Új Szó, 1963. április (16. évfolyam, 91-118.szám)
1963-04-17 / 106. szám, szerda
TITKOS HÁBORÚ Akik nem tanulnak a sorozatos kudaröból • Kémkedő diplomaták • A hazaárulókat eléri végzetük 1959. október 16-ám borús, zimankós reggelre ébredtek a moszkvaiak. Zuhogott az eső, mintha dézsából öntötték volna. A 107-es autóbusz Kutuzov sugárúti megállójánál csuromvizes köpenybe burkolózott, tányérsapkás szovjet katonatiszt várakozott. Nyolc íelé járt az idő, nagy volt a tömeg. Mire megérkezett a kocsi, annak az idegen, polgári ruhás, atlétatermetű férfinak alakja is feltűnt a megállóhelyen, akit a tiszt, — kinek alezredesi rangjelzését a köpeny eltakarta, — idegesén várt. Az idegen felszállt, s az egyenruha viselője is nyomon követte őt az utasok tömegében. Senkinek sem tűnt fel az autóbusz mellett megálló teherautó, melynek fényszórói hirtelen kigyúltak. Egyszer-kétszer villant a lámpa fénye, azután kialudt. Senki sem ta-. lálta különösnek, persze azok, akik a következő megállónál várakoztak, a fényjelzésből megtudták, ki utazik a kocsin. Nagy tömeg várta a 107-est a kővetkező megállónál és a munkáiba siető deiék moszkvaiak méltán háborodtak fel annak az „úriemt^ernek" viselkedésén, aki fittyet hányva a sorrendnek, előrefurakodott és ' fel-, kapaszkodott a zsúfolt kocsira. Mindjárt a kijárathoz tartott, ahol felfedezte, akiket keresett. A kalapos, idegen férfi a következő megállónál leszállt. Észre sem vette, hogy tolakodó ismerősünk kesztyűjével törül-, getnf kezdte a homályos ablakot — ugyan mi feltűnő lenne ezen. — Pe-: dig ez is jeladás volt azoknak, akik egy személyautóban várták a kiszállót és mindjárt betessékelték maguk közé... így végződött az amerikai hírszerző szolgálat „Daniel" néven ismert ügynökének, azaz Russel August Langelll nagykövetségi attasé-: nak szovjetunióbeli „pályafutása". Egyenruhás társát egy megállóval tovább tartóztatták le a szovjet ál-, lamvédelmi hatóságok. A hazaárulóvá züllött P. alezredes elhibázott életére a kivégző osztag golyója tett pontot. A két kalandor története azonban nagyon tanulságos és fényt vet a monopóliumok atomjjáborús szolgálatában álló külföldi kémszervezetek elvetemült aknamunkájára, amelyben a diplomáciai személyisé-, gek kiváltságos helyzetéivel ls vissza-; élnek. Max Ezen a fedőnéven tartotta nyilván az amerikai kémszolgálat P. alezredest, akit a szokásos fogásokkal aránylag könnyűszerrel sikerült beszerveznie. P. szürke figura volt, soha sem vágyott csatatéri babérokra és a Nagy Honvédő Háború hősi napjaiban a hátországban, biztosabb helyen szolgált. Mindennapi, szürke figurának, olyan gyámoltalan embernek ismerték, aki még a légynek sem tudna ártani. Nem éppen dicséretes személyi tulajdonságairól — az önzésről, a fösvénységről és élvhajhászásról — még felettesei sem tudtak, így mindig kiváló minősítést kapott. Elővigyázatlanul túl bizalmasak vol-. tak hozzá. A háború után külföldön szolgált. A „szürke ember", akiről azt hitték, kettőig sem tud számolni, titkos szenvedélyeinek, az ivásnak és utcai ismeretségeknek hódolt. így Ismerkedett meg egy Emilie Kochanek nevű nővel, akit az osztrák rendőrség „Anny" fedőnéven tartott nyilván, az amerikai hírszerző szolgálatnál pedig más néven szerepelt. Ű hívta fel kenyéradóinak figyelmét az ingatag jellemű katonatisztre. P. alezredest 1956-ban Bécsből az NDK-beli Schwerinbe helyezték át. Tovább levelezett Kochanekkel, s megegyeztek, hogy karácsonykor Nyugat-Berlinben találkoznak. P. alezredes „szolgálati