Új Szó, 1962. december (15. évfolyam, 332-359.szám)
1962-12-11 / 342. szám, kedd
Koloman Sokol 60 éves T/"épzőművészeink közül kevesen -L*- élték át annyira a XX. század drámáját, mint ő, a proletár fiú, az egykori mészárosinas. Reménytelen vágyakozással gondolt a számára elérhetetlennek látszó művészi pályára. Korán érti meg a szenvedőket s keseríti el az élet igazságtalansága. Krón Jenő, a fehér terror elől Pestről Košicéra menekült grafikus fedezte fel s három évig volt a mestere. A prágai akadémián Svabinský és Šima kivételes tehetségű tanítványa. Tanáraitól függetlenül szilárdul és mélyül el világnézete. Goya és Daumieren kívül a modern európai grafika, Kollwitz, majd Picasso felé tájékozódik. Egyszerre lendül a hazai grafikusok • élvonalába. A 20—30-as években haladó képzőművészetünkben a falusi tematika uralkodott. Sokol az elsők egyike, aki átütő erővel szólaltatja meg a szenvedő, kétségbeesett és vádoló munkanélküli városi proletárt. A legsúlyosabb gazdasági válság idején lép fel éS harcos humanizmussal vallja, hogy: minden vállalkozást — a művészit is — bűnösnek tart, mely nem. a milliók nyomorának megszüntetésére irányul. Fametszetei s kőrajzainak feketéje, a fény és árnyékből sugárzó dinamikus feszültség drámát éreztet, mikor kivételes érzékenységgel és átéléssel vetíti az első háború fájdalmas emlékeit s érinti a kor legégetőbb kérdéseit. Merész, de nem öncélú formákkal új, és emberies eszmékkel gazdagítja grafikánkat. Motívumai: az Elítélt, az Anyák, az Éhség, a Gyár előtt, Bányászok. Dinamikusan, majd expresszív túlzással jelentíti meg őket. Később torzítással, mikor a jóllakott és cinikus polgárt akarja nevetségessé tenni és felingerelni, aki eltompultságában természetesnek tartja a társadalmi bűnöket, megváltozhatatlannak a szociális különbségeket. Egész alkotását igaz társadalmi érzés hatja át, emellett gondolkozása nem forradalmi. A gyötrelmeknek, a jogtalanságnak bírálója és mesteri kifejezője s a keserű szatíra sem idegen tőle, de a megoldásra, a kivezető útra nem tud rámutatni. A csehszlovák művészek minden európai és amerikai kiállításán részt vesz, mint az 1945 előtti hazai grafika legkiválóbb alakja. Mexikóban olyan sikert ér el, hogy a kormány grafikai iskola alapítására hívja meg. 1937—41-ig ott tartózkodig s erőteljes ösztönzéssel, jelentős mértékben járul hozzá az ottani fekete-fehér művészet nagyszerű újraéledéséhez. Szocialista irányzatú művei lényegükben továbbra sem különböznek hazai alkotásaitól. Ott a mexikói proletárok sorsával azonosul. Tipikus mondanivalója a Halott indián, a Bennszülöttek, a Lepra, a Forradalom Felfogása, kifejező eszközei a modern mexikói grafikusra, ürozcora emlékeztetnek, anélkül, hogy előzőleg ismerte vol-* na. Ez két távoli nemzet egykorú művészének véletlen lelki rokonságával, hasonló szemléletével magyarázható. 