Új Szó, 1962. december (15. évfolyam, 332-359.szám)

1962-12-03 / 334. szám, hétfő

Saját érdekünkben A Közlekedésügyi és Távösszeköt­tetési Minisztérium figyelmezeteti a lakosságot, hogy saját érdekében ne halassza közvetlenül a karácsony előtti napokra különböző küldemé­nyek, különösen csomagok feladásét. Az érdekeltek adják fel küldemé­nyeiket legkésőbb december 18-ig, mert ezzel biztosíthatják idejében történő kézbesítésüket A postahiva­talok karácsonyfákat csak december 16-ig vesznek át továbbszállításra. Akik karácsonyfát adnak fel a pos­tán, kötelesek felmutatni a kará­csonyfa beszerzését bizonyító elis­mervényt (számlát). A postahivata­lok csak rendesen becsomagolt kül­deményeket fogadnak el, amelyeken pontos, olvasható a címzés s fel van ' tüntetve a kézbesítésre iiletékes pos­tahivatal, valamint a járás is. A postahivatalok a december 18-a és a karácsonyi ünnepek közötti na­pokban nem vesznek át az állami hivataloktól, s a szocialista szektor vállalataitól tömegesen feladott cso­magokat. Ez az intézkedés nem vo­natkozik az olyan csomagokra, ame­lyeket kizárólag a karácsonyi piac­ra vagy közellátási célból küldenek, s a kis mennyiségben sürgősen fel­adott csomagokra sem. (CTK) Milyen idő várható ? Szlovákiában a múlt héten többnyire 'felhős, és gyakran ködös volt az időjá­rás. Helyenként — különösen a hegyek­ben — havazott is. A hét vége felé is­mét hideg északi-sarki levegő áramlott Közép-Európába. A hideghullám a be­gyekben a hőmérséklet jelentőt csökke­nését eredményezte. A Lomnicí-csúcson mínusz 17, a Chopokon mínusz 12 C to­kot mutatott a hőmérő higanyszála. A szlovákiai hegyekben már jellegzete­sen télies az időjárás. A Lomnici-csúcson 120 cm, a Chopokon 105 cm, a Kőpataki­tö mentén 75 cm, a Csorba-tó mellett 58 cm, a Svermbvób^n 43 cm és Liptov­ský Mikuláson 24 óm volt szombaton a hótakaró vastagsága. Az Időjárás jelenleg a Szovjetunió ke­leti részefölötti alacsony légnyomás és a Franciaország, Németország, valamint a Skandináv-félsziget déli része fölötti légitérben kiterjedő nagyon magas lég­nyomás jellemző. Ez a magas légnyomás fokozatosan hazánk területe fölött elha­ladva kelet felé nyomul tovább. Hatása következtében derült, vagy csak csekély felhőzetű napokra és erősödő éjjeli fa­gyokra számíthatunk. E hétre szép időjárás, éjszaka mínusz 5—10 C fok hőmérséklet várható. Ahol összefüggd a bótakaró, ott éjszakánként mfnusz 12—15 C fokig süllyedhet a hő­mérő higanyszála. Az alacsonyabb fekvé­si helyeken délutánonként fagypont kö­rül, a völgyekben mínusz 2—5 G fok hőmérsékletre, a hét vége felé pedig sűríi felhőzetre és helyenként ha­vazásra számíthatunk. Ennek következ­tében általában enyhülnek az éjjeli fa­gyok. Decemberben — a meteorológiai naptár szériát az első téli hónapban — előreláthatólag gyakori havazás és külö­nösen éjszakánként erős fagyok Tárha­tók. P. F. A párt katonája vagyok 4 négyezerhétszáz lakosú szlo­oák község: Šoporňa (gálán­tat járásj. A család neve Lipov­ský .. Este hatkor kopogtatunk. A konyhában a következő kép fo­god: az apa középmagas, borostás állú férji szakkönyvben lapozgat, elsőéves távtanuló a vágsellyei me­zőgazdasági technikumban. Foglal­kozása HNB-titkár. A két lánygyerek — Milka és Mariska — szintén az asztalnál ta­nulnak. Az egyik német szavakkal bajlódik, a másik valamilyen szám­tani művelet megoldásán töri a fe­jét. A szered! középiskolába járnak. Milka érettségire készül. Szalag­avatójuk már megvolt, szülei ls részt vettek az éjfélig tartó