Új Szó, 1963. augusztus (16. évfolyam, 210-240.szám)

1963-08-20 / 229. szám, kedd

Világ proletárjai, egyesüljetek ! UJSZO SZLOVAKIA KOMMUNISTA PARTJA KOZPONTIBIZOTTSAGANAK NAPILAPJA Bratislava, 1983. augusztus 20. kedd • 30 fillér • XVI. évf., 229. szám Bratislava lakosainak üdvözlő levele A SZOVJET SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG SZÖVETSÉGE KORMÁNYÁHOZ KEDVES ELVTÁRSAK, TESTVÉREINK! Mérhetetlen örömmel és boldogsággal gyűltünk össze a bratislavai dolgozók éš Ifjúság mai manifesztációjára, meri köriiukben a világ .első női űrhajósát, a Szovjetunió hősét, Valentylna Vlagyl­mlrovna Tyereskovát üdvözöljük. Ebbfil az alkalomból forró testvéri üd­vözleteinket és jókívánatainkat küldjük önöknek, önök által az egész szovjet népnek. Köszönetünket fejezzük ki azért, hogy a számunkra oly drága Valentyina Vla­gyimirovna elsó külföldi útja történelmi űrrepülése után éppen a mi szocialista bazánkba vezetett, és hogy alkalmunk nyílik nekünk, Bratislava lakosainak is találkozni vele. Valentyina Tyereskova megnyerte cso­dálatunkat és szivünket. Olyan hősként üdvözöljük körünkben, akiben megteste­> sülnek a szovjet nők millióinak tulajdon­ságai, a kommunizmus építőinek tulaj­donságai, üdvözöljük ót, aki a Szovjet­unió népének óriási, a kommunista tár­sadalom feltételei között ez élet kü­lönböző területein végzett óriási alkotó munkája jelképe. Megkapó példája az egész világ nőit harcra lelkesíti a bé­kéért, az emberi méltóságért és boldog­ságért, megmutatja, hogy csak a. szocia­lista rendszer teszi lehetővé az ember egyéniségének teljes kibontakozását. Rendkívül nagy örömmel és lelkese­déssel figyeljük kedves elvtársak a szov­MOSZKVA jet tudomány, technika, kultúra és mű­vészet óriási fejlődését, a szovjet nép életszínvonalának szUntelen emelkedését, az új kommunista kapcsolatok kialaku­lását a szovjet társadalomban. A szovjet nép előrehaladásának e hal­latlan, szinte kozmikus üteme ragyogó példakép számunkra is, lelkesít és ta­nulsággal szolgál további előrevezető utunkon. Szivünk mélyéből köszönjük önöknek az óriási erőfeszítést, amellyel a Szov­jetunió a termonukleáris háború veszé­lyének elhárítására, valamennyi vitás nemzetközi probléma békés megoldására, a különböző társadalmi rendszerű álla­mok békés együttélésére törekszik. Egész dolgozó népünk nagy megelége­déssel és elégtétellel fogadta a három nagyhatalomnak az atomfegyver-kísérle­tek részleges betiltásáról megkötött moszkvai szerződését. Ez a Szovjetunió békés politikájának nagy győzelme, amely a békés együttélés lenini elvei­hez Igazodva következetesen és szívósan harcol azért, ami a legdrágább a vilá­gon, a nemzetek békéjéért. Biztosltjuk önöket kedves elvtársak, hogy e nemes törekvésükben maradék­talanul támogatjuk önöket. Csehszlová­kia Kommunista Pártja XII. kongresszu­sán kitűzött feladatok teljesítésével mi is hozzájárulunk a szocializmus és a béke táborának erősítéséhez, a marxiz­mus—leninizmus eszméinek további győzelmeihez. (Virág, hjdjyjeJtt (VaLmty,ĹľiáľLak Ha versfaragó lennék, szerelme' se a múzsának, a költészet magas­röptű szárnyára emelnélek. Sajnos, nem vagyok az, kertész sem va­gyok, hogy kertem legszebb rózsá­ját küldhetném Neked, a csodálatos szovjet föld bátor, hős lányának, aki előtt hajadonfőtt áll a világ, és népek milliói kiáltják: Szeretet, di­csőség Neked, Valentyina! Egyszerű ember vagyok. Olyan, akikből milliárdokat számlálnak, akik csak csodálattal tekinthetünk Rád. Te örökké élni fogsz! Nevedet, hősiességedet megőrzi az emberi­ség nagy történelme. Milliók pél­daképe vagy, nagyszerű szovjet ember, a hősiesség élő, húsból, vér­ből gyúrt szobra. Köszöntelek szép hazánkban, Valentyina! Népünk legforróbb óhaját, vá­gyát, szíve legmélyéről fakadó kí­vánságát tolmácsolom, ha azt ké­rem Tőled: örökre maradj nálunk, Valentyina! Tudom, megteszed. Ha el is re­pül Veled a gépmadár, emléked itt marad. Drága emlék ez nekünk, féltve őrzött kincs, amelyet szívünk legmélyébe rejtünk, hogy amíg ere­inkben csordul a vér, senki el ne rabolhassa tőlünk. Magunkénak fo­gadtunk, Valentyina. Szövőgép mellett kezdted az éle­tet. Még csak huszonhat eszten­dős vagy, és máris üzenetet vittél a képzelt istenek birodalmá­ba. Fennszóval hirdetted: Nincs már messze az idő, amikor az Olim­poszon az Ember lesz az Isten. Ka­lapot emelünk előtted, Valentyina. Néped akaratából nagyra nőttél. Óriásra nőtt néped is. Lenin nagy pártjának dicső zászlaját az egekig emelted. Köszöntelek, mint elvtár­sat, kommunistát, Valentyina! Álig pár lépésre haladtál el előt­tem. Virágcsokor volt a kezemben. Egyszerű virágokból. Margarétából válogattam össze. A Te kedvenc vi­rágodból. Nem dobtam Feléd, mint mások. Minek? Az enyém csak pa­rányi csepp lett volna a tengerben. Inkább hazavittem. Megőrzöm, amíg csak lehet. Szobám legszebb csücskébe tettem, hogyha ráesik a tekintetem, mindig eszembe jussál: Láttalak csodáltalak, Valentyina. Százezrek üdvözöltek. Nem! Egy nemzet zárt örökre a szívébe, ma­gáénak fogadott. Téged köszön­töttünk, és általad a nagy szovjet föld népét. Lenin pártját, ember­milliók reménységét, útmutatóját. Éljen a párt és hős lánya, Valen­tyina. Engedd meg, hogy búcsúzóul el­mondjam: Amikor megláttalak, el­akadt a hangom. Vagy talán csak én nem hallottam? Elnyelte a hangorkán, amely Téged üdvözölt, Valentyina. Szívem azonban hevesebben vert. S kinyílt benne a virág. Egyszerű, szerény mezei virágok. Te ezeket is szereted. Dicsőségedben is sze­rény vagy. Ezért bátorkodtam eb­ből a virágból kötni bokrétát, hogy köszöntselek, Valentyina! SZARKA ISTVÁN Szlovákia földjén szívből köszöntöttünk, DRÁGA VALENTYINA! Feledhetetlen élménnyel gazdagodtunk \ Sokezres tömeg várta a világ első űr ha jósnő jet Bratislava repülőterén • Valentyina frissesége és vidámsága mindenkit meglepett • Virágszőnye­ges utcákon halad a kedves vendég gépkocsija • Zászlóerdő és tapsorkán kísérte minden lépését Már reggel hét órakor türelmetlen embercsoportok kémlelgették a bá­rányfelhős égboltot Bratislava feldíszített, becses vendéget váró repülő­téren. Pirosnyakkeádős pionírok apró virágcsokrokat szorongatva topog­tak a betonon, kékinges lányok és fiúk csevegtek izgatottan, nyugtalan anyukák és apukák csitítgatták toporzékoló csemetéiket és valamennyiün­ket hatalmába' kerített a várakozás egyre fokozódó láza. Vajon milyen • is ő? Milyen a haja, arca, szeme? Mosolyog-e majd, ha meglát bennün­ket, ahogy vérpiros kis zászlókkal, szegfű-, rótsa- és kardvirágcsokorral, vagy akár pusztán magasba lendült karunkkal szavak, meleg szerető sza­vak helyett csak • inteni fogunk: Üdvözlünk, vá/tunk, nagyon váriunk! Minden repülőgép, melynek szárnyát megvillantották a felhők között bújócskát játszó nap sugarai, mérhetetlen izgalommal töltött el bennün­ket. Az emberek lázas sietséggel egyre csak gyülekeztek, s aki már ott volt, igyekezett a lehető legjobb helyet elfoglalni, hogy minél közelebb­ről láthassa azt a lányt, akiről manapság talán a legtöbbet beszélnek a világon. Az Óra mutatója csigalassúsággal vánszorgott előre, pedig ez egy­szer bizony azt akartuk, hogy repüljön, minél gyorsabban repüljön az idő. Éljen a hős szov­jet nép, s bölcs ta­nítója és vezére, a Szovjetunió dicső kommunista pártjai Éljen a csehszlo­vák és a szovjet nép megbonthatatlan testvéri barátságai A VALENTYINA TYERESKOVA ÉRKE­ZÉSÉNEK TISZTELE­TÉRE TARTOTT MA­NIFESZTÄCIÔ RÉSZTVEVŐI Dubček elvtárs szí­vélyesen üdvözli az első űrhajősnői. Néhány perccel fél kilenc után megérkeztek az SZLKP, az SZNT, a Nemzeti Front, a kerület és a város képviselői, hogy igaz vendégszere­tettel, a hősnek kijáró tisztelettel fogadják Valentyina Tyereskovát, a világ első űrhajósnőjét. Ott láthattuk Alexander Dubček elvtársat, a CSKP KB