Új Szó, 1963. május (16. évfolyam, 119-148.szám)

1963-05-09 / 127. szám, csütörtök

B i 'ISZONKÉT óra nulla perc. A kisvonat I megindul a föld mélyébe. Kttny­nyedén siklik a keskeny síne­! ken, csak a kö­téseknél zökken nagyokat. A kanyarokban megcsikordul­nak a kerekek, mintha fájdal­mukban jajdulnának. Az éjjeli műszak, — húsz egynéhány bányász helyezke­dik el az apró kocsikon. A dél­utánosokat váltja Springó Rudi csoportja. így ismerik őket Pö­toron, meg az egész bányakör­zetben. Springó Rudi javakorabeli, középtermetű, csupa izom fér­fi. Némán, magába mélyedve ül. Olyan érzése támad, mintha a vonat állna és a föld futna alatta. Az érzékszervek csaló­ka játéka. Közben a kisvonat gördül tovább, és minden mé­terrel beljebb jut a föld gyom­rába. Behúnyja a szemét és képzeletében visszatér övéihez. A gyerekek — Vierka és Ru­di már alszanak. A szomszéd szobában halkan szól a rádió, a bemondó éppen a híreket mondja. Ml ls történt ma a nagyvilágban? Mit csinálhat­nak Grimau, a meggyilkolt spa­nyol hazafi árvái? Hány fele­ség, gyermek várja még haza bebörtönzött férjét, apját... Hányan lesik az egész világon most a rádió híreit... Eh! — hessegeti el a gondolatokat. Az asszony talán éppen most vet­kőzik. A bársonyos női test összeolvad a takaró hófehér színével. Az állólámpa tompí­tott fénye furcsa árnyakat vet a megvetett ágyra. Az egyik hely — az övé — üres. Bá­nyászsors. Lágy, tüzelő asszonyi test helyett marad a lapát, a csákány durva nyele. Puha me­leg ágy helyett hűvös bányafo­lyosó ... Felriad. Lopva társaira pil­lant, vajon nem olvastak-e gon­dolataiban. Gyerekes zavarban van. ő, a szigorú munkavezető egyszeriben érzékenykedik. Ér­zelgős bányászl Nem furcsa? Mindennap ezer veszéllyel vak­merően szembenéz, most meg hiányzik a puha ágy, a meleg asszonyi test. Hát az asszony­nak nem hiányzik az acélizmú férfikar, a gyengéd férj? Az asszony Ilyenkor nyugtalan. Nemegyszer álmából riad és nevén szólítja, félti őt. A bánya félelmetes is tud lenni. Hirtelen megelevenedik egy emlék. Robbantáshoz készülődtek. Varga Gyula bácsi és Vaskó Pista két lyukat már kifúrtak. A harmadikkal bajlódtak, ami­kor megindult a fal. A fúrat nyomán zuhatagként omlott a homok. Ö is dermedten állt és nézte, amint a két ember tehe­tetlenül, halálra rémülten vár­ja a vég beteljesülését. Gyula bácsi volt a veszélyesebb he­lyen. Bácsi? Miért ls bácsi? Hisz alig öt évvel idősebb nálá­nál. És a „bácsit" már deréken felül betemette a homok. Hiá­ba próbált szabadulni, mázsás béklyó húzta le lábát. Ki gon­dolná, hogy a homok ilyen ne­héz? És csak ömlik tovább. Vaskő Pista valamivel távolabb küszködik, derékig homokban, de ott az ömlés csendesedik. Pista kétségbeesetten kiáltozik. Gyula bácsi hangtalan. A ho­mok már nyakáig ér. Talán meg is békült sorsával. Hozzá ro­han. A homokhalom már ajkát is betakarta és zuhog tovább. Nagyokat prüszköl, az apró kristályokat fújja, köpködi két­ségbeesetten. Néhány pillanat és megfullad. Keze tehetetlen, a homok mint valami acélma­rok szorítja. Pillanatokon múlik az élet. Agya lázasan működik. Társát nem hagyhatja ott veszni. Ösz­tönszerűen kaparni kezd, tíz körmével szabadítja Gyula bá­csi száját, hogy levegőt kap­jon. Közben megérkezett a se­gítség. Segítség? Hisz a töb­biek elrohantak. .. Nem gyáva­ságból. Az életösztön megbénít­ja a gondolkodást. Még ebben a pillanatban se haragszik rá­juk. Emberek, ragaszkodnak az élethez. Ű is, Gyula bácsi is. ÜJult erővel kaparja a ho­mokot, Gyula bácsi száját egy­egy pillanatra szabaddá