ünnep­ségen. Es most következik az édesanya, akiről semmilyen leírás kedvéért sem lehet elmondani, hogy csak a tűzhely körül forgolódik, kézimun­kázik vagy stoppol. Lipovská Katka, a hollófekete hajú, harminckilenc éves asszony házi feladatot fogal­maz, méghozzá oroszul. A házi dol­gozat címe: „A párt katonája vagyok!" Harmadszor vesz részt orosz nyelvtanfolyamon és tizenhetedma­gával vallja, hogy nem könnyű do­log a cirillbetű... Tanul a család. Az édesapa cigarettázik, fújja a füstöt és ráncolja a homlokát, negyvenen túl már fokozottabb fi­gyelmet igényelnek a mondatok; a lányok rádióból szétfolyó klasszikus zene zsongásában készülnek a hol­napra (egyik vegyész, másik peda­gógus szeretne lenni), az édes­anya meg szorgalmasan, élénken veti az ákombákom betűket s ha olykor pihenni megáll, szájába fog­ja a ceruza végét és töpreng. Nem eredménytelenül. Már az ötödik mondatnál tart a fogalmazásban ... Annyi szép gondolata lenne, hogy csak győzné mind papírra vetni, de oroszul még nem megy jól az írás... Tanul a család s kicsit álmos a hangulat. Előző este Katalint ünne­peltek. Nagy csokor virágot kapott munkatársaitól, akikkel együtt dol­gozik a kétezernegyvenkét hektáros szövetkezeti kertészetében. Ilyenkor név- és születésnapon érzi ki leg­őszintébben a szavakból, az apró figyelmességekből, hogy szeretik a faluban. Becsülik és tisztelik mun­kájáért. Más napokon S házal, ő megy az asszonyokhoz, gyűlésre hívja őket vagy valamilyen okos dolgot beszél meg velük. Most hozzá nyitogattak be sorban, a kertészet dolgozói egy­másnak adták a kilincset... Este a nyolc testvér is körülülte az asz­talt — a kilencedik Bratislavában él — s ő boldog volt! A sok jókívánság közt jól estek a kertészeti csoport vezetőjének, Lipovský Vojtechnak az elismerő szavai. Kevésszavú, de egyenes em­ber. Ami a szívén az a száján. Azt mondta: — Neked köszönhetjük, Katka, hogy a kerületben beszélnek ró­lunk. Te szedtél rá bennünket, hogy versenyezzünk... A huszonhat asszonynak és lány­nak, a kertészeti csoportnak való­ban híre van a kerületben. Földjük, a zöldségtermő harminchat hektár tiszta, mint az arany, nagyítóval kellene keresni benne a gyomot. Katka kezdeményezésére az asz­szonyok már tavaly jelosztották maguk közt a harminchat hektárt. Egyformán, igazságosan. Tizenöt ár hagyma, tíz ár paradicsom és tíz ár apró uborka jutott egynek-egy­nek. A többi zöldség gondozását közösen végezték. Es az eredmény ? Két hektárnyi területen nyolc­vanezer korona értékű uborkát ter­meltek. A szövetkezet vezetői zöld­ségből 736 000 korona bevételt ter­veztek s ők kilencvenezerrel többet Katarína Lipovská (J. Teslík felv.) értek el. Ez idén a bevételt 776 000 koronára emelték és az elnök előbb Vojtech Lipovskývál tárgyalt, ő meg a szocialista munkabrigád ve­zetőjével, Katkávál, csak azután döntöttek. Lipovská Katka! \ A legnépszerűbb asszonyok egyi­ke Soporňán. Mindenütt ott van, ahol a többiek: a moziban, televíziós közvetítéseken vesz részt, pártis­kolát látogat és a legidőszerűbb mezőgazdasági kérdésekkel Ismer­kedik. Első pillantásra olyan be­nyomást kelt, mintha nem lenne a szó embere. Az ellenkezője igaz. Szenvedélyes vitázó és szenvedé­lyes kezdeményező... Nem kis érdeme van abban, hogy a szövetkezetnek már kész a terve a mezőgazdasági földterület terme­lési szakosítására. Kukoricából, ár­pából és erőspapríkából a jövedel­mezőséget véve alapul, bővítik a vetésterületet. Kongresszusi felaján­lás volt és teljesítették, hogy húsz hektárral növelik a