Új Szó, 1963. június (16. évfolyam, 149-178.szám)

1963-06-08 / 156. szám, szombat

Bohuslav Brezovský: Veszélyes életkor cimü színművét (Komoly komédia címen) mutatta be a rigai Állami Drámai Színház. A rigai közönség első ízben ismerkedik csehszlovák szerző darabjával. A bemutatónak nagy si­kere volt. Felvételünk a darab második felvonásáról készült. Honzík Hába szerepét J. Lucsenko, Ján Hábát V. Közeli, Olga Hábovát A. Pansovová ala­kította. (CTK — TASZSZ feiv.) aaitBttBti>tiBUBiiBiiBHBwaii>iiBlmiiaiiBBBiiMi*iiaiiBitanKi»tiai!BuanBnBfianaHaiiaitaiiBiiaiiaiianB!iBnBita[iBiimiiiMaiiaiiBiiaitaiiaitB[iaii> Hruscsov irodalomról, művészetről szóló beszédei konyvalakban Í „Pravda" könyvkiadója Az iroda­és a művészet nagyszerű hivatá­jímmel könyvalakban kiadta Hrus­ir irodalommal és művészettel fog­lálkozó beszédeit, illetve egyes beszé­Részül a teljes Carloi Baker, az amerikai Princeton­fegyetem professzora, Hemingway életraj­zán dolgozik. „A munka lassan de bizto­san halad — mondja Baker —, 1967-re tervezem a könyv megjelenéséti" A pro­fesszor elmondotta, hogy elolvas minden interjút, beszélgetést, amelyet Heming­way a barátaival és az ellenségeivel folytatott, az igazi aranybánya azonban: Hemingway levelezése. Különösen az a levélváltás, amelyet tizenhét esztendőn át megszakítás nélkül folytatott egy második világháborús bajtárséval, C. T. Lantiam vezérőrnaggyal, aki jelenleg Washingtonban üzletember. deinek kulturális kérdésekről szóló részleteit. A kötet a Sevcsenko-emlékmű fela­vatásán 1939 márciusában mondott beszéddel kezdődik, és az 1963. már­cius 8-i beszéddel zárul. A gyűjte­mény mindazokat az előadásokat tar­talmazza, amelyeket Hruscsov a szov­jet írókkal, művészekkel tartott kü­lönböző találkozókon mondott, rész­leteket közöl az SZKP XX. XXL és XXII. kongresszusán elhangzott be­szédekből, valamint az SZKP első tit­kárának külföldi írókkal folytatott be­szélgetéseiből. Az elpusztítottak dalai A franciaországi Vittelben a háború alatti német koncentrációs tábor helyén nemrégen megtalálták a fasiszták által meggyilkolt Katzenelson, neves jiddis költő megrázó versét. Az elpusztítottak flala-it. Katzenelson, aki a varsói gettó felkelésének egyik vezére volt, versét Vittelben egy fa alá üvegben elásta, mielőtt még a tábor foglyait a vesztő­helyre hurcolták volna. A Lei Lettres Frangaies a varsói gettó felkelésének huszadik évfordulóján Katzenelson eddig kiadatlan versét, valamint még .három neves jiddis költő munkáját közli. A ver­seket Dobzynski fordította franciára. • Roger Vadln, a népszerű francia rendező legutóbb Stockholmba járt egy új filmprodukció részleteinek megbészélésére. Az Apollonia szálló­ban rendezett sajtófogadáson egy percre sem vált meg Lou-Loutól, egy fekete filmsztártól. Hír szerint a ro­konszenves gyermekszínész szerepet kap a rendező egyik új filmjében. • Az angolok már készülnek a jö­vő év Shakespeare-ünnepségeire. A királyi Shakespeare-társaság világ­körüli turnéra indul. Négy hónapon belül ellátogat Budapestre, Berlinbe, Moszkvába, Leningrádba, Helsinkiba, Tokióba és New Yorkba. • A nyitrai Kerületi Színház és a Győri Kisfaludy Színház együttesei­nek szövetsége szépen izmosodik, jú­nius elején a Kisfaludy