Új Szó, 1963. június (16. évfolyam, 149-178.szám)

1963-06-22 / 170. szám, szombat

június 10 tét áldozza mások életének megköny­nyítéséért. Búcsúzom, tőled, Miska és halott bajtársaidtői, akiket alig ismertem, csak most a halálukkal kerültek kö­zel hozzám, mint az égi meszelőnek csúfolt Kovács Gyuri. Este van, az öröm és a szomorúság nagyon kimerített, nincs erőm, hogy elővegyem vázlatkönyvemet és így ce­ruzával a kezemben magam elé idéz­zelek. Majd egyszer otthon, ha a sors úgy akarná, hogy épségben ha­zatérjek. június 9 Ojra Léván vagyok. Öt napja, hogy visszakerültem,. Már nem a magam lábán jöttem, hanem sebesültszállí­tó szekéren. Ez az első óra, hogy teljesen tisz­ta a fejem; a fájdalom a balkarom­ban még hasogat, láz is kínoz, de néhány percre asztalhoz tudok már ülni és épen maradt jobb karomat használhatom. Harmadikán hajnalban hagytuk el a várost és minden ellenállás nélkül vonultunk a Garam felé, hogy ott keljünk és Újbánya felé indítsunk támadást. A túlsó partról lőjték az utat. Sohase tudtam megszokni a vassal vert, meghusángolt földnek jajgatását. A gránátok becsapódását mindig jajgatásnak hallottam. Előbb felmordul a föld, mint akit váratlan támadás ér és dühödten le akarja rázni magáról a rája rohanót, aztán felnyög és ez már panaszként hang­zik, szűkölve üvölt, végül elvékonyo­dó hangon felsír, mintha számon kér­né, miért bántják őt, aki védtelen és kiszolgáltatott. Mindez nem tart to­vább egy-két pillanatnál és mégis örökkévalóság! Később szórványosabb lett a tűz, oly időközökben dörögtek az ágyúk, hogy ki lehetett venni, csupán egy üteg szórja ránk a tüzet. Kissé tá­volabbra és oldalt az úttól láttuk a srapnellek kénsárga felhőbolyait. Aztán egyszerre csak megesett, éles fájdalom hasított a bal felsőkarom­ba, elöntött a vér és beleszédültem az útszéli árokba. Nem tudom, per­cekbe vagy órákba telt," míg segítség jött. Hirscht ismertem fel, az egész­ségügyi szojgálatost. Ő kötözte be a sebem hevenyészve. Pokolian fájt, de az eszméletemet nem vesztettem el. Ott maradtam az árok szélén egy másik sebesülttel. Hirsch észrevette, hogy egy szilánk szétrepesztette a derékszíjamat. Benne volt még a vas­tag bőrben az ujjnyi széles, recés­szélű fekete vasdarab. Ha nincs raj­tam a szíj, beleVág a testembe ez a szilánk is. — Szerencséje volt, őrizze meg emlékül — mondta Hirsch. Elhajítottam és most sajnálom. Néha jő az ilyen emlékeztető. EGRI VIKTOR: . , - ­ISTVÁN NAPLÓJA* T. Szalahov: Kara Karajev zeneszerző portréja Hogyan találtunk ki téged M ost elmondom neked, hogy ta­láltunk ki téged. Jó régen volt, akkor még man­chester nadrágot hordtam, a macs­kánknak van belőle kispárnája. Este volt, hazamentem, befűtöttem és melengettem a kezem. Mami nem volt otthon, csak egy kis fehér cé­dula feküdt az asztalon. Hogy mi állt rajta, ma már nem tudom. Akko­riban az emberek sűrűn jártak gyű­lésekre, talán így szólt az a cédula: „Ertekezletén vagyok, melegítsd meg a ••penótjtl" Vagy így: „Későn jövök haza, mosogasd el az edényt!" Már nem tudom, mi dolga volt ak­kor — de alighanem valami fontos dolog. Meggyújtottam a villanyt, aztán el­oltottam. Talán még tetszett is ne­kem, hogy olyan nagyon magam vol­tam. Jó erős teát jőztem, aztán ciga­rettára gyújtottam. Hát most mihez kezdjek? — gon­doltam magamban. Mi lenne, ha he­gedülnél egy kicsit? Senki sincs itt­hon ... Miért is ne? Akkoriban volt egy hegedünk. Egy barátunk hagyta nálunk. Te nem is­mered őt, pedig biztosan tetszett volna neked. Fuvolán játszott a ka­tonazenekarban, a nyolcas sorok szé­lén menetelt, egyenesen járt, jól ki­húzta a derekát. A hegedűt inkább a saját