teszi. Lassan ő Is homokbörtönbe ke­rül, de keze még szabad és kapar, kapar! — Rudi, menekülj! — sut­togja a fuldokló Gyula bácsi. — Jaj, jajl Segítség! Segít­ség! — ordít fejveszetten Vas­kó Pista. — Ne óbégass! A homok ömlik a fúrat he­lyén. Tíz ujjahegyén kiserken a vér. Fájdalmat nem érez, de Gyula bácsi langyos lehellete újabb erőt önt ereibe. Lélekzlk! Él! Percek, órák múltak el? Kl tudja? Amikor a homok ömlé­se csillapodott és végül meg­szűnt, rogyadozott a fáradtság­tól. De Gyula bácsit kiszabadí­totta. Ujjahegyeiből csöpögött a vér, minden porcikája saj­gott. Amikor Gyula bácsi er­nyedt, erőtlen karjaival meg­ölelte, leírhatatlan melegség öntötte el. melnek, mások munkáját vég­zik. És akkor az igazgató le­rohan a bányába és felteszi a kérdést: — Emberek, mi van maguk kai? Megmondták neki. — Sok a bajuk — főleg az aktatologa­tókkal. Az ő hanyagságuk miatt dolgoznak többet. Három nap alatt kétszázhatvan tám­vasat szereltek le és hoztak át egy másik falról. Egy-egy darab hetvenhat kiló. Hát ez a bajuk. Megmondták azt ls, hogy egyetlen emelőjük sincs. De a raktáron hat vár javítás­— Nem kell arra várnunk, amíg az igazgató jön hozzánk. Elmegyünk mi hozzá. Azért Igazgató, hogy rendet teremt­sen ... De most munkába.. A bányászok lassan szétszé­lednek. Innen, onnan még ká­romkodás hallatszik, ez a „fen­tieknek" szól. Kiömlik, feloldó­dik a haragjuk. A szalagon meg ömlik a szén, telnek a csillék, a vagónok. roskára ráborult az éjszaka. A környező dombokról üde szellő suhan a völgyön át. A lámpák kör alakban vetítik fénycsóváikat a lejtős utcák kö­lantásból is ért. Már megint a bánya? Ojra csak a bánya? — Többé elő ne forduljon! A két gyerek csókot nyom anyja, apja arcára és vidáman szökdécsel a lépcsókön lefelé. — Te mindig olyan szigorú vagy — szólal meg az asszony, — A bányában eleget ideges­kedsz, legalább itthon nyugodj meg. Mit ls mondhatna erre. Szót­lanul falatozik. De csak rész­ben ad Igazat az asszonynak. — Lefekszel? — Nem... El kell men­nem ... köszönhetem. Azóta is egy csoportban dol­goznak. emelőt is, támvasakat ls. — Rudi, mit gondolsz — szó­lal meg egyikük —, bolond­nak néznek bennünket ott kerüU^Hasi^a "döntötte'és be'te- ^ mette a leomló fai. Már az — Rudi, az életemet nekeď ra. A bányász meg szerezzen vezetőre. A járdák kihaltak, csak egy-egy megkésett járó­kelő lépteinek kopogása vissz­hangzik tompán. A huszonné­gyes tömb első emeletének ab­lakán éjjeli lámpa sápadt fé­vet: dicsérnek. Mikor nem: nye szűrődik ki. Egy bányász élettel is lRC7ňmnlt Miiven csodálkoznak és szidnak. Kü- felesége ágyat vet. Megnyúj­Evorsan is m ľ L ven lünben kl törődlk velünk? M i" tott árnyéka ím b°'y°8 a { ehér " r™ g, y' 8LJl yJ" csoda rend ez, hogy amit ki falon. A fény mozdulatlan, lep^ea előtte az eeész élete ne m P° fázun k magunknak, az- csak az árnyak táncolnak. Fény i e p e reg e i o r t e az egesz eiete. z a, nem törődnek nélkül nem lenne árnyé k. s a Körötté miiľden sötft' óriási ~ A brigád tán ezért ala- Mny a bánya sötét mélyéből ^Jny ény súllyal nľhezedlk r ľa beôm hogy mások munkáját is érkezik a barna kőzetből fel- -morkás lott föld. Kezével még kis he- e végezze? Emlékszel két év- « t . ő tak a lámpa h a_ H a ^^ r é lyet csinált szája körül. Még vei ezelőtt is... — Megint a brigád? Felfortyan, de parancsol dü­hének. — Megint... — Mindenre Jut időd, csak itthon nincs egy perc mara­dásod ... Az ablakon beragyog a reg­geli napsugár. Sok millió ki­lométer távolságból hozza a fényt Sprlngóék szobájába. Az asszony ki­hogy