Színház tag­jai a nyitrai színház vendégei lesz­nek és a nyugat-szlovákiai kerület néhány városában vendégszerepelnek. (I. M.) Kezdeményezések, kísérletezések (Folytatás a 7. oldalról) célját: az ifjúság szocialista nevelé­sének és szlovák nyelvtudásának el­mélyítését, nem teljesítette. Ogy vé­lem, e rendelkezés életbe léptetése tipikus példája volt a szubjektiviz­musnak. Az igazság az, hogy a ren­delet helytelenségére több esetben is figyelmeztettük az illetékeseket. Ké­sőbb a Tankönyvkiadó is egy jól meg­alapozott beadványt intézett a felet­tes hatóságokhoz, sőt az írószövet­ség is felvetette ezt a kérdést. Azon­ban a hivatalos vélemény az volt,, hogy az egy-kéthőnapos, illetve egy­éves tapasztalat kevés a rendelet megváltoztatásához. Az irodalmi ne­velést azonban zömmel mindig és tu­domásom szerint — egy-két kivételtől eltekintve — mindenütt magyarul ta­nították. Két év tapasztalata alapján most már reméljük, hogy minden tol­dozás és foldozás nélkül eltörlik ezt a rendeletet. Az irodalmi nevelést az anyanyelvi oktatás keretén belül, an­nak szerves részeként kell tanítani. • Több bírálat érte a Pedagógiai Ku­tatóintézet munkáját. Mennyiben segítette az intézet az oktatás tu­dományos megalapozottságát? Ho­gyan állunk ezen a téren? — Ez — úgy vélem — egyike a legkomolyabb problémáknak. Persze nem vonatkozhatnak ezek a szavak az oktató-nevelő tevékenység minden területére, hiszen alapjában véve a magyar tannyelvű iskolákban ugyan­azok a problémák, mint a esek és a szlovák iskolákban. A csehszlovák pedagógia eredményeit teljes egészé­ben érvényesítjük a magyar tannyel­vű iskolákban. Ezt bizonyítják pél­dául a külföldön is megcsodált, nem­zetközi szinten is elismert új, defi­nitív tankönyvek. Sőt a magyar pe­dagógusok óriási előnye, hogy a gaz­dag magyarországi pedagógiai saj­tóból is — nyelvi szempontból — közvetlenül tudnak meríteni. Tehát nem lehet a csehszlovákiai Iskola­ügyet holmi „pedagógiai provincio­nalizmussai" vádolni. Ezt bizonyítja például módszertani kiadványaink színvonala. Fogyatékosságok a nyelvek — fő­leg a szlovák nyelv tanításának tu­dományos megalapozottságában van­nak. Ez országos probléma. A cseh és a szlovák iskolákon is a nyelvi oktatás az egyik legelhanyagoltabb terület. A szlovák tannyelvű iskolák részére sincsenek kidolgozva az orosz nyelv tanításának módszerei. Persze ez nem jelentheti azt, hogy mi ne kö­veteljük a Pedagógiai Kutatóintézet­től, hogy a lehető legrövidebb időn belül teremtse meg a tudományosan megalapozott szókincsfejlesztés lehe­tőségeit, a nyelvi jelenségek és az állandósult szókapcsolatok tantervi meghatározását, az úgynevezett alap­tananyag meghatározását. • A Pedagógiai Kutatóintézet 1950 óta a magyar tannyelvű iskolákon milyen kutatómunkát végzett? — Tudomásom szerint tervszerű tu­dományos kutatómunkát az intézet a magyar tannyelvű iskolákon még nem végzett. Az óraterveken, tanterveken és a tankönyveken dolgoztak a PKI dolgozói. Azzal szeretném lezárni e gondo­latsort, hogy nincs olyan reform, amely önmagától, automatikusan va­lósul meg. Hogy a csehszlovákiai is­kolareform a magyar tannyelvű is­kolákban milyen tartalommal telítő­dik meg, milyen ütemben valósul meg, az a gyakorlati