1941 után számos városban állítja ki a fasizmus és a háború borzalmait éreztető alkotásait. K ét pólus, a részvét és a tiltakozás közt mozgó magas színvonalú művészete elsőnek emelte nemzetközi jelentőségre hazai grafikánkat. BÄRKANY JENÖNÉ Ismét vereséget szenvedett A CHOMÚTOV Björnstjerne Bjornson, a norvég nemzet lelkiismerete A korabeli Norvégia legfontosabb embere, született vezető egyéniség, „félig néptribun, félig laikus prédikátor," aki népét a függetlenség és a demokrácia felé vezette. Atyja pap volt, parasztok ivadéka, anyja ősei is a norvég föld művelői. Az ország legzordabb hegyvidékén, Kviknében látta meg a napvilágot 130 évvel ezelőtt. Gyermekkori élményei a táj szigorú szépségéhez, a népnek a természettel való kemény harcához kapcsolódnak. — Bjürnson erős egyénisége már a középiskolában megnyilvánul, rendbontónak és felforgatónak tartják. A kristiániai (ma oslói) egyetemi évek alatt lesújtó szegénysége ellenére is bátran néz szembe az élettel. Itt kezdődik újságírói pályája. Színházi és irodalmi kritikákat ír, 25 áves, mikor a bergeni színház igazgatója lesz. A dánok és svédek befolyása alól nemzetét fel akarja szabadítani, és feltámasztani az ősi, évszázadok óta elfojtott, de a néptudatban tovább élő nemzeti kultúrát és nyelvet. A népi nemzeti romantika korában írja élményből fakadó falusi történeteit. A kevés szavú, érzésüket elhallgató parasztszereplőkben az ősi mondák alakjai élednek újra. A Synnöve Solbakken, a Halászleány és Arne jelentik népszerűsége alapját. Versek és eposz, középkori tőrténetekből táplálkozó drámák következnek ezután Olasz-, Német-, és Franciaországból visszatérve a kristianiai színház igazgatója lesz. Arra törekVita a Keserű égboltról Régebbi gyakorlatához hasonlóan a Szlovák Írók Szövetségének magyar szekciója a hazai magyar írók műveiről ismét vitadélutánokat rendez. Ez idén az első ilyen összejövetelre az írószövetség klubtermében a napokban került sor. Egri Viktor Keserű, égbolt című művét vitatták meg. A baráti légkörben lefolyt vitadélutánon dr. Turczel Lajos mondott bevezetőt, részletesen elemezve Egri Viktor novellaírói munkásságát. A vitában többek között felszólalt Dobos László, Csanda Sándor, Szabó Béla, Gály Olga, Monoszlóy M. Dézső, Dénes György és Szőke József. A közel három órás vita során szó volt Egri Viktor humanizmusáról, stílusművészetéről, témagazdagságáról, a régi művek átdolgozásának helyés és helytelen gyakorlatáról, valamint a novellaírás és a hazai magyar irodalom problémáiról. Az összejövetelekre a hazai magyar írók szeretettel várják barátaikat, olvasóikat, az irodalomszerető közönséget. (bf szik, hogy a színház nemzeti feladatokra és demokráciára mozgósítson. A nagy kritikus, Brandes szellemében a kor égető kérdéseit szólaltatja meg írásaiban. Hazájában elsőnek figyel fel a nagytőkés erkölcsi-problémáira, s a bennük rejlő drámai lehetőségekre. A C s ő d című drámában már a modern üzleti élet s a polgárság „jobb köreinek" életét bírálja. Sokat elmélkedik a vallás és a társadalmi fejlődés viszonyán. Fáradhatatlanul kutatja az igazságot. Darwint és a pozitivistákat tanulmányozza. A Király című drámában a királyság intézményét ellenzi, és hirdeti, hogy a babonák és a vallás a sötétség terjesztői. Küzdelmek és csalódások sem csökkentik hitét az életben és a fejlődésben. Levelek és újságcikkek légiói, hazai és külföldi beszédei szüntelenül követelik az emberi szabadságjogokat, a nők egyenjogúsítását s tiltakoznak a kettős morál