A csendek" és sóhajok ritmusa ez a dráma s a felőrlő zokogások pó­tolják de egyben harsogják is a sok-sok család tragédiáját, amely a paraszti konokság és önzés féktelen és sivár Individualizmusában gyöke­rezik valahol még napjainkban is. A kérdés csupán, hogy az ember, akinek önmaga feletti ítélkezését ma már elvárja a társadalom, tudatosít­ja-e mindezt és képes lesz-e a Gaál­család tévelygéseiből olyan erkölcsi tőkét kovácsolni önmaga számára, amely iránytűje lehet boldogabb jö­vőjének. — „Haza megyek!... Ha szíjat ha­sít is János a hátamból, akkor is haza megyek!... Nem bánom, ha ki­gúnyol vagy kinevet ls a falu, nem bánom, ha soha jó szót nem kapok Jánostól... haza megyek... haza a fiamhoz... I" — ez az elzokogott vallomás zárja le Lovicsek Béla drá­májának utolsó jelenetét. S a felzak­latott életű csillagszemű asszony az életigenlés erejével csomagolni kezd, hogy visszatérjen családjához, szere­tett falujába, ahol új életet kezdhet, de most már szilárd erkölcsi alapo­kon. Április 24-én lesz a Csillagszemű asszony ősbemutatója a komáromi színházban. Minden jel arra mutat, hogy az író, dramaturg, rendező együttműködése meghozza a várt eredményt és Lovicsek Béla írói pá­lyafutásának új sikert biztosít. A címszerepet Ferenczt Anna játsz­sza. Szerepel még Síposs Jenő, Bugár Béla, Kovács József, Bottka Zsuzsa, Palotás Gabriella, Sípos Ernő, Lelkes Fúlta és Takáts Emőd. Rendező Kon­rád József. —szem— nyomja a vállát. De keresete sosem volt elég két embernek. Még Iskolás fiú voltam, amikor az újvilági kőmű­vesek magukkal vittek az építkezés­re és megtanítottak téglát adogatni. Megmaradtam ennél a foglalkozás­nál. Valamicskével mégiscsak hozzájá­rulhattam a megélhetéshez. De aztán három évre bevonultam, és anyámnak közben a csöpp lakás­ból is ki kellett költözködnie, mert nem tudta fizetni a bért. Mikor haza­jöttem a katonaságtól, anyámat már együtt üldögéltem velük a ház előtt a küszöbön. Lesújtó látvány volt. Hé­be-hóba vettem nekik egy kis tejet, a kicsinek néha piskótát vittem. Cse­nevész, beteges gyerek volt. A sze­gényembert a sors keze már a böl­csőtől üldözi. A gyerek egyre többet sírt. Eleinte tréfásan szidtam. Kopogtam a válaszfalon és átkiáltottam: hall­gass már, te bőgőmasina! Kis penész­virág volt, de a hangja csak úgy ha­sított! Éjjel-nappal sírt. Honnan vett annyi erőt? Éjjelenként mér nem ne­ľ Ősbemutatóra készülnek A Magyar Területi Színház soron következő újdonsága a Cstlag­szemü asszony lesz. Pontosabban a Gaál-család életének egy érdekes szakaszát látjuk az azonos című re­gényben rögzített mondanivaló alap­ján. Színdarabról van szó, nem pe dig dramatizált regényről. Lovicsek Béla sejtető megoldásokkal dolgozik A végletes helyzeteket nem engedi sikamlóssá változni. Tudatosan vi­gyáz, hogy mondanivalójában a vlsszafojtottság és a fájdalmas fel Ismerés kerüljön a felszínre. Drámai képlete egyszerű. Cselekményvezetá­se nem különcködő. Négy figura al­kotja lényegében a drámát, amely­nek mondanivalója Lovicsek sajátos stílusával és beszéltetési módjával teremti meg azt a mélyreható felis­merést, amely a közönség értelme­zésében is kell hogy jelen legyen. A dráma a tudati szférákban játszó­dik le s azt a megrázó kettősséget teszi érthetővé, amely a jobbra és a nemesebbre törő Indulatok és az el­torzított megvalósulás között áll fenn; amely a szép szándékokból legtöbbször otrombaságokat fakaszt. tii SZÖ 6 * 1964. március 22.

Next

/
Oldalképek
Tartalom