Új Szó, 1963. augusztus (16. évfolyam, 210-240.szám)
1963-08-23 / 232. szám, péntek
H fenn a dombtetőn érezhetően erősebben fú] a szél, mint lent a faluban. Zúgatja a diófák levelét, lengeti az udvarokon a száG yurcsó Pál háza előtt — amely ä másik kocsin, szerkesztőségi' koa falu legszélső háza a domb csin érkezett, íróember, ismert költő. A nők fekete fejkendős, tipikus gateteje felé — két autó áll, egy fekete Škoda-Sedan és rammenti falusi asszonyok, meg bar radni kiakasztott ingeket, gatyákat, egy kis szürkéskék Renault. Két fia na szvetteres iparos feleségek. Népnoi fehérneműt -*és- csecsemőruhács- jött haza rajtuk az ünnepségre, az viselet és aj« krúzš, tájszó és pesti kákát. A dombtetőről messzire ellát- egyik Budapestről, a másik Bratisla- zsargon ebédel együtt a hosszú asztal mellett. (Az unokákról már nem ís beszélek.) Még ha egy család ls, de lényegéni. Nyugat felé a fák mögül előcsil- vából. Alig fér el a két kocsi a lécr íF 0 g ® délutánl n aP" kapu előtt, mert a ház mellett és sugarak fényében a Duna. Túlsó mögött ott tornyosul a par t. Mag a partján öreg háztetők és templom- „ h«, r«,,~M nľ'„„^ľ ben mi kovácsolja össze ezt a láttornyok közül „fejjel" magaslik az " rf vld és a ««ony de cserép- sz6 a n heterogén társaséég felé az esztergomi Bazilika ku- tet e) ü= a ma éP ű l° modern család i got?... ötlik az ember agyába. Na, polája. A Garam valahol a falon túl, házakhoz viszonyítva, játékházikó. erre már n ehszebb válaszolni, a füzesek között rejtőzik, mintha Alacsony ajtó, kis ablakok, keskeny ügy érzem, a dombtető utolsó hátitkolná, hogy ő is itt van, mert eresz — csak az élet nem volt benne zának, a Játékházikónak hatalmas ezen a helyen eltűnik, megszűnik soha játék... Előtte kis kert, benne ereje van. A világ minden tája felé létezni, lomhán beleömlík a Dunába, lugas néhány tőkével két-három indulnak belőle, de egészen elszakadľ, a*,f éí ne e gJ tpronymäg 3 8. gyümölcsfa és egresboko'r. Tízszer tíz n l tőle - num lehet. Hiába él az szálfatermetű óriás és idejönne, lá- f é é „dvara A/ eeész há7t Plek embe r Budapesten. Hiába köti őt más bát szétvetve, egyiket a Duna vizében p udvara. A z egész haztelek a olyan szerény, hogy egy traktor ép áztathatná, a másikkal meg a Ga ramban pacskolhatna. S a feje talán egy magasságban lenne a dombtetővel... életformához a bratislavai magyar . kultúráiét, és mozik, színházak, képen csak megfordulhatna rajta. véháza k világinak otthonosan mozgó A domboldaltól nehéz kicsikarni la pos házhelyet, keményen védi púpos, ahol" sokkal süvítőbben fúj a szél, A falu — Garamkövesd — a domb göcsörtös gerincét, §s a lerohanó víz mint a faluban — nem lehet elfealatt nyújtózik és egészen olyan, nyári záporok idején elmos minden lejteni.^ (Könnyű ezt leírnom, szinte elmoshatót. A ház öreg gazdája, Gyurcsó Pál ma v ó sa bb" n yúl ványai "kúsztok "felára-' ünnepli ^az^ arany lakodalmát. Nyolc- vált,"' s ~ äimlt 1< !Í rtain,~~kö rérzés ~ ésgegadtak bele és vertek gyökeret a mintha valamikor a dombra is fel akart volna kapaszkodni, de elfáradt a terjeszkedésben, és csak a Iegszílakója is lehet, a legszélső házat — magától fut J ceruza a kezemben, mert — általánosítva — függetlenül attól, hol állt ez a ház, szimbólummá HmHi .w-- ^wBHMB wSíSswr íitMr áf^MfflM HBf^ 1MHH %;:. / ^ fHMWl K GYURCSÖ PAL ES GYURCSÖ PÁLNÉ: AZ ARANYLAKODALMASOK... domb kemény anyagjában. Ez a belévanhárom éves múlt az ünneplő és nerációs vallomás. Valahol mindanyegyben ünnepelt. A felesége, Srajer nyiunknak vai egy ilyen játékháziMargit meg hetvenhárom. Gyurcsó kója. (S ez ,iem