ellen. Ráébredt, hogy a haladásnak s a társadalmi fejlődésnek alapja a politikai gazdaságtan. Egyidejűleg politikai érdeklődése is fokozódik s megírja az első mérnökdrámát, az 0 j rendszert, benne az államegyházat, a bürokráciát és a polgári szokványosságokat ostorozza. Az elnyomott szlovákok, csehek, horvátok, rutének önrendelkezéséért is síkra száll. Amióta Amerikában járt, a munkáskérdés is foglalkoztatja, s a szocializmusról való felfogása is megváltozik. Ifjúkora óta érzelmi alapon rokonszenvez a szocializmus törekvéseivel, melyek közül különösen az vonzza, hogy a szocializmus határozott ellenzője az emberiség legkegyetlenebb ellenségének: az erőt, az erkölcsöt romboló háborúnak. Polgári humanista lévén a forradalom gondolata idegen számára. Bár szocialistának vallja magát, mégsem világosodik meg előtte a történeti fejlődés törvényszerűsége, mely szerint a fennálló társadalmi rendet csak az osztályharc döntheti meg. Sokat vár a béke ügyében a nemzetközi munkásmozgalomtól. Sürgeti hazája semlegességét. 1906-ban a müncheni Békekongresszus tiszteletbeli elnöke lesz. Vietor Hugó szellemében, mint költő, népének tanítója ás vezére a békéért, szabadságért és boldogságért való küzdelemben. Az egész emberiség fejlődése szívügye volt. — 1910ben Párizsban hunyt el. Oslóban a nagy kortárs, barát és egyben ellenfél, Ibsen sírjához közel temették el. Bjornson tiszta humanizmusa és harcos emberszeretete máig érő, múlhatatlan értékek. B. O. 1 Vlaúisiav Dudík, a gottwaldov! Finom1 gépipari Üzem öntője, az Altalános GépJ ipari Minisztérium legjobb dolgozója, hosszú évek óta áldozatkész pártfunkcio1 nárius az üzemben. Képünkön Joset Ti- i 1 cháček művezető és Vladislav Dudík (jobbra) megbeszélik a munkát. (CTK — Nesvadba felv.) ELSZAKADT a nagyfeszültségű vezeték kábele Barcelona egyik peremkerületében. A földreesett kábel árama hat gyermeket és egy férfit halálra sújtott. DOLORES IBARRURI, a Spanyol Kommunista Párt elnöke, a legendás La Passionaria befejezte irodalmi életrajzát, amelynek címe „Az egyetlen út". A mű nemsokára orosz fordításban Moszkvában jelenik meg. A ROTTERDAMI kikötőben tüz ütött ki. Tövig leégett az a raktár, amelyben a diplomáciai testület ellátására szolgáló áru volt elhelyezve. HATMÉTERES hótorlaszok lehetetlenné tették a közlekedést az Egyesült Alllamok középnyugati részén. A vihar zavarokat okozott az áramellátásban és a távbeszélő-forgalomban. A hófúvás okozta baleseteknél harminc ember meghalt. TIZENÖT HŰNAPI börtönbüntetésre ítéltek két újságírót Athénben, mert az Athinaiki című lapban sértő kijelentéseket tettek Frederika királynéra. 1 300 000 KÖTET könyv van a Jagelló Könyvtárban Krakkóban. A könyvtár legértékesebb példánya az 1505-ből fennmaradt Codex Picturatus. 1963-BAN KEZDIK MEG a szovjet gyárak a hordozható geológiai fúróberendezés sorozatgyártását. A tervek szerint 500 geológiai expedíciót szerelnek fel ezzel az új szovjet találmánnyal. MAR A KARÁCSONYI vásáron árusítani fogják a gottwaldov! Svit üzemben gyártott újfajta női félcipőket. A cipő műbőrből készül és a 20 fokos fagynak is ellenáll. ALBERT MASRl francia festőművész alkotásait mutatja be a moszkvai Barátság Házában megrendezett ktállitás. A festő részt vett a kiállítás megnyitásán. NEGYVENNÉGY tengerésznemzet együttműködésével 1963-ban halászati vizsgálatokat végeznek a trópusi tengereken. A cél a halak vonulásának, ívóhelyeinek felkutatása. JŰVŰRE ÜNNEPLI megalapításának 1100. évfordulóját Nitra. Az ünnepségek előkészületei már folynak. Ezek keretében nagy figyelmet szentelnek a műemlékeknek. MEGJELENT Boíena Némtová Nagymama című müvének első ukrán fordítása. A kijevi könyvkiadóvállalat 21 ezer példányban jelentette meg a nagy cseh írónő világszerte ismert müvét. ÖTVENMILLIÁRD régi adőfrankemelést irányoz elő az 1963. évi francia költségvetés megváltoztatott tervezete. 1964-RE ELKÉSZÜL a bratislavai Palma üzem korszerűsítése. Az üzem mostani kapacitása már nem győzi kielégíteni az igényeket. GRÚZIA FŐVÁROSÁBAN, Tbilisziben tartják meg 1963-ban a matematikusok nemzetközi értekezletét, amelyen Angliából, Amerikából, Franciaországból, Olaszországból, Japánból, Romániából, hazánkból, Lengyelországból és más államokból több mint 200 szakember vesz részt EZ ÉV OKTÓBERÉBEN 500 sztrájk volt az Egyesült Államokban, amelyekben 168 ezer személy vett részt. A sztrájkok összesen 1440 000 munkaóra-kiesést okoztak. VÉGET ÉRT Varsóban az Intervízió tanácsának ülése, amelyen Csehszlovákia, Bulgária, az NDK, Lengyelország, Románia, Magyarország és a 0 Szovjetunió televízióinak képviselői vettek részt. A tárgyalások az 1963. évi műsorcseréről folytak. • Dukla Jihlava— VTZ Chomútov 6:3 (3:1, 3:1, 0:1). játékvezető: Rohs, Hajny. 3000 néző. Góllövők: Klapáč 2, Cvach, Mašopust, Brada, Holík, ill. Klíma, Koláf, Seiler. • Spartak Sokolovo— Brno ZJS 8:4 (3:1, 3:0, 2:3). Játékvezető: Adamec, Bartoš. 9000 néző. Góllövők: Adamec 2, Charouzd, Bünter, Gut, Štndeláf, Heitmanek, Havel, ill. -Farda, Andrýsek, Konečný, Potúček. • Slavoj České Budéjovice-ZS Litvínov 3:4 (2:0, 1:1, 0:3). Játékvezető: Vojpich, Moravec. 2000 néző. Góllövők: Hönig 2, Jirkö, ill. Kluc 2, Šterba és Hudec. A bajnokság állása: 1. ZKL Brno 18 17 0 1 121: 32 34 2. Slovan ChZJD 17 XI 3 3 87: 47 25 3. Sp. Sokolovo 18 9 3 8 81: 59 21 4. Jihlava 17 8 5 4 74: 63 21 5. TJ VŽKG 17 9 3 5 56: 48 21 B. Chomútov 18 9 2 7 79: 59 20 A baráti hadseregek ökölvívói Prágában Prágában megkezdődtek a szovjet, magyar, bolgár, német, román és csehszlovák hadsereg ökölvívóinak küzdelmei. Már a selejtezők során érdekes küzdelmekre került sor. A legeredményesebbek a szovjet ökölvívók voltak. Ma a döntőben a következők találkoznak (légsúlytól felfelé): Panajotuv (bolgár)—Mülleck (német), Georgijev (bolgár)—Grigoriev (szovjet), Schulz (német)— Sztepaskin (szovjet), Kakoskin (szovjet)—Kajdi (magyar), Svejda (csehszlovák)— Tumins (szovjet), Micsev (bolgár)—Agajev (szovjet), Olesch (német) —Koromisziov , (szovjet), Kiszelov (szovjet)—Viliev (bolgár), Poznyak (szovjet) — Ivan (román), Abramov (szovjet) —Pan dov (bolgár). A Dukla nyerte a berlini tornát A Dukla Praha férfi kézilabda-együttese folytatta jő szereplését és a berlini nemzetközi tornán az első helyen végzett. A torna eredményei: Dukla Praha— Ajax Koppenhága 12:7 (5:1), Dynamo Berlin—Wismut Aue 9:6, Dukla Praha—Dynamo Berlin 