valamit tennie kell. A fe­leség ős a két gyermek a bri­gádtól vár segítséget Hol, ho­gyan kezd]e? A bányában nem tétovázna, mindig tudja ml a teendője, de most? Végül is a brigád elé állt és feltárta mindazt, ami napok óta emésztette. -^^egítenünk kell... fs segítettek. De ma újra összejön a brigád. Ezért nincs a családra több Ideje. Mások hibái, a brigád tagjainak ki­siklásai rabolják el az idejét. Dehát a bányászok nem angya­lok. Angyaloki Furcsa hasonlat. Képzeletében megjelennék a szénportól fekete arcú, pufók angyalkák a föld mélyén és áj­tatos zsoltár helyett afféle bá­nyász-strófákat zengenek. Mit ls kezdene a bányában angya­lokkal? Kemény legények kel­lenek oda, akik acélmarokkal szorítják a lapátot, és ha ká­romkodnak is, de felszínre kül­dik a közel hét tonnát szemé­lyenként ... A BÄNYÄSZKLUBBAN Sprin­gó Rudi brigádja gyüle­kezik. Brigádügy — mondják. A brigádvezető vár egy kicsit, így illik az ügy komolyságá­hoz. A néhány pillanatnyi csendben feszülnek az idegek, a várakozás izgalmat rejt. — Brigádunk tagjáról, Fő­gel Lászlóról lenne szó. Négy gyermek apja, az ötödik útban. A fizetését gyakran elissza, a szoknyát házon kívül se veti meg ... Nem vagyunk erkölcs­. ... , , . „„ Maouon i« iňi .miivcii, i* 8 é d asszonyi testet, amelynek csapongó — segítsen a brigád. c ső S Zök, de az öt gyerek az ő egy-két lélekzet. Azután... Kö- Nagyon >s ,ól emlékszik At- t rnyéka a y fér) ür e' en m a y rad t Ha valaki hűtlen - felesége m(lve i gondoskodjék is róluk. vetkezik az „életfilm" utolsó dobták őket a 1112-es részleg kockája... re, mert az ottani csoport csak S ekkor valami egészen fur- ötve n százalékra teljesítette a csa, váratlan dolog történik. a te™® 1­Bokáján erős szorítást, sajgó ~ Elégre brigád vagytok, rándulást érez. A test azonban mutassátok meg .. így indokolták az áthelye ágyára vetődik. a brigádvezetőhöz fordul. Én Brigád ide, brigád oda, emberi kihez forduljak panasszal, hogy kötelesség. Tf EGGEy verőfényben für- 3 férjemet elrabolja a brigád, A brlgádvezetö hang]a elfúl > -tt dik a táj. Az emeletes Pe d iS a család nehezen nelku- Talán lzgalmábarlj talán hara g. házak mértani pontossággal loz i • • • jában. Miért is van annyi csa­1KV lnnnK n, rHK a 7 „rriHEvp sorakoznak. Ablakaikon csil- Furcsa az élet — csupa fény, lédl probléma a bányászok kö­mozdulatlan, mellkasa össze- '"o™"" 1\ az a l" ely e lógva verődik vissza a fényes csupa árnyék. A fény ömlik, rében? A környez et, a nehéz szorul a bordák hajlanak a te- A " 8«' ««>«• n e7 r 0 „apsugár. A kicsi erkélyeken árad s közben árnyakat vet... föld alattl munka a söt étség, her alatt, minden nlllanatban m^ 0 k e z^ b s^ tS ef4 8 e S n d té r. ágynemű fehérlik. A férj homlokon csókolja az a mélység nemcsak a kérge t asszonyt. Megértő lőlek. Igazan keményíti, az emberi lelket ls. kevés időt tölt a családdal, AZ alkohol is gyakori szenve­Nemcsak munkavezető, négy dély. évvel ezelőtt a brigád is veze- A brigád tag) a, h aii gat nak. tőjévé választotta. Hja, a bn- Mmdenki a szomszédjától vár­gád... Igazán négy éve ala- ja az els ö véleményt. Azután kult? Talán csak papíron . é , sz61ásr a emelkedik az Együtt dolgoztak azelőtt ís. her alatt, minden pillanatban össze is roppanhatnak. Mikor , . ,„, „ ls következik a szörnyűséges, d eP, £e 1" 1 ,f rt a ví z' a m a8 a s" utolsó roppanás? Kínos másod- ff* halászcsizmába ls be­percek telnek el. Bokájában folyt. De fejtettek. Egy hóna­újabb rándulást érez és meg- p o. n belül elérték a száz sz á" mozdul körülötte a föld. A rán- zdléko