végrehajtástól függ. Ez pedig teljes egészében a ta­nítókon, illetve egy kissé a szülőkön ls múlik. Budapesti levél A MAGYAR KÖNYV ÜNNEPE „Könyvet írni művészet — eladni kunszt!" Móricz Zsigmond mondta ezt valaha, abban a korban, amikor rangos írók koplaltak, amikor a könyv nem milliók mindennapi kenyere volt, hanem kevesek és ki­váltságosak csemegéje, amikor Magyarország népe még nem volt ol­vasó nép. Móricz Zsigmond szavára lánya, Móricz Virág emlékezett most, abból az alkalomból, hogy az utcákra és a terekre néhány nap­ra kiköltözött a magyar könyv, hogy ismét megnyílt az ünnepi könyvhét. Móricz Virág az Ország—Világ hasábjain feleleveníti 1929 Szlovákiában drámáiról és műveiről egyaránt ismert Mesterházi Lajosnak véleményét, amely szerint még tovább kell gazdagítani a könyv ünnepének tartalmát. Mesterházi Lajos emlékez­tet arra, hogy a felszabadulás előtt egy valamire való könyv ára öt-tíz falusi napszámbér volt, s hogy ma nyarát, amikor az akkori vásár irodalombarát igazgatója adott az aránylag milyen olcsó nálunk a íróknak egy jókora sátrat: szép május volt, hullámzott a tömeg, s az írók sátrában ls vett némi kultúresemegét, mint törökmogyorót vagy fü­gét ... Az írók ott ácsorogtak, pult mögött, pult előtt: legkitartób­ban Móricz Zsigmond, noha a fájós lába majd leszakadt. — Kínáltuk a portékát nevetve és 'röstelkedve, változó sikerrel — írja Móricz Virág. — A legolcsóbb könyvek között válogattak, lehe­tőleg egy pengőért. Apám feljegyezte: „A vásár nem valami külö­nös, de megy. Első nap eladtunk 76 pengő ára könyvet. Második nap 350 pengő árát. Az egész város minden könyvkereskedője irigykedik és beszél a dologról. írók s kivált üzletemberek, akiknek köze van az irodalomhoz, mind bámultak ott tegnap. Hát ez valami furcsa kis si­ker, amit nem szabad elhanyagolni." Apám nem Is hanyagolta el. Va­lamennyi könyvnapon Jelen volt, szervezte, aktivitásra biztatta Irótár sait, valóságos társadalmi eseményt kerített a sátrak köré. Két héttel halála előtt, napokon át ott ült a vásáron a Kelet Népe folyóirata sátrában, soványan, kóválygó fejjel. Köré gyűltek írók és barátok, olvasók, tisztelők. S ha kérdezték, miért fárasztja magát, mit vár a vá­sártól, azt felelte: „Közönséget! Könyvet írni művészet — eladni kunszt!" IGY KEZDŐDÖTT, s érdemes emlé- szóló kiadvány. Éppen ez jellemzi a kezni az első könyvsátrak történeté- Magvető és a Kossuth Könyvkiadót, re, amikor ma könyvsátrak polcain amint vonzó egyszerűségű a Helikon válogatnak az emberek a Nemzeti kiadő új Móricz-kladása is. Természe­Színház előtt, az Oktogonon, végig a tesen a kiemelkedően szép munkák pesti nagykörúton, dé üzemekben, s a (s díjat kaptak, így József Attila ösz­vidéki városokban, falvakban is, a ta- Szes Verseinek a Szépirodalmi Könyv­nácsházak előtt, a termelőszövetke- kiadónál megjelent kötete, vagy Be­zetek udvaraiban ... cher, Illyés Gyula, Vas István művel, Országos ünnep, nemzeti esemény s elsősorban az esztendő legszlnvona­ma a könyvhét Magyarországon, Jasabb könyvművészeti kiadványa, a s bár régi hagyományt követ, két- Magyarországi Corvinák. Méltán arat­ségtelen, hogy tartalma megújult, tak sikert legszebb könyveink a Azok a történelmi változások, ame- frankfurti