termőföldet és százötven hektáron elvégzik a negy­ven centiméteres mélyszántást. Tizenkét éve dolgozik a szövet­kezetben s hat éve párttag. Mikor felvételi kérelmét megtárgyalták és szót kapott, a szokásostól elté­rően nem úgy kezdte mondókáját, hogy szegény szülők gyermeke va­gyok, kilencen voltunk testvérek s mentünk munka után a szélrózsa minden irányában... Röviden szólt és hatásosan. — Szüleim megtanították dolgoz­ni — mondta. — Nagyon szeretem a munkát... Nagyon szeretek gon­dolkodni ... Higgyétek el, sokat töprengek otthon és kint a földe­ken ls, hogyan csinálhatnánk job­ban? Ogy Ismerik falujában és a kör­nyéken, hogy ég a keze alatt a munka. Mint aki fáradságot nem is ismer talán. Trousil elvtárs a kong­resszusi vitában mondta ki, amit ä évekkel ezelőtt érzett, hogy nagy rejtett tartalék a munkához való jó viszonyunk. Sok helyen megfordult, járást, ke­rületi és országos tanácskozásokon hirdette, hogy bennünk rejlik a gyors felemelkedés lehetősége ... Prágába gyakran jár, a Csehszlovák —Szovjet Baráti Szövetség országos bizottságának tagja, de pártkong­resszuson még nem volt. Most választották meg először kongresszusi küldöttnekl Mióta tudja, hogy a küldöttek kö­zött foglal majd helyet, nyugtalan, izgatott... Mert nem azért megy a fővárosba, hogy hallgasson. Be­szélni akar a szövetkezet eredmé­nyeiről, a kertészeti csoport Jó munkájáról. Persze, több száz küldött előtt beszélni... vallani, hogy a párt megtanította öt a betű, a könyv szeretetére, s ami ennél sokkal fontosább: megtanította a legtöbbre,, osztozni mások gondjában, örömé­ben ... biztos nem megy simán, lámpaláz nélkül. Már az azbuka tanára, az orosz nyelvtanfolyam vezetője is észre­vette nyugtalanságát. Úgy bátorítja a nagy napokra, hogy dolgozatot Irat vele. A házi dolgozat címe: „A párt katonája vagyok!" Es az első círillbetűs mondatok? — Mi, Soporňai asszonyok... • MÄCS JÓZSEF A bratislavai Szlovák Nemzeti Kép­tárban e napokban nyílt meg a szlovákiai iparművészeti alkotá­sok IV. kiállítása. Képünkön: ízlé­ses facsillárok. (M. Slosiariková — CTK — felv.) '• « 1 KETFÉLE NEGYKOPEfKÁS bélyegeit hozott forgalomba a Szovjetunió posta­ügyi minisztériuma. Az egyiket a Szov­jet Távol-Kelet felszabadításának 40. év­fordulója, a mfisíkat Vagytm Podbelszktj, az OSZSZSZK elsö postaügyi népbiztosa születésének 75. évfordulója alkalmából adták ki. TRNAVÁN ünnepélyesen megnyitották a járási kórház új sebészeti pavilonját. A 135 ágyas, ötemeletes épület S és fél­millió korona befektetéssel épUlt. A LITYERATURA I ZSIZNY, 03 OSZSZSZK írószövetségének heten* ként háromszor megjelenő lapja új.* évtől megszűnik s helyette a Lítyera n turnaja Rosszija c. 24 oldalas heti*, lap jelenik majd meg. A GENOVAI ANSALOO olasz állami hajógyár megkezdte a Szovjetunió ál­tal rendelt 48 ezer tonnás tankhajó építését. A szovjet kormány további öt ilyen tankhajót rendelt. A LATERNA MAGICA együttese meg­kezdte első brnói vendégszereplését. A» együttes december 9-lg szerepel Brnóban azzal a külföldi műsorral, amely már a Szovjetunióban is nagy sikert aratott. KÉTSZÁZNEGYVEN MEDVE, ötszázöt' ven hiúz és százhetvenöt farkas él a szlovákiai hegyekben, legtöbbjük Közép­Szlovákiában. TORREVIAJA dél-spanyolországi város­ban a fodrászra várakozó nők csak ak­kor foglalhatják el a székeket, ha köte­lezik magukat, bogy a szokásos olvasga­tás helyett sálakat, pulóvereket, zoknikat kötnek a városka szegényeinek. JÄN MATEJKA festőművész tájképeiből nyílott kiállítás Bratislavában a