t­dítás másodszor, harmadszor Az előbbi csoport a Jó falon za az éjjeli műszakból. Az asz is ismétlődik. Életereje egysze- se dolgozott jobban. szony éppen reggelit tálal, a Nagykürtös — bányász­telep. Ébredezik az új városka. Springó Rudolf, a középter­metű, zömök férfi most tér ha­w u , - . . . tgyuii uoiguzian nimuu 13. „ o v.i, riben visszatér. Semmi kétség, Két évvel ezelőtt, május ki- gyermekek iskolába készülőd-. Beneveztek a versenybe, ezt 8 y valaki a lábánál fogva ránci- lencedlkén, huszonnégy teljes gálja. A társai! órát volt brigádjával a föld Centiméterenként vonszolják al a«- ŰJ falat nyitottak, ettől ki a súlyös földréteg alól. függ 0" a további termelés. A zömök, izmos ember ernyed- Sprlngóék vállalták a huszon­ten, erőtlenül nyúlik el a föl- n éSV 6rá t­dön. Szfl, egyetlen köszönő szó Springónak nem megy a fe sem jön ajkára. Erre is kép- jébe telen. Arcát vér borltja, az éles munkát várnak, a hivatalnok homokszemcsék leköszörülték meg egyszerűen kijelentheti: arcbőrét. De él! És ismét visz- emelő nincs. Mert mondjuk a szatér családjához ... A föld nem adja olcsón kih­cseit. A bányászokra nap mint nap ezernyi veszély leselkedik. nek. — Rudi, a leCke? Rudi, a kisebbik, büszkén szembenéz apjával. — Megvanl — Meg is mutatnád? A fiú előhalássza táskájából hogy" tőlük "becsületes fü z t e tf. Apja röpke pillantást vet rá és a fiú felé fordul. — Nem te írtad. A fiú arcát pír önti el, és ía7tárnľk'7lhanykgoljä"ä Jmun- restellkedve szegi le fejét. káját, de van felettese. A fe- ~ Vierka, te csináltad? lettesének tovább! felettese... A leány bólint. Minek hát a felettes? Ml len- — Szép, hogy segíteni . .,ai „i - „<„„i, l o r™ — Azt mondják, az első fel­ľoľta k ezzeľ nú sem szódás a leg.ohezobb, így Ja A kiforrott, összeszokott kol­lektíva dolgozik, mint eddig. Mostanáig csoportnak, ezután majd brigádnak nevezik őket. Kezdetben valóban úgy tűnt, csak a cégtábla változott. Springó munkavezetőt kemény legénynek ismerték. Egyszer még az apját is hazaküldte, nem is küldte, hanem kizavar­ta a bányából. Az ő csoportjá­másodiknak jelentkezem ... Ru­dinak Igaza van. Aki saját gye­rekeiről nem gondoskodik, rosszabb az állatnál. Mit vár­hatunk ilyen embertől? Egymásután emelkedtek a karok. Záporként hullanak a szitkok a fiatal bányász fejére. — A gyerek ne szenvedjen a szülő miatti — Adjunk határidőt. Vagy „ . x , , , . ne, ha a bányász is azt mon- akarsz, de ez nem segítség, B OK nap , nap utan teicsatoi- dan ä. Rend)élli nincs támvaS( Ha Rudi valamit nem tud, ma­ják sisakjukat, nyakukba várunk — elvégre az ő dolguk, gyarázd meg neki, ne csináld Igazuk lehetne, de ettől még meg helyette. Mi lenne, ha a nem lenne szén. bányában is ... Springó csak hosszas gon- Tekintete hirtelen a felesé­dolkozás után szólal meg. géével találkozik. A férj a pil­akasztják lámpájukat és elin­dulnak a sötét, nyirkos folyó­sókon. Huszonkét óra tizenkét perc. A kisvonat lassít, vagy ket­tőt még zöttyen és megáll. A bányászok komótosan leká­szálódnak. Ki-kl megindul a munkahelyére. Kettő robbanó­anyagért, a többi a fal felé. A lőmester mint valami orvos, mikor betegét kopogtatja, kere­si a fúratok helyét. Alaposan megfontol mindent, mert'ha jól helyezi el a töltetet, sok mun­kát megtakaríthat. Attól függ, a robbanással mennyi szén hull a szalagra. Néha a fele, sokszor csak a negyede. A munka megkezdése előtt néhány percre összejönnek. Az ilyen megbeszéléseket sajtótíz­percnek nevezik. Bizonyára té­vesen. Mert ha esik is szó saj­tóról, világeseményekről, min­denekelőtt saját ügyeiket tár­gyalják. Ezúttal Springó Rudolf, a munkavezető szól. — Mióta brigád a brigád, még nem fordult elő, hogy lemaradtunk volna a tervtelje­sítéssel ... Pedig ennek négy éve. — És ez csak a mi hibánk? — szólal meg egy dörgő hang. — Nem dolgozunk eleget, mások helyett ls? A bányászok haragosak. Nem jó jel, de Igazuk van. Támvasuk tegnap se volt, ma sincs. Le kell szereinlök a ré­gi állásokat. Ez pedjg a szere­lők dolga lenne. Az irodában egyetlen kézlegyintéssel elin­tézték: más dolguk van, nincs idejük. Nekik lehet Idejük? A terv nem számol a vasak le­szerelésével. A csoport fele mégis ezt csinálja. Nem ter­pf-'-— A komoranyi villanyerőmű építése (Jaroslav Pacovský felv.J ban dolgozott és azon a napon észre tér, vagy megválunk tőle. borvirágos hangulatban érke- Válasszon, zett műszakba. A fia vele sem Nehéz szó: válasszon... A teketóriázott. brigád erős, összetart. Ez a jó A brigád megalakulásakor kereset alapja is. Springó bri­azt mondták, most egymásért gádjáb Ďi se nki se távozik szl­is felelősséget vállaltak Me- VGSen A szavakból erő önb i. lyik bányász nem érez felelős- z séget társáért, akár a brigád ' ' tagja, akár nem? Néhányan a legnehezebb, ezt a feltételt is mosolyogták, miféle adják. Az utolsó érv: — Az iszákosság nem beteg­ség, de még, ha az lenne ls, gyógyítható. Itt a példa: Var­meg fontoskodás ez. Hm. Minden ment tovább, mint valaha, mégis történt va­lami. Egy alkalommal V. Józsefné ga Jóska mennyit megivott va­állított be hozzá. A férje miatt laha. Most egy csöppet se jött. Látszott rajta, szeretné kényszeríthetsz bele. magát tartani, de szemét elön- A példa ereje hat. A terem­tötte a könny, ajka vonag- ben mocorgás támad, lott. Minden pillanatban feltör- Fógel László magába ros­het belőle a zokogás. A brigád- kadta n ül, nem szól. Szíveseb­vezető meglepődött. Csak nem ben lapátolna hason ai acS 0ny történt ba ? Fér ét ismeri. Kl- „ Äi!Jth a„ váló munkás, csak gyakran ^ atba n; t f ársa , u sff® r e; megfordul a kocsmában. Dehát hányását hallgatja. Határidőt találni ott másokat is — bá- k aP> s o bólint, nyászt is, nem bányászt is. A brigád szétszéled. Lopva, — Nem ad haza pénzt — pityeredett el az asszony. — Örökké részeg. társait kerülve kiandalog Fó­gel László is. De pont szembe találja magát Springó Rudival. Nagyon megsajnálta a két Tekintete zavaros, arca vörös, gyermek anyját. Mit mondjon szemhéja duzzadt, mint sírás -neki? Vigasztalná, hogy lelké- után. re beszél a férjének, próbálná vele elhitetni, hogy a részeges ember a munkavezető szavára egyszeriben megváltozik, de ez reménynek ls kevés. Az asszony bánatosan, se­gélykérően emelte rá tekinte­tét. — Azért ezt mégsem kellett volna tennetek ... A brigádvezető megveregeti a vállát. Elbúcsúznak. A délutáni nap­sugár beragyogja arcukat. Ha­zafelé, . pihenni indulnak, de — A brigád tán segíthet... gondolataik már valahol a bá­A brigád... A brigádtól vár ny a mélyén kalandoznak. Rö­vid — három-négy órai pihe­nés után újra nyakukba akaszt­ják a lámpát, fejükbe nyomják a kemény bányászsisakot. — segítséget. Hozzá — rpunkave­zetőhöz már fordultak segítsé­gért, de a brigádhoz... Brigád ... brigád ... Az asszony kisírt szemét ál­mában is látta, esdeklő szava ~ — — — napokig a fülében csengett. Huszonkét óra nulla perc. Mint Mintha igézet, ismeretlen erő mindennap, a kisvonat ismét kerítette volna hatalmába, megindul a föld mélyébe ... A találkozás óta érezte, tudta, ZSILKA LÄSZL0 ÜJ SZÖ 4 * 1983. május 9. l

Next

/
Oldalképek
Tartalom