és a varsói nemzetközi lyek Magyaországon is végbementek, könyvkiállltáson is. a könyv ünnepnapjainak is más tar- ÖRÖM KÉZBE VENNI az olcsó, nép­talmat adtak. Régen a könyvkiadó szerű kiadványokat is: nemcsak ma­vállalatok újszerű kereskedelmi ügy- gas p éi d änyszámuk, hanem igényes letnek tekintették a könyvnapokat, és kiállításuk ís örömet szerez. Ami a az írókat cégérként használták fel. példányszámokat illeti, joggal lehe­Az írók örömmel vállalták a felada- tün k t,Q S Zkék: Magyarországon az el­tot, hiszen alkalmat láttak benne, műl t esztendőben három és félezer hogy olvasóikkal találkozzanak, hogy könyv j ei ent meg) tö bb mint 40 mil­új híveket toborozzanak az Irodalom- jj ö példányban! nak. A könyvek magas • ára, a szel- Igaz az orszá g teljes lakosságának lemi inségkönyhára szorított, pony- négyszeresét jelentő rekord-példány­vára szoktatott emberek megrontott szára ne m jelenti azt, hogy minden­ízlése, az álirodalmi termékek árada- kire négy kö tet jutott. A tavalyi ta azonban megnehezítette az Írók és a nép igazi találkozóját. A kultu­rális misszió és az üzleti érdek foly­tonos konfliktusban volt a régi kőnyvnapon még azt panaszoltuk, hogy a könyv Igen egyenetlenül „szó­ródik" — s a falura különösen kevés jut. Most elmondhatjuk: komolyan könyvnapokon, amelyeket az jellem- j avult a helyzet. Egy év alatt 14 szá­zett, hogy a kevés vevőhöz képest z aié kk ai emelkedett a falusi könyv­sok volt és nehezen eladható a forgalom. Az országos könyvvásárlás könyv. negyedrészének eredményeként fa,lusi MA SOK A VÁSÁRLÖ. És sok a könyvespolcokon gyarapodik az ol­könyv — de nem elég. A sokszoro- vasnivaló. Oj és eredményes mődsze­san több kiadvány és a megsokszoro- rekkel segítjük elő, hogy parasztsá­zódott példányszámok ellenére még gunk olvasó parasztsággá is váljék, mindig kevés a könyv; gyakran elő- A földművesszövetkezetek az ünnepi fordul, hogy egy-egy jelentős mű könyvhét alkalmából, két és félmillió már előjegyzésben elfogy, vagy né- forint értékű könyvet ajándékoztak a hány nappal megjelenése után már- falusi könyvtáraknak. Békéstől Nóg­is „hiánycikk". A kölcsönzőkben is rádig úttörők és középiskolás diá­várni kell — sok az olvasó, sok a kok segítettek árusítani a Szövetke­vevő. Ma tehát nem azért megy ki a zeti Könyvterjesztő Vállalatnak. Csak­könyv az utcára, hogy könnyebben nem száz író kerekedett fel a könyv­elkeljen, hanem azért, hogy a szó napokon, s indult országjárásra, hogy szoros értelmében mindenki odafér- a termelőszövetkezeti könyvsátrakban jen a könyvekhez, azok is lapozgat- találkozzék a régi és új olvasókkal, hassanak, böngészhessenek bennük, Szegeden 18 kőnyvpavilont nyitottak akik sietősen járnak a dolguk után. és a többi vidéki város sem igen ad­Van miben válogatni: a mostani ta alább. Ami a fővárost illeti, az ut­könyvhétre 64 könyv jelent meg, há- cai könyvsátrak mellett kereken há­romnegyedmillió példányban, s még romezer üzemben és vállalatnál nyíl­250 nemrégen megjelent könyv szere- tak üzemi könyvvásárok. Különösen, érdeklődőkkel és vásárlókkal zsúfol pel az ünnepi listán, egy és három- a Magyar Optikai Művekben, a Ganz- könyvsátrak az utcákon és az üze negyed millió példányban. Néhány MÄVAG