örömére őrizte nálunk — egyre ígérgette, hogy egyszer majd elját­sza nekünk a Csajkovszkij-koncertet —, de soha nem játszott semmit. Csupán egyetlen egyszer vette kezébe a hegedűt — akkor mindnyájan örül­tünk, sokat vártunk a muzsikálásától! — Hurrá! — ujjongtunk — halljuk Csajkovszkijt! De barátunk csak megpendítette ujjával a húrokat és a hegedűt rög­tön visszatette a tokjába. Alighanem megszokta már a juvolát... — Csodagyerek voltam — mondta. Kilencéves koromban Wieniawskit Játszottam. Ma pedig, látjátok .., Megvigasztaltuk. De mindez nem tartozik ide. En megtanultam játszani ezen a hegedűn, de csak egy árva dalocskát. Nagyon örültem, ha eljátszhattam, de senkinek nem volt szabad hallani a hegedülésemet. Ennek a kis dalnak csak egy sza­kasza volt, és az egy virágról szólt, a bazsalikomról. Szomorú kis dal volt, a bazsalikom nem nyílt ki benne so­ha, soha, sohasem ... Az ablakon túl nedves téli éjszaka volt, amilyen februárban szokott len­ni Prágában, mikor a járókelők lucs­kos, fekete hóban gázolva sietnek haza. Könnyedén pengettem a húro­kat a sötétben — de ez most vala­hogy nem vigasztalt meg úgy, mint máskor. Egyszerre azt szerettem vol­na, ha van itt valaki — hiszen az én muzsikám nem is olyan rossz, hogy soha senki se hallja, csak a nehéz bútorok, a tányér, a csésze ... Talán egész egyszerűen csak szomorú vol­tam, elszomorított ez az este, a sötét az utcán, az zzó kályha és bizonyos emlékek... Felhívom, mondtam magamban. Megkérdem, hogy van és mikor jön haza. • A müncheni Haus der Künste palotában a háború vége óta őrzik azokat a műkincseket, amelyeket Hit­ler és Göring rabolt össze. Mintegy 3700 festmény és rajz hever itt, köz­tük néhány világszerte ismert műal­kotás. • Az UNESCO május végén Párizs­ban rendezte meg az afrikai népek első filmfesztiválját. A legtöbb afri­kai országban ez a művészeti ág még csak a kezdetnél tart, de a néprajzi jellegű dokumentumfilmek tekinteté­ben máris figyelemre méltót hozott létre, egyelőre többnyire európai ren­dezők segítségével. Telefonáltam hát neki. Lehet, hogy azt mondtam: — Jó­estét! Nem tudod, hogy nyithatnám kí a kompótot? Nem, nem körtekom­pótot — szilvát. Hogy miért? Nem tudom, ez ízlik nekem. Hogy mit csi­nálok? hegedülök. De nem, semmi bajom, mi volna? Mikor letettem a kagylót, kicsit felvidultam. Már nem gondoltam a bazsalikomra, amelyik soha nem nyí­lik ki a dalban. Ügy örültem, hogy mami még ma, egy vagy két óra múl­va itt lesz, mintha ez valami különös dolog lenne, örültem, hogy hazajön, nedves lesz az arca és a haján vagy a kabátján talán olvadni fog a hó. A kabátja nem volt szép, és nem valami jól állt neki — olyan kabát volt, amilyet esőben hord az ember, zöldesbejátszó, nagyon régi kabáty kopott volt az ujja. Csakhogy nem a kabáton múlik. Dehát min múlik? Azon, hogy mi­lyen valaki. Es minél mohóbban vizs­gálja az ember, annál drágább az a másik. Te is megtudod majd, ha jel­nősz, és várni fogsz valakire ... Mert biztos, hogy ez veled is meg­történik! Törni kezdtem a fejem, mivel lep­hetném meg mamit. De semmi sem jutott az eszembe — valahogy nem sikerült semmit sem kitalálnom. Be­mentem hát a fürdőszobába, hogy fogat mossak és lefekszem. A fürdő­szobában a padon egy darabka rózsa­színű trikóanyag feküdt. Nagyon megtetszett nekem, mert olyan jó puha volt és tiszta és két pirinyó furcsa vonás volt rajta. Olyanok vol­tak azok a vonások, mint a szemek. Mondom magamban, no ebből a tri­kóból csinálok egy bábut — s kész a meglepetés. Nagy munka volt... Először ís szabtam a trikóból két kis kerek lapot, összevarrtam őket és jól kitömtem vattával. •Ez volt a