Váro­st Galéria helyiségeiben. TEHERÁNBAN twist-versenyt rendeztek. A verseny után a rendőrigazgatóság ha­tározatot adott kl, amely szerint: „a twist tánc erkölcstelen, romlásba dönti az If­júságot, ezért tilos!" A DEMOKRATIKUS CENTRALIZMUS — népgazdaságunk irányításának alapelve A demokratikus centralizmus népgazdaságunk irá­nyításának alapelve. Általa harmonikusan kapcsolódnak egybe a társadalom érdekei és célfai, — melyeket a szocialista állam képvisel —, valamennyiünk érdekei­vel. A demokratikus centralizmusban a központi vezetés és a széles körű demokrácia egységet alkot, mindkét tényezőnek helyes dialektikus kapcsolatban kell lennie egymással. Káros következmények nélkül nem emelhet­jük a demokratikus centralizmus egyik összetevőjét sem a másik fölé. A központi vezetés lehetővé teszi, hogy hatékonyan oldjuk meg a gaz­daság távlati fejlesztésének kérdéseit, tervszerűen szervezzük a termelést és a tenmékek elosztását országos iméretben, biztosítja a népgazdaság valamennyi ágának egybehangolt fej­lődését, valamint a felhasznált munka és a fogyasztás ellenőrzését. Egész­ben véve azt mondhatjuk, hogy köz­pontilag azt kell irányítani, amiről a központi szerv a dolgok ismereté­ben megfelelő döntéseket hozhat. Ma ellene vagyunk annak, hogy közpon­tilag részletekbe menő döntéseket hozzanak, mert mtodezideig nincse­nek megfelelő eszközeink ahhoz, hagy központilag nyilvántartsuk és elemezzük gazdasági életünk egyes részleteit, különbözőségeit. A jövő­ben, amikor önműködő számítógépeink lesznek, kialakulhatnak a szükséges feltételek ahhoz, hogy a dolgok is­meretében kiterjesszük a központi vezetés hatáskörét. A technika fejlődésének objektív folyamatai, főleg a termelés auto­A gyakorlatban rendkívül bonyolult feladat helyesen megoldani a kérdést, hogy konkrét esetekben hogyan és mennyire központosítsuk a vezetést, mennyi önálló­ságot adjunk a vezetés alsóbbfokfi láncszemeinek. A de­mokratikus centralizmus elve nem merev, minden rész­letében kidolgozott séma, amely magában foglalja a legkülönbözőbb szervezeti intézkedéseket. Gazdasá­gunk fejlődéséhez mérten változnak azok a feltételek is, amelyek meghatározzák a demokratikus centraliz­mus konkrét gyakorlati alkalmazását. keniizáiása, amelyek a munkásosztály átvette a hatalmat, matizálasa és megkövetelik a termelés összponto­sítását, egyre inkább szükségessé te­szik a vezetés központosítását, mi­közben az önműködő számítógépek lehetővé teszik, hogy néhány eszten­dőre előre számba vegyék a társada­lom gazdasági fejlődésének több tu­cat vagy több száz változatát, tudo­mányosan értékeljék valamennyit és kiválasszák a legkedvezőbb variánst, amely leginkább megfelel a társa­dalomnak. Mihelyt sikerül elérnünk ezt a színvonalat, terveink és elképzelé­seink egyre tudományosabbak lesz­nek, és döntéseinkből kizárjuk a szubjektív hatásokat, amelyek abból erednek, hogy társadalmilag nem is­merjük eléggé a szocialista gazdaság­tan egyes részletesebb belső össze­függéseit. A demokratikus centralizmus elvé­nek érvényesítését meghatározó fel­tételek gazdaságunk fejlődése szerint változnak. Az első években amikor elkerülhetetlen volt a végrehajtó hatalom szigorú centralizálása. Eb­ben az időszakban szembe kellett szegülni a legyőzött, de még erős burzsoáziának a gazdasági káderek­re gyakorolt befolyásával, ugyanak­kor a munkásosztály maga nem ren­delkezett elég saját fejlett káderrel, nem volt ejég tapasztalata a népgaz­daság irányításában. A vezetésnek ez a szigorú centralizálása