ügyben" a demokratikus Berlinbe utazott, ..majd innen — felettesednek tudta és engedélye nélkül — átment Nyugat-Berlinbe. A megbeszélt találka színhelyén azonban nem Kochanek asszony, hanem két polgári ruhás rendőrügynök várta őt. Közölték vele, hogy titkos amerikai területen tartózkodik s ezért letartóztatják. Az amerikai katonai rendőrségre szállították. Itt hat órán át faggatták. Látták, hogy puhítható, mindjárt színt vallottak: vagy felveszi az együttműködést az amerikai hírszerző szolgálattal, vagy „tettenért szovjet kém" címmel sajtónyilatkozatot adnak ki az esetről, esetleg átadják őt a szovjet hatóságoknak azzal a kísérőlevéllel, hogy önként ment át Nyugat-Berlinbe és menedékjogot kért. A csapdába esett jellemtelen ember beadta derekát, elfogadta az alkut. A továbbiakban már Harry Grossmann, azaz Scharnhorst alezredes vette őt védőszárnyai alá, vele kellett összeköttetésben lennie. P. alezredes Schwerinbe visszatérve nemsokára elküldte első jelentését megbízóinak és felvette a júdáspénzt. Rendszeresen küldözgetett fontos híreket. Sejtette, hogy rövidesen viszszarendelik, ezért újabb találkozót eszközölt ki Scharnhorst alezredessel. Ismét Nyugat-Berlinben, a Litzen seestrasse 3. számú házban, titkos találkahelyen látták viszont, egymást. Scharnhorst tapasztalt róka volt, tudta, hogyan kell hatni az ilyen hitvány emberekre. #Fölöttesei elismerését fejezte ki és nagy karriert jósolt P.-nek. Tóvábbi utasításokkal és pénzzel, valamint titkos felszereléssel látta el emberét, s bemutatta neki Dánielt, azaz Langellit, akivel Moszkvában kell fenntartania a további kapcsolatot. ^ Egy „példás családapa" Russel August Langelll, a moszkvai amerikai nagykövetség attaséja 1958 januárjában foglalta el állomáshelyét. A hórihorgas, atlétatermetű diplomata zárkózott természetű ember, példás családapa hírében állott. A 35 éves gentleman „ismerte a zörgést". Gyakran járt családjával — feleségével és három gyermekével kirándulni. Rendkívül pedáns embernek Ismerték. Az erdei piknikek után még az üres konzervdobozokat is összeszedte, nem hagyott maga után szemetet ... Egyszer azonban mégis hagyott valamit maga után. Titkos rejtekhelyet, amelyben a szovjet kémelhárítók egy Ismeretlen kémnek szóló utasításokat és kétezer rubelt találtak vízhatlan csomagolásban. így jutottak nyomra a szovjet hatóságok és kezdték felg&ngyölni Langelli kémösszeköttetéseinek szálait. Láthatatlan operatőrök Á Max, azaz P, alezredes nyomára saját jegyzetfüzete vezetett, mely egészen véletlenül került a szovjet biztonsági szervek kezébe. A furcsa bejegyzések reá terelték a figyelmet. A szovjet csekisták különösen erre a „rejtvényre" figyeltek fel: „Asztorija tel. 72, 20.00. (Borisz d. szr.j. 20.30 v kor. k uboirn. Aragvi — Fjodor d. 20 vt. 33 773 16 357 I. I. 92.34 Gyima". Nem volt olyan boszorkányosan nehéz megfejteni a két jelszót, amelyet moszkvai összeköttetésükre vonatkozóan Max Langellitől kapott. Íme a megfejtés: „Borisz otthon van?" — ez a kérdés azt jelezte, hogy este 8 órakor az Asztorija kávéháznál a 72-es^ számú automata telefonnál találkoznak. A „Fjodor otthon van" jelszó pedig azt jelezte, hogy a találkozás színhelye az Aragvi vendéglő toalettje. Az ismeretlen Gyima telefonszáma megegyezett Langelli házi telefonszámával. Ettől kezdve figyelték Maxot. Olyan értékes adatok birtokába juttatta az ellenséget, amelyek háborús konfliktus esetén sok áldozatot követeltek volna. A leleplezés első pillanatától kezdve azonban „kezére játszottak" Maxnak, aki a szovjet k&melhárít&k által hamisított és számára feltűnően hozzáférhetővé tett adatokat szolgáltatott az ellenségnek. Amikor 1959 nyarán P. alezredes az Urál-vidékről Moszkvába utazott, hogy találkozzék megbízójával, a biztonsági embereik már felkészültek a találkozóra, melynek színhelye a Centrálni] (volt Asztorija) vendéglő elő-' csarnoka volt. A láthatatlan operatőr filmszalagon megörökítette P. ideges mozdulatait, a világfi külsejű Langelll megjelenését, a két „Idegen" találkozását a közeli automata telefonnál, az adatokat tartalmazó gyufaskatulya elejtését és, „véletlen" felemelését a másik által stb. Szeptemberben újra találkoztak, < ekkor már- az Aragvi toalettjénél. J A kémelhárítók most ís résen voltak, i csak vártak a letartóztatással, hátha ' közben új kapcsolatokra is fény de-, rüí... így következett be az a bizonyos < esős reggel, mely végzetes volt P. alezredes életében. A kihallgatáson ( mindent bevallott és vallomása egy { gyáva, de öntelt, hiú, és végtelenül i haszonleső élősdi tragédiájának ecse1 telése volt. Megbűnhődött a hazaáru- J lásért. Langelli sem tagadott, de a < hétpróbás kém megőrizte hidegvérét, j úgy látszik, hozzászokott a lebukás- < hoz. Harmadnapra családostul el-] hagyta a szovjetország területét. A történetet a kémelhárítók hite- ] les elbeszélései és a filmdokumentu-< mok alapján Geocglj Berjozko örökí-1 tette meg. Izgalmas, kalandos elbe-' szélésnek tűnik, de valójában meg- ] rendítő leleplezés a nyugati diploma-' ták aljas aknamunkájáról és egyben ( józan éberségre int. (LJ Vereséget szenvedett ifjúsági válogatottunk Csehszlovákia-Észak-Írország 0:1 (0:0) Az UEFA ifjúsági labdarúgó-torna második fordulójának mérkőzéseit mind a négy csoportban lejátszották. A csehszlovák válogatott a svédek elleni 4:2-es győzelme után nem várt vereséget szenvedett az észak-írektől, és csak akkor szerezheti meg a csoportelsőséget, ha legyőzi a belgákat, feltéve, hogy a svédek viszont legyőzik az íreket. Ifjúsági válogatottunk jőval gyengébb teljesítményt nyújtott, pedig az írek nem képviseltek olyan játékerőt, mint az első mérkőzésen a svéd válogatott. Különösen a hátvédek játéka volt kifogásolható. Az ő számlájukra írható a 72. percben kapóit gól is, melyet — kihasználva védelmünk megingását — Ross lőtt. A csapatból a legjobb teljesítményt jokl nyújtotta, aki sok szép akció kezdeményezője volt. További eredmények: Belgium—Svédország 2:1 (2:0), Görögország—Svájc 1:1 (0:0), NSZK—Skócia 2:1 (0:0), Magyarország—Bulgária 1:1 (1:0), Olaszország—Franciaország 4:1 (3:0), Hollandia —Szovjetunió 3:1 (0:1), Anglia—Románia 3:0 (3:0). A csoportgyőztesek április 20-án játszszák az elődöntő mérkőzéseit. A 3. helyért április 22-én játszanak. A döntőre április 23-án kerül sor villanyfénynél a Wembley-stadionban. Botvinnyiknek gyalogelőnye van A kíszlovodszki funoszty Szanatórium az ifjúság számára épült. Egyidejűleg 150 fiú és leány részesül gyógykezelésben itt, tanulmányaik megszakítása nélkül. Az enyhe éghajlat és az ózondús levegő kedvező hatással van egészségi állapotukra. (CTK — TASZSZ felvétele) A ROZŇAVAI JÁRÁS üdülőközpontjait tavaly csaknem félmillió hazai és külföldi (turista kereste fel. A legtöbb látogató a Dobšinai Jégbarlangba, betléri kastélyba és a Krásna Horka-i várba látogatott el. TÖBB MINT kétszeresére emelkedtek Chilében a létfenntartást költségek az utolsó négy év alatt. A pénz a felére értéktelenedett. x A MÚLT ÉVI jó tapasztalatok