szentimentalizmus, dolgokat csinál. Ősszel csigalassúDUBA GYULA: ragadás azonban szó szerint értendő, Margit meg hetvenhárom. Gyurcsó kója. (S ez ;iem szentimentalizmus, ° f l t nyolcvanhárom éves különben el sem lehet képzelni ho- pá l hatvanegy éve nős, tizenegy évet. nem a Szabolcska Mihály „csodálatos f aggai lell 0P°S gyan tudtak ľtľ megmaradm évtize- élt le az első feleségével, ebből ahá- faluja", ahol „forgácsot hasít a fából ^bain a domb tetejére és az erdőben deken át, akik itt laktak. Hiszen itt zasságból két gyermek született. Má- a gyalu"... lésd Karinthy), ez valami fatönköket ás ki télire tüzelőnek. Vimég víz sem volt, az emberek a domb sodi k házassága alatt a két gyerek olyan érzés éí erő, amelyre (és talán zet hoz a meredek gyalogúton az algyomráig ásták le a kutakat, mégsem találtak vizet. Aztán nemrégiben sikerült az egyik udvarban úgy har-i mincméter mélységben vizet találni, és azóta innen van vize a dombtető lakóinak. Örökkévalóság, amíg a vödör a fenekére ér, hát még amíg felhúzzák ... 1 A falu házal szép, piroscserepes kőházak, itt fenn vályog és sár volt az építőanyag, a tető meg még ma is több helyen zsúpból van. Időtlen idők óta LÉ t különálló, egymással ellentétes világ volt a falu és a dombtető. A falu világában a tehén volt a legóhajtottabb háziállat, a dombon meg legfeljebb ha kecske akadt. Aki egy ra rodot t. A két örege m, kis pénzt kuporgatott össze, az igye- ber nyolc gyereket nev eit fel ötven kezett lekerülni a faluba. Idefenn a év alatt ebben a játékházikóban, ezen szegénység lakott, pincehelységeket a pirinyó udvaron, ahol az élet az ARANYLAKODALOM csak erre) igaz emberi életet lehet építeni. Ez az ember közösségi érzésének a legnemesebbike és legmegnyugtatóbbika; bárhol jársz, bármi só szomszéd kútjáról. Télen a hóval, hideggel küzködik, tavasszal meg a széllel és a sárral. Nem kellene neki küzködnie. De hát akkor miért...? - lyukakat vájt az agyagba - gur- ötven év egyetlen órájában sem volt , B ér> hazamehets z. Mt ör eg embe r Miért?! gyaloknak hívták ezeket a lakóhelyeket —, szinte belóette magát a domb oldalába, és úgy élte életét. játék és fellélegzés. Illetve hát majd két évtizede azért egészen más, mint azelőtt... És épKésőbb, ha tehették, agyagból és P™ ennek a^két^ évtizednek ^szeretsárből egy vityillót építettek a lyuk " ~ " * elé, szinte ráragasztották a pártolnám most megérezni a lényegét. vár és megért... 1 Örök emberi értékek után kutatunk az életben, íme, itt vagyunk a probléma lényegénél, ahol ez a szó, em„ két utolsó évtizede, és mit jelentedalra, mint a fecskek fészkükét az nek az ei ötte leélt Svek ? Érzelmeikereszre. így volt... Ma a gurgyalok ben, tudatukban és életszemléletükbeomlottak, sok apró sárház összedőlt, lakói szétszéledtek a köztársaságban, vagy leköltöztek a faluba. Néhol az öreg házak helyére kőhá- varon és ebédelünk. Az ebéd háromzakat építettek és televíziós anten-i fogásos, csirkepaprikás galuskával, nát tűztek a tetejére. A fiatalok szin- pörkölt újkrumplival és bécsiszelet Mit jelent két öreg embernek élete ber, még makulátlanul tiszta, mentes ben hol a változás, hol a határ e két korszak között? ... Hosszú asztal körül ülünk az udE — Tizenkilencben vettük a házat, huszonkilencben meg leégett — mesélte Gyurcsó bácsi. Akkor még zsúpfödelű volt. A szomszédasszony kácsát sütött nyitott tűzhelyen az udvaron és lángot vetett tepsijében a zsír. A láng beleharapott a zsúptetőbe és ízlett neki, hát felfalta. Oltani sem lehetett, mert nem Volt víz, de bédelünk. Gyurcsó Pál tyúkfejet a ,^ to r° k® t meg n? entett