a szocia­lizmus építésének kezdetén tehán történelmileg indokolt volt. De már helytelen volt az az elképzelés, mely szerint a szocialista gazdaság irányí­tása szükségszerűn megköveteli, hogy a központi szervek közvetlenül dönt­senek a gazdasági fejlődés minden részletkérdéséről, hogy központilag irányítsanak mindent, vagy legalább­is iminél több gazdasági részietprob lémát. A vállalatok ennek következ­tében többé-kevésbé passzív végre­hajtó egységekké váltak, amelyek a fölöttes szervek utasításait hajtották végre. A fölöttes szervek nem tudták konkrétan megismerni a vállalatok problematikáját, gyakran kénytele­nek voltak a terv gépies szétírásához folyamodni, miközben a „nyers ter­melés" mutatószáma volt a vállalat tevékenységét értékelő legfontosabb mutatószám. A vállalatok legtöbbjé­nek érdeke fűződött ahhoz, hogy ki­sebb tervfeladatokat vállaljanak az állítólagos együttműködés és „meg­vásárolt" munkatermelékenység alap­ján, és a globális mutatószámok sze­rint történő értékelés után rendsze­rint kedvező eredményeket is mutat­tak ki. Az egész társadalom szem­pontjából azonban a munkát nem használták fel gazdaságosan. Az 1958. évi országos vita után gazdaságunk gyakorlatában érvé­nyesíteni kezdtük a népgazdaság ter­vezésének, pénzügyi biztosításának, szervezésének és irányításának új elveit. Arról volt szó, hogy tovább szélesítjük és elmélyítjük a szocia­lista demokráciát, fokozzuk a dolgo­zók részvételét é népgazdaság irá­nyításában és az állam igazgatásá­ban. Hiba volt, hogy ezeket az intéz­kedéseket „decentralizálásként" ér­tékelték, vagyis olyan végletként, amely ellentétben áll a demokrati­kus centralizmus elvével. Annak következtében, hogy meta­fizikai módszerekkel értékelték tár­sadalmi és- gazdasági életünk objek­tív realitását, azonosítják a fegyel­met, a felelősséget a centralizálás­sal, a szocialista demokrácia fejlő­dését pedig a decentralizálással, mi­közben a fegyelmet és a szocialista demokrácia fejlődését gyakran el­lentétes tényezőknek tekintik. * Egyes emberek aztán egybekapcsolják a szocialista demokratizmus fogalmát a gazdasági automatizmus ösztönös­ségének fogalmaival. A „decentra­lizálás" fogalmának ilyen értelme­zése egyoldalú, metafizikus és éppen ezért helytelen. A gyakorlatban fe­gyelmezettlenségre vezet, arra, hogy nem követelik meg kellő következe­tességgel az egész társadalom érde­két szolgáló feladatok teljesítését, végeredményben tehát fékezi a szo­cialista társadalom fejlődését. A párt Központi Bizottsága ezért Szocialista társadalmunk további fej­lődésének távlatairól szóló dokumen­tumában hangsúlyozza: „Elsősorban múlhatatlanul szükséges, hogy meg­erősítsük a központi vezetést, vagyis tökéletesítsük a tervezést, valamint az állami és gazdasági szervek- szer­vező és ellenőrző munkáját. Határo­zottan elejét kell venni minden ösz­tönösségnek, a társadalmi érdekek megsértésének, a gazdaság tervszerű, arányos fejlődéséről szóló törvény lebecsülésének." De megint csak egyoldalúan ér­telmeznénk a demokratikus centra­lizmust, ha azt képzelnénk, hogy a központi vezetés megerősítése meg­állítja vagy meglassítja szocialista társadalmunknak és vezetésének de­mokratizálását. Helytelen volna, ha a központi vezetés megerősítésének szükségét úgy magyaráznánk, hogy visszatérünk a vezetés régi, elavult formáihoz, amelyek 1958 előtt létez­tek. El akarjuk mélyíteni a demok­ratikus centralizmus elvét, megte­Ű] SZÖ 2 * 1902. december 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom