Új Szó, 1963. december (16. évfolyam, 331-358.szám)
1963-12-10 / 340. szám, kedd
Világ proletárjai, egyesüljetek! UJSZO SZLOYAKIA KONHUNISTA PARTJA KÖZPONTI BIZ0TTSA6ANAK NAPILAPJA Bratislava, 1SB3. december 10. kedd • 30 fillér *i XVI évf. 340. szám. A vegyipar gyorsított fejlesztésea mezőgazdasági termelés fellendítésének és a népjólét emelkedésének legfontosabb feltétele N. Sz. Hruscsov beszámolója az SZKP Központi Bizottságának piénumán Moszkva (TASZSZ) — Hétfőn a Kreml Kongreszszusi Palotájában megkezdte munkáját a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának plénuma, amelynek napirendjén egyetlen kérdésként a vegyipar fejlesztése szerepel. Az SZKP KB elnökségének megbízáséból Nyikita Hruscsov, az SZKP KB első titkára tartott beszámolót „A vegyipar gyorsított fejlesztése — a mezőgazdasági termelés fellendítésének és a népjólét emelkedésének legfontosabb feltétele" cimmel. Tekintettel a plénum fontosságára, népes pártaktíva v&sz részt az ülésen. A hatezer férőhelyes Kongresszusi Palotában jelen vannak a Központi Bizottság tagjai ás póttagjai, a Központi Revíziós Bizottság tagjai, a köztársaságuk, a határterületek és a terUletek pártszervezeteinek elnökei, közéleti személyiségek, államvezetők és neves tudósok, vegyészek, élenjáró termelési dolgozók, mezőgazdasági szakemberek, szovhozigazgatók és kolhozelnökük. A szovjet vegyipar fejlesztésének az elkövetkező hét évra előirányzott méretei példa nélkül állanak a világgyakorlatban — állapította meg Hruscsov. A vegyiparba és a mewSgazdaság komplett kemizálásába eszközlendö kétszeresére emelkedett a munka ter- tömegekre, mint az új társadalom melékenysége, 8500 új nagyüzemet lé- építésében elért gyakorlati eredmótesítettek. nyek. Az iparunkat 1953-ban jelképező Szép és lelkesítők a forradalomról óriás mellé tíz év alatt még két ha- szóló jelszavak, amikor előkészítik sonló óriás növekedett fel. Ez ép- és véghezviszik a forradalmat, illetve pen olyan lélegzetelállító, mint az lángragyújtják az embereket, harcba beruházások tel|es összege több mint űrrepülés. Van mivel büszkélkednünk, viszik a ^kapitalizmus ^ellen.^ A jorra42 milliárd rubel lesz. A párt és a kormány a szovjet hatalom ével során először kapott leAz ostrava-karvinái Bányaépítő Vállalat dolgozói számára, akik a paskovi és staŕíči új bányákat építik Frýdek-Místeken, két szálloda-típusú 13-emelotes kísérleti ház épül. Képünkön a második toronyház alapjainak betonozása látható. A háttérben a vacuum-betonból készült első épületváz látható, melynek nyers építését november közepén fejezték be. (CTK — J. Finda felvétele] van minek örülnünk. dalmi felhívás, a jelszó, nagy erő. Hruscsov megállapította, hogy az De ha a forradalom győzelme után SZKP-t ezévl tevékenységében váltó- csak általános jelszavakat hangoztathe\ő^M7'arra"hORv"lÍven" hatalmas zatlanul Leninnek azok az utasításai nak és nem foglalkoztatnak beható& , SJ J ivionHV jiműluűL- Mfiplnt a An t nm «n A <»ní»iflM7mni! a IrntnmimÍ7m»o beruházásokat hajtson végre ez ipar azon ágazataiban, amelyek közvetlen kapcsolatban vannak a nép szükségletelnek kielégítésével. A Szovjetunió történelmi fejlődése oly módon alakult, hogy a dolgozó nép kénytelen volt minden erőt és minden eszközt a nehézipar létrehozására összpontosítani. A szovjet nép a párt vezetésével elsőrendű nehézipart hozott létre. Az állam most óriási anyagi eszközöket fordíthat a vegyipar, a mezőgazdaság és a könynyülpar fejlesztésére annak érdekében, hogy több élelmiszert és egyéb, a nép szükségleteinek kielégítésére saolgáló árucikket termel len. A szovjet emberek jólétének fokozását célzó feladatok megoldása szilárd alapra helyeződik — jelentette kl a központi bizottság első titkára. A párt vezető szerveinek a termelési elv alapján végrehajtott átalakítása a tervezés megjavítására tett nagyszabású Intézkedések, a műszaki politika központosítása a rend megteremtése az országos jelentőségű építkezéseken — mindezek ez intézkedések már meghozzák pozitív eredményeiket, a jövőben pedig kétségkívül még nagyobb erővel mutatkoznak meg — mondotta Hruscsov. Az utóbbi tíz évben az Ipar tervezetik, amelyek szerint a forradalom