é*:„J n " em kér »* pcinnvnkt/St nLrt Lt *° ltam itt h° n. ak k° r kőbányában minden gyengeségtől és salaktól, és valóban Embert jelent... i te kivétel nélkül itthagyták a domb- az asztalon. Evés közben sört iszunk, tetőt, leköltöztek a laposra, egész új házsort építettek már a Garam utána borral koccintunk. A beavatatlan valószínűleg meghökkenne, és ™ n c uu , -w , * , „ , így morogna: mi hozta össze ezt a mellett. Szebb kőházakat építettek, ^ k üi önféle típusú embert ekköré imint a régi falu házai. A dombon az a Sztal köré? nagyobbára az öregek tartanak ki és azok, akiknek Igazán nincs hová menniük. Nem jelent (meg mind a nyolc „gyerek" az ünnepségen (a gyerek szót azért tettem idézőjelbe, mert némeAmikor a falu közepén, az autóbusz lyik gyereknek már unokái is van-: megállónál megkérdeztem, hogy hol nak), de a jelenlevők ls csupa egyélakik Gyurcsó Pál, azt mondták az ni színt képviselnek. Miska, aki csaeimberek; fenn a dombtetőn, a vidék ládjával a Renaulton jött Budapest-: legmagasabb pontja felé indulva övé ről, városi modorú ós öltözékű ema legutolsó ház... I ber. A felesége úgyszintén. Pista, aki kér az asszonyoktól, mert azt nagyon szereti. Még le sem írtam, milyen öregember is ő. Alacsony termetű, de kissé görnyedt, és a válla hajlott, ezért még kisebbnek tűnik. Szép ősz bajúsza huszárosán kunkorodik, orcája pirospozsgás. Rövid, ritkás haját erős dér lepte, arca ráncai között is az ősz tanyáz, de a beszédmódja, a kedve fiatalos, tavaszi. (Megint egy .közhelyszerű megállapítás, pedig tökéletesen fedi a valóságot!) Rokonszenves öregember. Nem akar leköltözni a dombról. — Itt maradok én már — mondja mosolyogva —, amíg meg nem halok. Kiegyensúlyozott öregemberek tulajdonsága, hogy mosolyogva tudnak beszélni a halálukról. Különféle érthetetlen és csodálatos dolgoztam. Jövök este haza, hát a házon nincs tető, és füst, meg koromszag mindenütt. De , egészen le sem éghetett volna, mert ilyen vastag (fél méter körül) sárréteg a padlása, ni...! —• mutatja. — Akkor aztán cserepes tetőt csináltattunk rá. Erős ház ez, jól megépítették a régiek. Az 5 szemében ez a házikó erős ház, jó ház és az is marad. Ne gondoljuk, hogy az embernek alapvető tulajdonsága a megbántottság ápolása és a szomorú emlékezés. Ennek a két öreg embernek igazán van mire emlékeznie, bajra, nyomorúságra, és mégis komolyan, de mosolyogva (még egy paradoxon) mesélnek a régi életükről, mint olyan dologról, ami könyörtelen volt és ólomnehéz, de elmúlt. Elfeledni nem lehet, de az emlékezés nem keseríti meg az ember mai örömét. Különösen ha a gyerekeire néz! Erre koccintunk Gyurcsó bácsival és az öregember fenékig üríti poharát. A felesége csak nézi és a fejét csóválja, de egy szót sem szól, hogy minek issza már a negyedik pohár bort, pedig valamikor bizonyára a szemére vetette volna ... 1 AZ ÉSZT SZSZK FŐVÁROSÁBAN — TALLINIBAN — NEMRÉG RENDEZTÉK MEG A NÉPI TÁNCEGYÜTTESEK SZEMLÉJÉT, AMELYEN A LETT ÉS A LITVÁN SZSZK-BÖL ÉRKEZETT VENDÉGEK IS RÉSZT VETTEK. KÉPÜNKÖN: ÉSZT, LETT ÉS LITVÁN TÁNCOSOK CSOPORTJA. (TASZSZ — CTK — felv.) f együnk le a dombról a községházára, mert ott lesz a hivatalos ünnepség. A helyi nemzeti bizottság rendezi. Gyurcsó Pál és Srajer Margit fiaiból, lányaiból, menyeiből és unokáiból egész kis ünnepi menet alakul. Kettesével megyünk, elől négy kisunoka. A kezükben nagy virágcsokrok. Utánuk Margit nénit vezeti a két városi menye, Pista és Miska felesége. Szílonruhás, tűsarkú cipős, modern fiatalasszonyok között — a karjukkal szinte hozzánőnek — apró, meg-megbotló feketeruhás, falusi öregasszony. Az öregasszonynak ötven éven át nem fogták még ilyen óvóan és féltőén a kezét. Nem is volt rá szüksége. Erős volt életében, egy nagy család ezer gondja és baja acélosította a vállát és derekát, s hajlott korára kissé meggörnyesztette, de nem törte meg. Eddig ő vezetett, az ő karja volt oltalmazó, erős kéz... Most őt vezetik. A világ megváltozott, de a dombról a faluba vezető, meredek út megmaradt olyannak, amilyen volt; hirtelen lejtőkön, vízmosások és göröngyök hátán kanyarog lefelé, a községháza felé. Aztán meg a fiatal menyasszonyt is vezetik az esküvjjére, hogyne vezetnék hát a hetvennégy éves, szeretett anyát, nagyanyát és dédanyát aranylakodalmán egy falu tisztelete és megbecsülése elé... Az emberek kiállnak a házak elé és lent a kereszteződésnél, ahol a dombtetőről lekanyargó út találkozik a falu köves útjával, is áll egy nagy csoport férfi, ember, asszony és gyerek. Mosolyogva nézik a két öregembert. Lépten-nyomon érzem, hogy nem akármilyen ünneplés ez, nem valami nagylelkű gesztus a helyi nemzeti bizottság részéről, de megérdemelt elismerés két ember együttélésének, amely a maga egyszerűségében és küzdelmességében, a maga emberi tisztaságában tiszteletteljes főhajtásra készteti az embereket. S-úgy látom, lelke mélyén érzi ezt Gyurcsó Pál és a felesége is... Hogyne éreznék. Az ember felé irányuló szeretet sugarai még az Ilyen augusztusi napsütésben is melegítik a lelket. A községházán kedves fiatalaszszony, Fazekasné az ünnepség főszervezője. Különben a HNB dolgozója, és most izgul, hogy minden szép legyen és jól sikerüljön. K evés ünnepségen vettem részt, amely annyira megfogott volna, mint a Gyurcsó Pali bácsi aranylakodalma. Kerestem is az okát, hogy miért? Talán Matus Mihály HNB elnök, — a széles szalagon nyakában függő esketési jelvénnyel, — szavai okozták volna, és ami ezzel összefügg, hogy ez a két öregember álmában sem gondolta, hogy egyszer majd az ő anyagiakban szegény, de emberségben gazdag életüket példaképül állítják az emberek elé? Vagy a pionírok a virágcsokrokkal, akik Gyurcsó István, a fiúk verseit szavalták a két öregnek? Anyám mosolyog, Gyurcsó István verse... Igen ez megkapó és döbbenetes volt, a hajdani nyomorról szóló versek egyszerre plasztikusakká váltak, élettel teltek meg, és szinte fájtak. Olyan megilletődött hangulatot varázsoltak a kis teremre, mint amikor az ember egyperces felállással és főhajtással tiszteleg egy halott emléke előtt. Vagy talán az fogott meg, hogy Stugel László HNB titkár ezt mondta a dereshajú öregembernek: Emlékszik Pali bácsi, amikor még követ hordtam magának az útra a kalapács alá...? És a falu hangszórói, azokat sem lehet figyelmen kl* vül hagyni. Ilyen kommentárokkal közvetítették egy fél óráig zenés műsorukat: A HNB dolgozói köszöntik aranylakodalma alkalmából... a helyi nőbizottság üdvözli és boldog öregséget kíván ... Mindez egyetlen nagy komplexummá állt ösze, közös nagy lelki megmozdulást eredményezett, amelynek a középpontjában ott ült a két fehérhajú öregember. A szemük hol könnybelábadt, hol derűsen ragyogott, arcukon egyik pillanatban mosoly szaporította a ráncokat, a másikban meg könnyek peregtek. Igen, végeredményben őket látva, ő általuk érvényes az a meghatottság, amely a torkomat fojtogatja. Az öregember néhány szót mondott csak az ünnepi beszédekre, azt is mosolyogva: — Azt kívánom mindenkinek, hogy erőben és egészségben érje meg az aranylakodalmát...! — s a felesége vele nevetett. Hemingway öreg halásza jutott az eszembe, aki elaludva a fárasztó és hosszú út után, oroszlánokról álmodik... Oj SZÖ 6 * 1963. augusztus 23.