5:5 (6:3). A bratislavai Bosá (felvételünkön) a leni gyei nemzetközi asztalitenisz-bajnokságon biztatóan szerepelt. A kitűnő román Ale' xandru bajnoknő ellen azonban vereséget I szenvedett és nem jutott az elődöntőbe. (Foto: M-s) 7. Litvínov 8. Kladno 9. Plzeň 10. Pardubice 11. Sp. Brno ZJS 17 8 1 8 54: 76 17 17 7 1 9 63: 74 15 16 4 2 10 43: 61 10 16 4 2 10 57: 84 10 18 4 2 12 46: 78 10 12. C. Budéjovice 17 0 2 15 33:115 2 A II. liga B-csoportjának eredményei: Slezan Opava—Moravia Olomouc 1:7 (0:3, 1:4, 0:0), Baník Ostrava—Brno KPS 1:3 (1:1, 0:1, 0:1), Dukla Trenčín—Slovan Bratislava B 4:1, (1:0, 1:0, 2:1), Slovan Hodonín—Smrečina Banská Bystrica 7:1 (2:0, 2:1, 3:1), Dynamo Žilina—TJ Gottwaldov 3:3 (0:1, 1:1, 2:1). A bajnokság állása: 1. Gottwaldov 8 7 10 34:14 15 2. Opava 8 6 0 2 36:30 12 3. Hodonín 8 5 12 33:20 11 4. Poprad 8 4 2 2 27:24 10 5. Olomouc 8 4 0 4 38:19 8 6. Tŕebíč 8 4 0 4 35:26 8 7. Ostrava 8 3 2 3 28:27 8 8. Brno KpS 8 3 2 3 22:24 8 9. B. Bystrica 8 2 2 4 18:36 8 10. Trenčín 8 12 5 21:32 4 11. Žilina 8 12 5 25:50 4 12 Bratislava B 8 10 7 15:30 2 A bajnokjelölt újpestiek elvesztették veretlenségüket A Magyar Nemzeti Bajnokság őszi idényét tegnapelőtt kellett volna befejezni a .Győr—Újpest és Tatabanya - Honvéd mérkőzésekkel, ez utóbbit azonban ismét elhalasztották, mivel a Bp Honvéd csapata csak szombaton este érkezett meg Angliából. A Győrött játszott Győri Vasas ETO—Újpesti Dózsa találkozón a jól játszó győriek 3:0 (2:01 arányban győztek Povázsai, Orosz és Glaser góljával. Az újpesti csapat súlyos vereségét csak részbén menti, hogy 37. utolsó 40 percben 10 emberrel küzdött Várhldi sérülése miatt. Az újpestiek ezen az utolső őszi mérkőzésükön vesztették el veretlenségüket. Az őszi „bajnoki cim" sorsa ezek után a Tatabánya—Honvéd mérkőzésen dől el. A Honvéd azonban csak akkor előzheti meg a az Újpesti Dózsát, ha győzelmet ér el Tatabányán. A táblázat élcsoportjában ugyanis ez most a helyzet: 1. Ű. Dőzsa 13 6 6 1 31:13 18 2. Bp. Honvéd 12 7 3 2 33:17 17 3. MTK 13 8 5 2 19:19 17 4. Szeged 13 6 3 4 18:15 15 5. Győri Vasas 13 6 3 4 18:15 15 • Nara: Cáslavská Narában is az első helyen végzett, megelőzve a japán Ikedát és a magyar Duczát. A férfiak versenyében a japán Endo győzött a csehszlovák Krbec előtt. A Bécs: Folytatódtak Bécs nemzetközi vívóbajnokságának küzdelmei. A párbajtőrvívást az olasz Saccaro nyerte a magyar Kausz, dr. Bárány és Sárkovics előtt. A női tőrvívásban az olasz Masciotta győzött a magyar Juhász, a nyugatnémet Mees és a magyar Kovácsné előtt. • Stockholm: Az NDK ökölvívó-válogatottja 16:4-re győzte le a svéd válogatottat. • London: A világ legnagyobb nemzetközi sportszervezete a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség. A FIFA tagszövetségeinek száma már 117-re emelkedett. • Oslo: Norvégia kézilabda-válogatottja 17:12 (8:5)-re győzte le Franciaország együttesét. • Kari Marx-Stadt: A magyar jégkorong-válogatott 4:2, (1:0, 3:2, 0:0) arányú vereséget szenvedett az NDK utánpótlásválogatottjától. A Sazka eredményei 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1-2112112 X 2 1 2 2 Kedd, december 11. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZDA: Lángok az utcán (angol) 16, 18.30, 21, SLOVAN: Varjak útja (szlováki 15.30, 18, 20.30. PRAHA: Fény és árny (bolgár) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, POHRANIČNÍK: Vadállatok, a fedélzeten (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, METROPOL: Egy csepp méz (angol) 15.30, 18, 20.30, TATRA: A 18-as év (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Pirosbetüs hétköznapok (magyar—cseh) 22, MIER: Hívatlan látogatók (szovjet) 16.30, 19, OBZOR: Egy csepp méz (angol)) 18, 20.30, MLADOSŤ: A gitáros lány (szovjet) 17.30, 20, PARTIZÁN: A hegyekben (USA) 17, 19.30, MÁJ: Visszavárlak (szovjet) 18, 20.30, ISKRA: Idegen gyermekek (szovjet) 17.15, 19.45, ZORA: Két élet II. rész '(szovjet) 17.30, 20., POKROK: A címzett ismeretlen (szovjet) 17, 19.30: DRUŽSTEVNÍK: Évek múltán (szovjet) 20. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Fekete dinasztia (cseh), TATRA: Lejtő (cseh), ÚSMEV: Katonazene (magyar), DUKLA: Bukfenc (cseh). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Varázsfuvola (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A társadalom támaszai (19), KIS SZÍNPAD: Mona (19), Ú) SZÍNPAD: Milliárdos botrány (19.30), ZENEI SZÍNHÁZ: Zenés képeslap a Szovjetunióból (19.30). TÁTRA-REVÜ: Nem reám tartozik (20). ALLAMI SZÍNHÁZ (Košice): MA: Fidelio (19), HOLNAP: A nap gyermekei (19). MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ: SELICE: Különös házasság (19.30). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁG HÁZA (Bratislava): 16.00: Pique dame, film. 19.00: Beszélgetés Jurij Janovszklj Lovasok című könyvéről. 19.00: Beszélgetés a Nagy Októberi Szocialista Forradalomról. Október fénye, film. A televízió műsora Bratislava: 9,30: AnatoliJ Kuznyecov: Az élet ütőere, TV-Játék. 10,20: Chopiniana, szovjet TV-balettlilm. 10,45: TV Híradó. 18,00: Ifjúsági adás. 18,45: Motorosok műsora. 19,00: TV Híradó. 19,30: Csehszlovákok a .jenyiszejen. 20,05: Az évszázad kezdetén, szovjet film. 21,30: TV Híradó. Kb. 21,45: Orosz nyelvtanfolyam. Budapest: 17,30: Ifjúsági műsor. 18.45: Falujáró kamera. 19,05: Külpolitikai műsor. 19,20: Királykőtől a Fogarasl havasokig. Román kisfilm. 19,30: TV Híradó. 19,55: A TV mesekönyve. 20,00: Feltámadás, I. rész, magyarul beszélő szovjet film. 21,35: Hol tart ma a sebészet? Kerekasztal-beszélgetés. 22,15: Hírek. TV Híradó (ism.J. Felhős idő, helyenként ködszitálás, havazás. A nappali hőmérséklet emelkedik, 0 — plusz 4 tok körül. Gyenge szél. „Oj SZÖ" klad|a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztő bizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Tslefon: 537-16. 512 23, 335 68, 50B 39. - főszerkesztő 532-20. 'HMrság: 550 18 — sportrovat: 505 29 Kiadóhivatal: Bratislava. Gorkého 8.. telefon: 503-89 Előfizetési díj havonta f! Kčs. Terieszti a Posta Hírlapszolgálata. M elrendelhető és előfizette •' H Po«ta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava. Gottwald tér 48/VU. Megrendelhető még minden postahivatalnál és kézbesítőnél. A külföldi megrendeléseket a posta sajtfiklviteli SZOIK - Ľ »stový novinový úrad — vývoz tlače, Praha I., jindfišská 14. — Intézi el. K-08"21542