után a Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség július első felében Česká Lipán, Veiké Meziŕlčíben és Kremnícán a dolgozók részére üdüléssel egybekötött nyári orosz nyelvtanfolyamokat rendez. Míg tavaly e tanfolyamokon szabadságuk keretében 180-an vettek részt, az idén 250 személy számára teszik lehetővé e hasznos üdülési formát. SMOKOVECEN befejezték a korszerű szolgáltatások házának építését, s most belső berendezésén dolgoznak. E létesítmény már májusban különféle fizetett szolgáltatásokat nyújt a helybeli lakosságnak és a Magas-Tátra lakóinak. HÉT HALOTTJA VAN — 6 gyermek és egy idősebb asszony — a mexikói hőhullámnak. A hőmérséklet számos helyen 40—43 fok. A helyzetet vízhiány súlyosbítja. AZ ÜNNEPEK ALATT számos brnól lakos és turista kereste fel a Brno melletti állatkertet, mely az idén ünnepli fennállásának 10. évfordulóját. Az állatkertet alapítása óta több mint 2 millió ember tekintette meg. HIVATALOS Jelentések szerint a húsvéti ünnepek alatt Franciaországban 52 ember vesztette életét és 430 sebesült meg közlekedési balesetek folytán. LAVINA-VESZÉLY VAN az olvadás miatt az Olasz Alpokban. A nagy hótömegek falvakat zártak el a külvilágtól. A francia—svájci határon 12 falu van elszigetelve. Moszkva (ČTK) — Az elfogadott vezércsel nyitás gyorsan pergett le, a nagymestereknek az első 11 lépéshez csak három percre volt szükségük. Gyalogáttűréssei a mezőny közepén Botvinnyiknak sikerült gyalogelőnyt szereznie. A 43. lépésnél a játszmát félbeszakították. A gyalogelőnyt Botvinnyik nehezen tudja győzelemre vinni. A verseny eddigi állása: Botvinnyik 4 Petroszjan 5 A 10. játszma lefolyása: Világos: Botvinnyik Sötét: Petroszjan Elfogadott vezércsel 1. d2—d4 d7-d5 2. c2—c4 d5Xc4 3. Hgl— f3 Hg8— f6 4. e2—e3 e7-e8 5. FfIX c4 c7—c5 8. 0-0 a7—a6 7. a2—a4 Hb8c6 8. Vdl—e2 c5Xd4 9. Bfl—dl Ff8—e7 ÍO. e3 X d4 0—0 11. Hbl—c3 Hc6—64 12. Fel—g5 Fc8—d7 13. d4—d5 e6Xd5 14. Hc3Xd5 Hb4Xd5 15. Fc4Xd5 Ht6Xd5 16. BdlXd5, Fe7Xg5 17. Hf6Xg5 h7-h6 Ve2-d2 h6-g5 19. Bd5Xd7 Vd8— f6 20. Bd7Xb7 Ba8—d8 21. Vd2—a5 Bd8 —d6 22. Va5-b4 Bf8-d8 23. Bal-fl Bd6 —d4 24. Vb4—b3 Bd4-d3 25. Vb3—c2 Bd3 —d2 26. Vc2—c7 Vf6—f4 27. Vc7Xf4 g5X f4 28. h2-h4 Bd8-c8 29. Bb7—b4 f4-f3 30. g2Xf3 Bc8—c2 31. b2—b3 Bc2—b2 32. Kgl—g2 Bd2—d3 33. Bb4—b8+ Kg8—h7 34. Bb8—b7 f7—f6 35. Bfl—el Bd3Xb3 36. Bb7Xb3 Bb2Xb3 37. Bel—e6 Bb3—b4 38. Be6Xa6 Bb4Xh4 39. Kg2—g3 g7—g5 40. Kg3-g2 Kh7—gS 41. Ba6-a8 Bh4— f4 42. a4—a5 Bf4—a4 43. a5—a6 és Petroszjan pecsételt. • Belgrád: Július 6-án és 7-én a jugoszláv fővárosban sorrakerülő férfi tornászok EK versenyét új időbeosztással rendezik. Az első napon délután csak három szeren bonyolítják le a versenyt. Másnap délelőtt kerül sorra a másik három szer, a szerenkénti döntő pedig este lesz. # Moszkva: Szemjonov, a Szovjet Kerékpározó Szövetség titkára bejelentette, hogy a Szovjetunió részt vesz az idei „Tour d'Avenlr" nemzetközi amatőr kerékpár-versenyen. A szovjet csapatot a következők alkotják: Szajdhuzsln, Melihov, Petrov, Cserepovics, Olizarenko. Akikre felfigyeltek a VB-n A nyugatnémet asztaliteniszezők prágai eredményeikkel betörtek az európai élvonalba. Teljesítményükről a szakemberek általában az elismerés hangján nyilatkoztak. Szereplésüket ők maguk ls sikeresnek tartják, amit egyáltalán nem titkolnak. Mindkét csapat edzőjével volt alkalmunk beszélgetni, és kíváncsian vártuk válaszukat arra a kérdésünkre, minek tulajdonítják sikeres szereplésüket, és mik a jövőre vonatkozó terveik. Eberhard Rotkewltz, a férfiak edzője a következőket mondot'ta: „A sorsorlás szeszélye folytán a legerősebb, illetve a legkiegyensúlyozottabb csoportba kerültünk. Hiszen a japánok és a kinaiak elsőségét jóformán senki sem veszélyeztethette. A mi csoportunkban azonban a magyarok, románok és koreaiak felünk együtt ^csaknem teljesen egyenlő eséllyel küzdöttek a csoportelsőségért. Az előző évek során állandóan üldözött bennünket a balszerencse, ezúttal azonban mellénk szegődött a sors. A koreaiak ellenünk nem a i legerősebb felállításban vették fel a küzdelmet, és így sikerült „két vállra" fektetnünk őket. A csapat tagjai közül S c h öl e r volt a leg1 eredményesebb, aki a csapatversenyek során csupán Bercziktől szenvedett vereséget, ö tehát megtette a magáét, de [A r n d t ls várakozáson felül szerepelt. Nyesett és pörgetett labdáival sok kellemetlen percet szerzett ellenfeleinek. Harmadik emberünk azonban — akár Michalekről, akár Comollárokról legyen szó, — még nagyon gyenge. Elődöntőbe jutásuk olyan teljesítmény, melyre asztalitenisz-sportunk történetében eddig példa nem tolt. Hiszen eddig még soha sem' sikerült legyőzni a magyarokat, s most éppen a döntő pillanatban sikerült. Az egyéniben ugyan kevesebb sikerrel szerepeltek versenyzőink, ami azonban nem bánt minket, hiszen a csapatversenyek során nyújtott teljesítményükkel várakozáson felül szerepeltek. A harmadik hely természetesen kötelez éppen ezért a jövőben — játékosaink továbbfejlődésének biztosítása érdekében — keresnünk kell az alkalmat, hogy minél többször találkozzunk az ázsiai versenyzőkkel. Két mérkőzést már lekötöttünk, s a VB után sor kerül a japánokkal és a kínaiakkal való barátságos nemzetközt összecsapásra. Szeretnénk megvalósítani egy ázsiai portyát, amiről természetesen a szövetség fog dönteni. Az anyagi fedezet megvolna, de sokkal nagyobb probléma, hogyan tegyék magukat szabaddá a versenyzők, akik vagy tanulnak, vagy pedig dolgoznak, s így kevés a szabad idejük. Schöler — a világbajnokság legnyugodtabb játékosa — kereskedelmi főiskolát végez Düsseldorfban, 22 éves, és még sokáig erőssége lehet válogatottunknak. Higgadtsága jó hatással van a többiek teljesítményére. Remélem, hogy a jövőben a csapat ütőképességét sikerül fokoznunk." Hanna S c h 1 a f, a női csapat edzője így nyilatkozott: „Válogatottunk tagjai remekül megállták a helyüket és az idei világbajnokságon 100 százalékosan szerepeltek, maradéktalanul teljesítve ezzel az előirányzott tervet. Az angolok felett aratott győzelmünkben — bár nehezen sikerült — biztosak voltunk, hiszen az Európa-bajnokságon is 3:l-re győztük le az angol lányokat. Tudtuk azonban, hogy itt Prágában már nehezebb dolgunk lesz, mert Shanoon sokat javult az utóbbi Időben. Így ts történt, és csupán Harst kitűnő játékának köszönhetjük, hogy mégis sikerült a győzelmet kiharcolnunk. A magyaroktól elszenvedett vereség nem fáj, erre számítottunk. Most az lesz Jő feladatunk, hogy a férfiakhoz hasonlóan ml is elsajátítsuk az ázsialak ellent legeredményesebb Játékjelfogást. Véleményem szerint az lenne a legcélszerűbb, ha néhány hónapra ázsiai edzőt szerződtetnénk, akt legjobbjaink edzését irányítaná. Ennek megvalósítása természetesen nem rajtunk múlik. Mindenesetre foglalkozni kell hasonló megoldások gondolatával, ha a prágai világbajnokságon kivívott pozíciónkat meg akarjuk tartani és tovább akarunk fejlődni. KOLLÁR JÓZSEF Szerda, április 17. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZDA: Örökké zengő erdők (osztrák) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Kirándulás a Dunán (szlovák) 15.30, 18, 20.30. PRAHA: Harold Lloyd (USA) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: Akinek Havanna táncol (cseh-kubal) 15.30, 16, 20.30, POHRANIČNÍK: Kimenő (szovjet) 15.45, 18.15, 20 45. TATkA: Fontos férfiú (mexikói) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Diplomácia, óhl (angol) 22, MIER: Háború és béke I. —II. rész (USA) 16.30, OBZOR: Múlt idők (lengyel) 18, 20.30, MLADOSŤ: Nap a hálóban (szlovák) 17.30, 20, DIMITROV: Kápo (olasz) 17.30, 20, DRUŽBA: A gyilkos (olasz) 19,. BRIGÁDNIK: Ma éjjel meghal a város (lengyel) 17, 19.30, DUKLA: Szonáták (spanyol) 18, 20.30, MÁJ: 89 gól Chilében (cseh) 18, 20.30, ISKRA: Ébredés (cseh) 17.15, 19.45, PARTIZÁN: Két élet I. rész (szovjet) 17, 19.30, ZORA: A 10-es asztal vendégei (argentin) 17.30 20, POKROK: Fény és árny&k (bolgár) 17, 19.30, DRUŽSTEVNÍK: A két „N" úr (lengyel) 20. FILMSZÍNHÁZAK (Koilce): SLOVAN: Örökké zengő erdők (osztrák), OSMEV: Júlia, csodálatos vagy (francia—osztrák), TATRA: Szeretetlenség (jugoszláv). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZ'lNHÁZ: A varázsfuvola (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Nyaralók (19), KIS SZÍNPAD: Fizikusok (19), ŰJ SZÍNPAD: A házasságszédelgő esküvője (19.30), ZENEI SZÍNHÁZ: Bartók: A kékszakállú herceg vára, Rolf Liebermann: Nők iskolája (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ (Koiice): MA: A zalameal bíró (19), HOLNAP: A víg özvegy (19). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁG HÁZA (Bratislava): Kiállítás: Lenin a szovjet képzőművészek alkotásaiban. Kozlovszkij szovjet fotoriporter fényképkiállítása, Megtekinthető 9-től 20 óráig. 10.00: Óvodások műsora. 16.00: Oj barázdát szánt az eke III. rész, film. 19.00: Az orosz nyelvoktatás kérdéseiről. A tolvaj szarka, film Gercen elbeszéléséből. 19.00: Hangverseny. A teteviWífi míísora BRATISLAVA: 8.00 Matematika-tanfolyam. 8.40 Angol nyelvtanfolyam. 9.10 Kisfilm. 9.55 Csehszlovák Filmhíradó. 14.30 A'diákklubok műsora. 15.25 Sportközvetítés 17.15 Matematika-tanfolyam. 19.30 TV Híradó.. 20.00 Mondjanak véleményt. 20.45 Az Intervíziő műsora. Tavaszi dalok és t táncok Szófiából. 21.15 Kelepcében, Theodor Dreisler elbeszélésének TV-változata. 21.45 Szárnyaló dallamok. 22.00 TV Híradó. 22.15 Angol nyelvtanfolyam. BUDAPEST: 18.20 Hírek. 18.25 Tanuljunk oroszull Nyelvlecke kezdőknek. 18.55 Különös áruház, NDK-klsfllrti. 19.15 Az olaj. Angol Ismeretterjesztő rajzfilm. 19.30 TV Vi/lághlradó. 19.45 Szép álmokat, gyerekekl 19.50 Törzsasztal az Újságíró Klubban. 20.20 Fáklyaláng, TV-játék. 21.50 Hirek. TV VIlághíradő (ism.). IDŐJÁRÁS Fokoződő felhőzet, helyenként eső, főként a hegyvidéken. Éjszakai hőmérséklet 3—7 fok, délutáni hőmérséklet 15—18 fok, Kelet-Szlovákia síkságain 18—20 fok Déli és délnyugati szél. „ÚJ SZÖ kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a zerkesztő. bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava Gorkého a 10 sz Telefon: 537-16, 512-23, 335-68. 506-39, - főszerkesztő 532-20 — titkárság: 550-18. — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8. telefon: 503 89. Előfizetési díj havonta 8 Kčs' Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrenghető még minden postahivatalnál és kézbesítőnél. A külföldi megrendeléseket a posta sajtőkivlteli szolgálata m Poštový novinový úrad yývoz tlaíe, Praha 1* Jindfišaká x4. — intézi el. K-0q*3128a i