fe­je: szép gömbölyű jej volt. A bábu­nak különben nem csináltam sem or­rot, sem füleket, csak két szemet pa­tentkapocsból, annak a két aprócska vonásnak a helyére — no és szájat píros nemezből. Egy zsebkendőből még hosszú jehér inget is kapott, az­tán villanyvasalóval kivasaltam — és a bábú világra jött. ö ezt természetesnek tartotta: Ült és várt, mi lesz most. — Látod, — mondom — most meg­alkottalak és a te neved emberke lesz. Nekítámasztoltam a papírnyomtató­nak. Néztük egymást: ő a patent sze­mével, én a közönséges emberi szem­mel. — No, mit mondasz? — kérdeztem. — Hogy tetszik itt neked? — Egészen jól — jelelte a bábu. — Csak nagyon kivasaltál. Lehet, hogy csak álmodtam ezt, mert hogy beszélhet valaki, akinek a szája piros nemezből van? Bizto­san nem beszélt a bábu, csak állt a fehér ingecskéjébe.i, nekitámaszkod­va a papírnyomtatónak. — Tudod, hogy én hegedülni szok­tam? — kérdeztem tőle. — Egy dalt a bazsalikomról. — Tudom — mondta a bábu — is­mertem azt a dalt. A búcsúról szól. Így beszélgettünk. A z tán megérkezett mami. Leült úgy, ahogy volt, kabátban, ki­csit fáradtan, kicsit kócosan és rög­tön azt kérdezte: — Mi ez itt az asztalon? — Ez egy bábu — feleltem — én találtam ki. Velem elbeszélget, mintha régi ismerősök volnánk, de veled aligha fog beszélni. Emberkének hív­ják. — De milyen szép kis inge van, — mondta mami és elmosolyodott köny­nyedén, egészen könnyedén, inkább csak a szempilláival mosolygott és az orrával és a legelső csöpp ráncával. Hirtelen egy fénysugár esett az ar­cára. Nagyon szép volt akkor. Így találtunk kl téged. PALOTAI ERZSÉBET fordítása Szabó Gyula: Anya gyermekével (1960) T egnap, vasárnap nagy napunk volt. Késő délután, hat óra felé bevettük Lévát. Molnár a forradalom diadalmas napjá­nak tnondia és én nem látok benne tőizasi. Szeretném egyszerű szavakkal le­rögzíteni benyomásaimat és minden íellengős jelzőt kerülve híradást ad­ni arról az elragadtatásról, amely a värost elfogta. Bevonulásunk egy négyhónapos in­váziónak vetett végett. Láttam már máskor ls ujjongást, kendőlobogta­tást, de az izzóvá szított öröm most több és valahogy más is volt, mint­ha más források fakasztották volna. Ma pihenünk. A hadosztály tarta­lékban tartott zászlóalja biztosítja észak és nyugat felé á várost és a katonák nyugalmát. Időm van kö­rülnézni, Ismerkedni a várossal, ahol még sohasem jártam. így első tekintetre kevés vonzót találok ben­ne. Tizenhat tavaszán jártam Lőcsén, Bártfán és Késmárkon. Engem, a dunántúlit, a németes beütésű Sop­ronra emlékeztettek azok a szép sze­pességi városok. Itt alig találok há­zat, utcaszegletet vagy templomot, amely arra késztetne, hogy előve­gyem vázlatkönyvemet. A városháza erkélyén a forrada­lom zászlaja leng a friss reggeli szél­ben. Egy idevalósi vöröskatona, Bé­res István, tűzte ki több társával közvetlenül azután, hogy a csehszlo­vák katonaság elvonult. Mi Kereskény felől jöttünk oly gyors menetben, hogy valamit harap­ni sem értünk rá. Sebaj, majd Léván megebédelünk, mondták a fiúk. Így is lett, de az ebéd már vacsoraidőre esett. Életemben először vettem részt ilyen városelfoglalásban, először ta­pasztaltam ilyen viharos fogadta­tást és így vannak vele a fiúk is. Tudni akarunk mindent, hogyan vár­tak ránk és mi történt az utolsó órákban. Engem egy tanárformájú, kissé keszeg, hajlottvállú bácsi tar­tott szóval. Be is mutatkozott, a ne­vét elfelejtettem, de abban nem té­vedtem, hogy a neveléssel van dol­ga, harminc esztendő óta veri a ne­bulók fejébe az algebrát és ábrázo­ló mértant. Tőle tudtam meg, hogy három nap­pal ezelőtt, pénteken, összefogdosták és internálták a kommunistagyanús embereket és a volt katonatiszteket. Arra nem adott magyarázatot, miért keverték így össze őket. Talán attól tartottak, hogy a tisztek és a „vörö­sök" hirtelen szövetséget kötnek — ellenük? Volt egy kis lövöldözés, de az nem keltett félelmet és szomba­ton enyhítették a statáriumot. Ogy látszik, teljes biztonságban érezték magukat a város urai és tíz óráig kimaradást engedélyeztek. Tegnap az­tán megjött a fordulat, délután négy­kor kidobolták, hogy tilos az utcákon ácsorogni, minden ember menjen ha­za. Siklós felől megszólaltak az ágyúk, lőtték az állomást, alig tet­tek kárt benne. A két nap óta ott veszteglő és készenlétben álló szerel­vények elvitték a csehszlovák kato­nákat, elszelelt idejében a kormány­biztos ís egész kíséretével. De nincs olyan hadjárat, amely nem járna veszteséggel, fájdalommal és bánattal. Ipolyságnál és Hídvég­nél, ahol áttörtük a frontot, elesett néhány bajtársunk. Nehéz a szívem, amikor le kell írnom, hogy egyetlen földim, Danis Miska ís elesett. Nem voltam ott, amikor halálos sebét kapta. Karsai, századparancsnokunk hozta a hírt és vigasztalni próbált, mert tudta, miféle kapcsolat fűzött hozzá. Sze­gény Miska, de fájdalom, hogy utol­só perceidben nem voltam melletted. Így nem tudom, mi élt akkor ben­ned, mire gondoltál, aki nálam job­ban tudtad, hogy ölni szabad — egy jobb élet és az igazság nevében. Ogy érzem, keményebbnek, sokkal keményebbnek kell lenn«m — most már a te halálod is erre kötelez, Miska! Nem tudom, ott lehetek-e, amikor elesett bajtársaiddal a sírba tesznek, talán már kora hajnalban tovább megyünk, ezért most veszek búcsút' tőled gondolatban és meg­írom apádnak. Élek a fájdalom ki­mondásának vigaszával. Szeretném egyszerűen, de nagyon méltó szóval megírni, hogy a halálod hősi volt, áldozatos valami nagyért és magasz­tosért, amit most képtelen vagyok­szavakba foglalni. Mindig gyűlöltem a halált, a fiata­lok halálát, kivált akik előtt még nagy életút állt és gyűlöltem a gon­dolatot is, hogy a szenvedésben, a fájdalom elviselésében van valami hősiesség, ha a mások kínján és ba­ján enyhít. Talán egyszer olyan vi­lág virrad ránk, amikor már nem lesz szükség rá, hogy valaki az éle­* Részlet az író Boldogok szigete című regényéből, mely­nek története 1919-ben, a Magyar Tanácsköztársaság idején játszódik le. Kora délután látogatót kaptam. Nagyon meglepődtem, amikor Mol­nárt láttam bejönni a terembe. A hadosztályon volt dolga és nem akart visszamenni a csapathoz, hogy minket ne lásson. Karsai és a fiúk üdvözletét hozta Molnár. A „fiúk" legtöbbje eszten­dőkkel idősebb nálam; jól esik, hogy gondolnak ránk, akik egy időre kiestünk a sorból. A sebem nem súlyos, noha cson­tot ért. Mozgatni tudom az ujjaimat és a főorvos megnyugtatott, hogy műtét nélkül néhány hét alatt ki­heverem a sebesülést. Vajon mikor kerülök vissza a csa­pathoz? — Ezen ne törd a fejed — Intett le Molnár. — De azt megmondhatom, sajnálom, hogy nem vonulsz velünk tovább. Nincs most kivel vitatkoz­nom. K ülönös, hogy a lassan csillapo­dó fájdalom valamivel jár, ami bennem játszódik le. Most éreztem meg először tisztán, amikor Molnár a búcsúnál az ágyam fölé hajolt és bíztatóan rám mo­solygott. — Épülj fel hamar és szedj ma­gadra egy kis húst. Szükségünk lesz rád. — Nekem meg rátok, a „fiúkra" és rád — szorítottam meg a felém nyújtott kezét. ^ Van valami, ami megnyugtat. Ab­ban a társadalmi változásban, ame­lyet az eszemmel felfogtam és a szívemmel is igeneltem, már csele­kedni tudtam. Bármi történhet ezentúl velem, ne­kem már van hová fordulnom. ÜJ SZÖ 6 * 1983. június 22.

Next

/
Oldalképek
Tartalom