gyárban, a Csepel Autógyár- mekben, minden városban és mindéi héttel ezelőtt ért véget az a ked- ban, a Duna Cipőgyárban volt nagy faluban, ezernyi új könyv és millió vezményes könyvvásár, amelynek egy keletjük már az első napon az új nyi új olvasó — mindez a társada hónapja alatt a leszállított áru köny- könyveknek. A Kőbányai Gyógyszer- lom ügye, pemzeti ügy. vekből hét millió forint értékű kelt árugyárban egy nap alatt több mint Az írófejedelem valaha önmagá el, de a könyvvásárlási kedv a könyv- tízezer forint ára könyvet vásároltak nem kímélve tett meg mindent, hogi napokon emiatt egyáltalán nem csök- a munkások, s az egyik kisebb fe- a „furcsa kis siker" — a könyvvá kent. És hangsúlyozni kell: az em- hérneműgyárban több mint négyezer sár — közönséget eredményezzen litett egyhónapos árleszállítás mögött forint értékűt. Még nem lehet mérle- ezért kerített Móricz Zsigmond „tár nem holmi irodalmi selejt „elsózá- get vonni, de a szakemberek vélemé- sadalmi eseményt" a sátrak köré.. sának" szándéka rejtőzött, nem üzle- nye szerint a könyvnapokon legalább Ma az ünnepi könyvhét valóban a: ti akció volt ez, hanem csupán az tíz százalékkal nagyobb a forgalom olvasó nép ünnepe — ez az igaz olvasás és a vásárlás kedvének nö- a tavalyinál. „közönségsiker", ez az igazi „társa velése. Nincs ellentmondás az emll- SZERETNEM IDÉZNI a könyvnap dalmi esemény", tett két jelenség között: nem fékezni, egyik legsikeresebb írójának, a Cseh- RÜDNYÁNSZKY ISTVÁfi hanem növelni igyekszünk a könyv­vásárlási kedvet, noha nem tudunk mindig elegendő példányt megjelen­tetni egy-egy műből, egyébként nem utolsósorban a behozandó papírral kapcsolatos gondok miatt. Nem fut a A milánói Nuova Accademia kiadó­könyv, majd megállapítja: az immá­ron évente több mint félmilliárd fo­rintos könyvvásárlás Magyarországon gyakorlatilag az egész esztendőn át tart. Karácsony előtt például legalább annyi könyv fogy el, mint az ünnepi könyvhéten, s nem esik vissza a könyvvásárlás nyáron, az úgyneve­zett holtszezonban sem — természe­tes, hogy az utazásra, a nyaralásra ma már könyvet is vesznek az embe­rek: A könyvhét tehát nem különle­ges föllendltője a forgalomnak, ha­nem olyan ünnep, amelyen az egész közvélemény különleges érdeklődés­sel foglalkozik az irodalom társadal­mi jelentőségével, a közművelődés problémáival. Ezzel kapcsolatban Mesterházi Lajos felhívja a figyelmet a könyvismertetés fogyatékosságaira, a kritika gyengeségére. „Ez több szempontból hibás — írja Mesterházi. — Előszűr is a mi könyvkiadásunk, igen helyesen, arra az álláspontra helyezkedik, hogy ami nem káros tendenciájú, nem ellenséges mű, és bizonyos irodalmi színvonalat képvi­sel, az megjelenhetik. Kiadunk sok nem-szocialista szemléletű könyvet, sok olyan könyvet, amelynek tételei­vel vagy egyes részleteivel vitázni kellene. Nem jó, ha a kritika hall­gat! Másodszor, az általános decent ralizálással és demokratizálással pár huzamosan, megintcsak igen helye' sen, a központi szervek egyre inkábl a könyvtárakra bízzák az állománj fejlesztését. Bizony a legtöbb nép könyvtár és üzemi könyvtár kicsii véletlenül, mondhatnám, a címlaj alapján határozza el magát a vásár lásra. Harmadszor: sokat panaszko dunk a könyvkereskedőre, különösei faluhelyen, mert nem tud tanácso adni, nem ismeri az árut, amelye elad: dehát honnan ismerje! Nem kí vánhatjuk tőle, hogy mindent elol vásson. És az ő kezébe még a felé be-harmadába megbízható irodalmi éi szaklapok sem jutnak el. Azt gon dolom tehát, az idei könyvhét alkal mából figyeljünk fel erre a súlyossf válható bajra: törődjünk vele, hogi a legérdekesebb vagy legproblemati kusabb könyvekről megfelelő tájékoz tatást kapjon a közvélemény." Mivel a könyvvásárlás nálunl egész éven át arányos, háttérbeszo rul az a kérdés, hogy egy könyv ép pen a könyvhétre jelenlk-e meg vagy sem. Ezzel kapcsolatban Mes terházi Lajos javasolja: a könyv heti könyvnek adjunk ismét ran­got. „Bizonyos erkölcsi rangot: tudatosan az év legjobb köny veit adjuk ki, vagy adjuk ki újra i könyvhétre. Ily módon az írónak i: igazi ünnepi megtiszteltetést jelen majd, ha könyvheti szerzőként talál kozhat az olvasóval. És az olvasó 1 tudni fogja: az, amit könyvhét könyvként adnak elébe, nem akár milyen mű." IRODALMI VITÁK, fró-olvaső talál kozók, versesköteteiket, regényeike aedikáló írók köré sereglő fiatalok Oj olasz elbeszélések könyv a vásárló után; csupán arról vállalat vaskos kötetet publikált nem­van szó, hogy ünnepi alkalom ez régiben. A több mint ötszáz oldalas a könyvbarátok számára. elbeszéléskötet huszonkilenc mai A könyvbarátok örömmel tapasz- olasz prózaíró egy-egy novelláját, el­talhatják, hogy a könyv egyre szebb beszélését foglalja magában. A világ­minálunk. A könyvnap alkalmat adott nézetre, politikai állásfoglalásra, stí­a bibliofil kiadványok díjazására, a lusra és életkorra különböző szerzők szép könyvek míveseinek kitünteté- egyetlen közös vonása: a múlt évben sére ls. Mint Haiman György, a nyom- az ő műveik jelentek meg a iegmaga­daipari igazgatóság vezetője a Könyv- sabb példányszámokban, klubban a díjkiosztó ünnepségen mon- A kötetben ismerős neveket is ta­dotta, a magyar könyvművészet az lálunk, de nagyrészt fiatal vagy a öncélú díszítő irányzat helyett az egy- magyar közönség előtt még ismeret­szerűen szép könyvek megjelentetésé- len írók szerepelnek a válogatásban, re törekszik. Azt tartjuk szép könyv- Ismerőseink közül Moravia „Idegen nek, amelynek tartalmában, kiállítá- országban" címmel írt novellát, Car sában a korszerűség és a szépség lo Levi elbeszélésének címe: „A nö­ölelkezik, s amely nem feltétlenül vényeknek nem sietős", Carlo Bernari különlegesség, hanem a tömeghez elbeszélése „A sztrájktörő" címet vi­seli. Pratollni novellájának címe: „Ai album". Az utóbbi években hlressť vált fiatalabb írókat Carlo Cassola Giovanni Arpino, Pier Paolo Pasolin képviseli, Giorgia Bassaniva és Giu seppe Cassierivel együtt. Az idősebt nemzedék tagjai közül a nálunk főleg filmrendezőként ismert Mario Soldati a Formentor-díjjal most kitünteteti Carlo Emilio Gadda, a le'gújabb köny­veivel sok vihart kiváltó Guido Pio­vene és a hetven felé közeledő Bona­veníura Techi szerepel. A huszonkilenc szerző között négy nő van. Natalia Ginzburg nevét a ma­gyar közönség is ismeri, de Anna Banti, Alba de Céspedes és Giana Manzini nevével — és főleg műveivel — még nem találkozhattunk. ÜJ SZÖ 8 * 1963. június 8. <

Next

/
Oldalképek
Tartalom