an a szocializmus és a kommunizmus győzelme után a kommunizmusért építését segítő gyakorlati tevékeny folytatott harc ffi munkaterülete a séggel, akkor szakadék támad a nép* gazdasági építés, a gazdaság. hez intézett felhívások és a párt gyaNalvság leniie azt gondolni, hogy korlati tevékenysége között. Ekkor a szép szavak, az általános forradal- már nemcsak jelszavak kellenek, dönml felhívások, a szocializmus előnyei- tő jelentőségre tett szert a konkrét, ről és jótéteményeiről való elmélke- anyagi tartalom, és a gyakorlati mundések nagyobb hatást gyakorolnak a (Folytatás a 3. oldalon) ÚJABB KÖNNYÍTÉSEK a Csehszlovákia—Magyarország közötti turistaforgalomban j 5 A kormány legutóbbi ülésén a Csehszlovák Szocialista Köztársana. Nyugdijasok részére, akiknek' nyugdíja nem haladja meg a 600 koság és a Magyar Népköztársaság rónát, vagy gyermekeknek 15 éves közötti turistaforgalom megkönynyítésére és kiszélesítésére vonatkozó intézkedéseket hagyott jóvá. Ľudovít Bortel, a belkereskedelmi miniszter helyettese, az idegenforgalmi kormánybizottság titkára tegnap tájékoztatta a sajtó képviselőit az utazások körülményeinek részleteiről. 1964. Január 1-től lényegesen kibővül a két ország közötti turistakapcsolat. Míg a múltban csak hivatalos küldetésben, családi vagy rokoni látokorig, ha egyedül utaznak, vagy csoportosan szervezett társasutazások esetén, tekintet nélkül a tartózkodás Időtartamára, az illeték 25 korona. A gyermekek 15 éves korig szülők kíséretében nem fizetnek Illetéket. Huszonöt korona az Illeték akkor is, ha a kerületi nemzeti bizottság egészségügyi szakosztálya vagy az Egészségügyi Minisztérium által Jóváhagyott gyógykezelésre utazik a kérvényező Magyarországra. Az utazó minden alkalommal elegendő forintot kap, amelyből bőven fedezheti mamelése 2,7 szeresére nőtt. Csaknem gatásra és sz ervezett csoportos ki- gya^o^rtartózkoďásáľlľässľeg B^nŕliil áo fnitmáláKon 1 .0 Vi O+ M Q tTtíOI'. . . . Bizakodás és aggodalom a tél küszöbén Jelentés a vasút téli felkészültségéről rándulás formájában lehetett Magyarországra utazni, az új évtől kezdve bárki, bármikor, évenként többször egyénileg is utazhat. Az utazás lebonyolításához a következő eljárásra van szükség: nagyságát a legközelebbi napokban állapítják meg. Nem kötelező igénybe venni az egész összeget, és a fennmaradt devizát hazatérés után vissza lehet váltani. Szabályozzák a vámmentesen kivihető, illetve behozható Az utazni kívánó polgár kitelt egy ajándékok értékét is. Amikor a telet és a vasutat kölcsönös vonatkozásban emlegetjük, szét már kijavították — így vala- egyszerű nyomtatványt, melyet nem minden bizonnyal felelevenedik bennünk az elmúlt „hideg évad" kőz- menríyi vasúti személykocsit —, minlekedésének áldatlan helyzete. Ez a bonyodalmakkal teli tál kétségki- den bajt mégsem sikerült orvosolniuk, vül a vasút dolgozóinak emlékezetébe vésődött be a legmélyebben. Azonban végeredményben nem mondVajon okultok-e a múlt tél okozta bonyodalmakból, s mit tettek azért, hatjuk, hogy a vasút elmulasztotta hogy ez idén már ne ismétlődhessenek meg? a télre való felkészülés legszükségesebb, legsürgetőbb teendőit. A keleti kell semmiféle hivatalos ajánlással, vagy üzemi bizottsági pecséttel ellátni. A kérvényt a lakhelyének megfelelő Turista utazási iroda fiókjának adja át. Az utazási iroda kGteles legA turistaforgalom a következő határállomásokon bonyolódik le: vonattal — Hldasnémet, Komárom, Slovenské Nové Mesto, Somoskőújfalu, Štúrovo. Motoros Járművel — a komáromi híd, Milhosf, Rusovce, Slovenské Semmi sem érhet váratlanul A hó és a fagy ellen vasútigazgatóság dolgozói úgy vélik, hogy a vasút az idei telet — legyen később hét napon belül a kérvényt Darrnoty, Slovenské Nové Mesto. Az elintézni, és a személyi igazolványhoz csatolandó utazási betétlapot kiMindjárt elöljáróban le kell szögez- A fentiek ellenére az a cél, hogy bár a múlt évihe 2 hasonló — minden adn l- H a sürgős esetről van szó péleddigl határmenti forgalom ájjáróhelyel, mint Hosfovce, Kalonda, Lenártovee, MedvetJov, Sahy, Síatoros a J0nünk, hogy a vasút ez idei felkészü- a vasút még a legnehezebb körűimé- lőnyegeseb b fennakadás nélkUl átvé- «*ául betegség, temetés stb., az illető vőben' területi 'korlátozások nélkül " —" " * közvetlenül a Belügyminisztérium já- r endes határátlépőhelyek lesznek. lése sokkal jobb, következetesebb, átfogóbb, mint tavaly volt. Jóllehet ez még nem jelenti azt, hogy a köziéaľbtitzsss^SÍ " bí i- az esetie§es eitá v°korlátozza a közlekedést A hó «ltakedést teljesen zökkenőmentesen sike- karitásához szükséges munkaeszközörül majd lebonyolítania, mégis a ru- ket — üzemképes állapotban — már galmasabb, eredményesebb munka rendeltetési helyükre szállították, a ígéretével kecsegtet. A teherszállítás pályamunkásoknak — s általában, keretében nagy előnyt jelent az, hogy akik rászorulnak -— kiosztották a lltása, a jobb felkészülés és a Jobb munkaszervezés révén, nem tart majd olyan sokáig mint tavaly. A vasút legfőbb célja azonban az, hogy amennyire csak lehet, elejét vegye ezeknek az akadályoknak. (szó) rási osztályához fordul, ahol az utazási engedélyt azonnal megkapja. A motoros járművek részére nem szükséges a külföldi utakra külön A tartózkodási engedély 30 napig kőtelező engedély beszerzése, érvényes. Az illeték személyenként A repülőforgalom csak a Pnaha-Ruhárom napig terjedő tartózko- zynS-l repülőtéren keresztül bonyolftdásra 25 korona, azon túl száz koro- ható le. - va egyes fontosabb nyersanyagokból az meleg ruhát; néhány pár kesztyű mmwmmmrmjmfm^^ üzemek, vállalatok jelentős mennyiséget tartalékoltak már, s így némi kiesés nem idézhet elő válságos helyhiányzik csak, amelyeket minden utánjárás ellenére sem sikerült beszerezni. Az esztendő végéig azonban zetet a termelésben. Nagy erőfeszítés ezekből is megérkezik a kívánt meny Xfinn flilrnníilt nrr+ ni Anni n t-i-i innlr tXV> árán sikerült ezt elérni, aminek többek között az lett a következménye, hogy a vasút bizonyos tekintetben nem érte el a télre való felkészülésnek azt a színvonalát, Illetve fokát, amilyet a várható helyzet megkövetel. Azonban a vasút minden eshetőséget számításba vett és amennyire erejéből tellett, felkészült az akadályok leküzdésére. Tartalék és utánpótlás nélkül A legnagyobb gondot az okozza, hogy a vasút tulajdonképpen műszaki és munkaerőtartalék nélkül — ponnylség A fagy ellen mindenekelőtt a váltók esetében újszerű különleges vegyianyagokkal fognak védekezni, amely megakadályozza, hogy az önműködő váltókra jégréteg tapadjon, tehát, hogy megszűnjék az érintkezés. A rendelkezésre álló hűeltakarítóeszközök és ez e célra kiszemelt dolgozók azonban nem tudnak majd minden feladattal megbirkózni. Ezért a vasút ez Idén ls számit o lakosság és a néphadsereg támogatására, különösen a hírtelen és hosszan tartó tosabban hiányával — lép a téli év- hófúvások alkalmával. Célszerű lenne, ha a nemzeti bizottságok már most gondoskodnának ennek a támogatásnak a megszervezéséről. adba. A keleti vasúti igazgatóságban (amely egész Szlovákia vasúti hálózatát felöleli) például ma 290 mozdonyvezető, több mint 100 fűtő és számos más dolgozó hiányzik a tervezett létszámból. A meglevő műszaki felszerelést, berendezést állandóan üzemeltetik s emellett még az alkatrészellátást is csak körülbelül 40 százalékra sikerült biztosítaniuk. Mindebből kiviláglik, hogy az adott feltételek tulajdonképpen a lényegeseb- . karbantartók ezért voltak ben zavarmentes közlekedés biztosi- te n" A KarDantórt0K ezer t *° ltaK tásának legalapvetőbb követeiményel, kénytelenek túlórázni, külön vasárnatehát állandóan legalább ezen a szín- P' műszakodat vállalni, stb. Jóllehet Az elmúlt tél nyomai sajnos, még az idei téli előkészületekre ls kihatottak. Rengeteg munkát vett igénybe a múlt év okozta megrongálódások eltávolítása mind a műszaki berendezésen, mind a pályatesyonalon jcell tartani őket. a közlekedési eszközök túlnyomó réLegnagyobb építkezésünk, a Kelet-Szlovákiai Vasmű építése, amely 700 hektár területen folyik, napról napra új alakot ölt. Ahol nemrégen még rétek voltak, hatalmas épületek, óriási csarnokok láthatók. Most fejezik be a kohászati részlegek épületeit és a gépek szerelését, hogy a kohászati ciklus a terv szerint 1965-ig lezáruljon. Képünkön a széles futó^zalagü meieghengeide. (G. Bodnár — CTK — falvi}