elnökségének tagját, az SZLKP KB első titkárát, František Barbírek, Michal Chudík, František Dvorský és Miloslav Hruškovič elvtársakat, az SZLKP KB elnökségének tagjait és póttagjait, a Szlovák Nemzeti Tanács elnökségének és a Szlovák Nemzeti Front Központi Bizottságának tagjait, valamint politikai életünk több kivá­ló személyiségét. Valentyina üdvöz­lésére kijött a repülőtérre I. A. Sul­gin elvtárs is, a Szovjetunió bratisla­vai főkonzulja, s itt voltak a konzuli testület más képviselői is. Pontosan kilenc órakor feltűnik a gyéren felhős égbolton a monoton hangú, jól ismert IL-18-as turbólég­csavaros repülőgép. A hangosbeszélő csupán ennyit jelentett be: Rendkí­vüli repülőgép érkezik Prágából. Aztán még kétszer megismételte ezt a rövid mondatot. Semmi sem von­hatta volna el figyelmünket olyan egységesen, mint ez a gépmadár. A szerényen lapuló Kis-Kárpátok fe­lett tűnt fel, s a repülőtér vendég­váró emberserege egy ember tekin­tetével követte, míg csak fülsiketítő robajával elénk nem gördült. Ekkor azonban már nem a gépmadár állt a feszült érdeklődés középpontjában, hanem csupán az ajtaja, melyben Valentyina Tyereskova fog megjelen­ni. Úgy hiszem, felesleges és talán lehetetlen is leírni azt, amit ekkor éreztünk. A többezres tömeg hatal­mas tapsorkánja és üdvrivalgása fo­gadta a repülőgépből kilépő Valentyi­na Tyereskovát. Szép szeme örömöt, boldogságot sugárzott, bájos arca kedvesen mosolygott, s karját ma­gasba emelte, hogy viszontüdvözlést Intsen a lelkes tömegnek. Könnyed, rugalmas léptekkel jött le a lépcsőn, s amikor a repülőtér betonjára, Szlo­vákia földjére lépett, mindannyiunk nevében Alexander Dubček élvtárs köszöntötte őt szívélyes mosollyal, igaz vendégszeretettel. Valentyina Dubček elvtárs kísére­tében foglalt helyet a repülőtér be­járata előtt várakozó „virágbaborult" nyitott személygépkocsiban, s aztán elindult bratislavai díadalútjára. Igen, diadalút volt ez, a sző szo­ros értelmében. Emberek ezrei szegé­lyezték az utcákat, melyeken a nap hőse kíséretével végigvonult. Hatal­mas „hurrá" hullámzott végig az egyre sokasodó tömegen. Aki csak tehette, ott volt! Kicsik és nagyok, fiatalok és idősebbek tenyerüket pi­rosra tapsolva, nemzetiszínű és szov­jet zászlókat lengetve, virágesőt hul­latva, éltetést és üdvözlést kiáltva, szerető, csodáló, kíváncsi szemmel fogadták öt. Nemcsak az utcák tel­tek meg zsúfolásig, hanem az abla­kok, erkélyek és háztetők Is. Öröm és boldog izgalom lett úrrá az embe­reken. „Láttuk őt, igen, ezt is meg­értük!", „S milyen kedves volt! Sze­rény és szép!" — mondogatták, mi­után az autókaraván elhaladt. De né­hány méterrel előbb még teljes volt a várakozás: „Jön! Jön! Éljen! Hur­rá!" — kiáltották, s mindenki csak őt nézte, őt akarta látni, szívébe zár­ni, örök időkre. Nem szűnik a taps, az éljenzés, Valentyina és a csehszlovák—szovjet barátság éltetése. Ezernyi kéz inte­get, ezernyi ajak kiált, ezernyi virág hull, s ő áll és mosolyog, int és nevet, szerény és kedves, mint a nagy emberekhez illik. Száguldanak a má­sodpercek, s most, hogy látjuk őt, szeretnénk megállítani az időt, a si­mán gördülő autót... A Carlton Szálló előtt a lakosság hatalmas tömege és a személyzet díszsorfala .fogadja Valentyinát. A szálló vezetői ideiglenes lakosztá­lyába vezetik a becses vendéget, ahol néhány percig megpihen a számunk­ra és minden bizonnyal az ő számára ls felejthetetlen út után. A szálló előtt azonban nem oszlik szét a nézőse­reg. Várja, hogy Valentyina ismét megjelenjék, hogy őt ismét, még leg­alább egyszer láthassák. S nem is várakoztak hiába. Valentyina ismét megjelenik autóba száll, hogy a Szlo­vák Nemzeti Tanács épületében sorra kerülő ünnepélyes fogadtatásra sies­sen. (Folytatás a 2. oldalon] Tízezres tömeg köszönti Valentyina Tyereskovát a bratislavai Nemzeti Színház előtt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom