Új Szó, 1962. október (15. évfolyam, 271-301.szám)
1962-10-18 / 288. szám, csütörtök
I V an annak hét éve ls, hogy megismertem Laci bácsit. Akkoriban a tartása még egyenesebb volt és a „bácsi" szóért alighanem megsértődött volna. Kezdő tanítóként kerültem Balogra, tévedésből, s pont egy napot töltöttem a kis Ipoly menti faluban, ahol Laci bácsi volt az iskolaigazgató. Amikor bemutatkoztam és átnyújtottam neki a kinevezésem, elsö kérdése az volt, hogy milyen hangszeren játszom. Mivel csak a vállam rángattam, ami azt ís jelenthette, hogy a sok hangszer között nem tudok választani, leendő igazgatóm hirtelen a kezembe nyomott egy hegedűt. — No, hadd hallom! Kétperces cincogás és vonócsikorgatás után Laci bácsi megállapította, hogy tökéletes muzsikus-analfabéta vagyok, s hogy a balogí iskolazenekar vezetését nyugodt lelkiismerettel másra bízhatja. Aztán még felmerült a kérdés, hogy nem tévesztettem-e pályát, mert — amint közölte —, enynyire botfülű tanítóval még életében nem találkozott. Ma már látom, hogy Igaza volt, de akkor bizony égő fülcimpával, mélyen megsértődve hallgattam az öreget. Végül már annyira nekibúsultam, hogy Laci bácsi nagyot csapott a vállamra. — Fel a fejjel, komám! Nemcsak a zenekarban lehet működni. Futballozni tudsz? Ijedten kaptam fel a fejem, aztán attól való félelmemben, hogy energikus igazgatóm esetleg rögtön futballlabdát tesz elém, hogy rúgjak bele, ezt válaszoltam: — Hideg ráz, ha látom, hogy felnőtt emberek rugdalóznak. Erre Szabó Laci bácsi nem szólt egy szót sem, csak feltette a szemüvegét és a szemüveg felett végigmustrált. Közben már bennem is felébredt a kíváncsiság. — Miért — kérdeztem —, itt minden tanító muzsikus, vagy futballista? — Nem — válaszolta, — de nem árt, ha a tanításon kívül is ért vaia mihez — legalább ezekhez a dolgok hoz. Félig nyert -ügyed lenne a faluban, ha futballoznál Előbb megszeretnének. Az iskolán kívüli munka nálunk rendkívül fontos. Egy népszerű tanító jobb népnevelő munkát végezhet, ez csak természetes. Egyéb ként azt sem bánjuk, ha szavalsz, ha értesz a színjátszáshoz, vagy ügyesen tudsz beszélni. Legjobb lenne, ha mindenhez értenél. A lényeg az, hogy dolgozz valamit: a tanítás után is. Estefelé telefonhoz hívtak. A tanfelügyelőség tudomásomra adta, hogy a kinevezést tévedésből kaptam Balogra, s hogy másnap jelentkezzem a nagyzellői iskolán. Akkor is, tiltakoztam ez ellen s most is nagyon sajnálom, hisz ha Balogon maradok, te Ián ina már futballoznék, vagy zenélnék i II. Azóta többször találkoztam Laci bácsival, a legkülönfélébb helyeken és alkalmakkor. Hallottam őt beszélni Csemadok-közgyűlésen a kultúra terjesztéséről, falusi népgyűlésen találkoztam vele, ahol a kétmenetes aratás előnyeit magyarázta szövetkezeti dolgozóknak, hallhattam felszólalását ŕ**-" JURAJ PADO: • » Oszi est (Partizán-emlék) Ismét dühöng az fisz csatája, az éj orcáját szél veri, szépségét vesztő édes tájra bulinak a felhők könnyei. Testünket épp ily szélvész húzta, mikor a javunk elfogyott, s rátalaltunk a bajtársunkra, kabátja rongy volt, fi halott. Lucskos ruhában, heves tűzben állta a sarat, amíg élt, lote is eldőlt, szélütütten hajtotta mellé szép fejét. Hü, rongyos ég. kit hegy becézget, köpenyed megint szürke lett. állj velünk ma is díszőrséget barátunk holtteste (e)ett. Ford. VERES JÁNOS Helytállás iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiimimimniniiiiiiiiii A bratíslavai Tátra revü vasárnap tar totta a jandečka Viktor hét asszonya című kaharé bemutatóját. A képen: az előadás egyik jelenete. (M. Velšicová és E. Latkóczyová). (Foto: Herec J a Losonci Városi Nemzeti Bizottság tanácsülésén, ahol azt a kérdést feszegette : a járási népkönyvtár nem kaphatna-e helyet az új kultúrházban, láttam őt, mint műkedvelő színészt a színjátszókör At-anyember-előadásán, utaztam vele vonaton és autóbuszon — beszélgettünk külpolitikáról és a vérosrendészetről — s a végénarra a következtetésre jutottam, hogy ezt az embert az égvilágon minden érdekli. A múltkor egyik ismerősömmel találkoztam. 0 mondta: — Már a harmadik fiamat tanltja betűvetésre Laci bácsi. Kevés ilyen tanítót ismerek. Talán csak a legjobb apához tudnám hasonlítani. Miért nem Ír róla? Igaz, miért nem írok róla? III. Az elsősök ajtaja előtt tétovázok, amikor a folyosó csöndjébe belehaslt a csengő élesen vibráló hangja. Mielőtt félrehúzódhatnék, nyílik az ajtó s egyszerre csivitelő, csacsogó gyermekhad között találom magam; mintha valami sebesvizű patakba csöppentem volna. Jó napot, jó napot 1 — hallom innen ís, onnan is. A gyerekek mögött kissé fáradt járással, íme, itt jön Laci bácsi. — Szervusz — mered rám —, hogy kerülsz te ide? — Utánad jöttem, Laci bácsi, van egy kis időd? — Hogyne, csöngetésig nyugodtan beszélgethetünk. Felballagunk a tanáriba. Közben azt figyelem, mennyit változott Laci bácsi, amióta nem láttam őt. Az arca a régi, tekintetében még mindig azok a ravaszkás, vidám fények lobognak Csak mintha a járása lenne nehézkesebb. A tanáriban sokan vannak, átvonulunk az igazgatói irodába. Laci bácsi cigarettával kínál. — Miről lenne szó? Sajátos módon egyetlen valamirevaló kérdés sem jut az eszembe. — Hol is hagytuk abba? •Megütközve néz rám. — Nem értem — szól és felvonja a szemöldökét. — Ha jól emlékszem, utoljára azt bizonygattad, hogy a színelőadásokkal szemben a losonci közönség ma már sokkal igényesebb, mint néhány évvel ezelőtt, s hogy tévednek azok, akik 1 az egykori operettinvázió, Csárdásklrálynő-kultusz után ezt a várost végérvényesen „diszkvalifikálni" akarják. — Ha ezt mondtam, akkor most visszavonom. — Miért* — Majd megtudod. Eredj el a színjátszókör próbáira. — Ismét operett? — Nem, hanem dalos vígjáték. Igaz, mégsem vonom vissza, hiszen ez nem a közönség hibája. t — Más témát keresek. — Mióta is tanítasz Losoncon? — Ötvenhét ót®. — Tudod-e, hogy nagyon dicsérnek? — Lehet. Nézd, ötvenkét éves vagyok, tanítottam már egy sereg iskolán. De hisz, tudod: Kőkeszi, Töbőréte, Bogyarét, Kővár, Balog —, hogy csak a legfontosabb állomősokat említsem, de még sehol nem találkoztam hellyel, ahol a szülői közösség olyan támogatást nyújtott volna az iskolának, mint itt. Azt hiszem, ezt csak a legodaadóbb munkával hálálhatjuk meg. Csak a gyerekeim érdekelnek. — Engedd meg, hogy ezt a „csak"ot ne higgyem el. — Ahogy akarod. — Hallottam, hogy tagja vagy a HNB helyi gazdálkodási bizottságának. — Azt nem hallottad, hogy többször kértem, mint tanítót tegyenek át az iskolaügyi bizottságba? Elvégre ott mégiscsak jobban dolgozhatnék ... — És hogy a Csemadokban is komoly funkciód van ... — No, ne túlozzunk i A járási vezetőség tagja vagyok csupán. — És hogy az iskolában is... — Érterrj. Előbb mindenről érdeklődsz másoknál s végül felkeresel... — No jó. ne mérgelődj, Laci bátyám. Mindezt csak azért árultam el, hogy bebizonyítsam: nincs igazad azzal a „csak"-kal. Egyébként is, annak idején magad mondtad, tudod, Balogon, hogy a tanító nem elégedhet meg csak az Iskolai munkával, hanem ... — ... hanem, ha képes rá, akár a futballozást ís megtanulhatja. Ezt mondtam, igaz? Nos, a futballozásra egy kissé már öreg vagyok, ellenben nem szeretném, ha reám vonatkoztatva frázissá, dagályosodna az a szép jelző, amivel a tanítókat szokták illetni : tudod melyik? Az, hogy a nemzet napszámosai vagyunk. ZSÉLYI NAGY LAJOS Altrichter Rudolf: Rózsás kendő, (triptichon-részlet). Az ifjúsági alkotőversenyről A CSISZ Központi Bizottsága és a Szakszervezetek Központi Tanácsa az isíolai és kulturális ügyi ministériummal együttműködve kihirdette az ifjúsági alkotóverseny 1962'63-as évfolyamát. Annak ellenére, hogy ezt a versenyt a gyerekeknek és a fiataloknak szánják, mindenki részt vehet benne (aki szeret énekelni, táncolni, szavalni, festeni, fényképezni) tekintet nélkül arra liánv éves, vagy tagja-3 valamilyen szarvezetnek. A verseny küldetése 1. A műkedvelő művészek nagyobb mértékben vegyenek részt a dolgozó'* politikai, erkölcsi és művészi nevelésébán. Fejlesszék az emberek olyan művészi tevékenységét, mely a legjobban megfelel , korunk követelményeinek; fejlesszék a dolgozók kezdeményezését a munkában és az emberek részvéteiét BB Kultúrház vagy kártyabarlang Néhány napja Gesztetén jártam. S mivel tiatal vagyok, érdeklődtem az ottani fiatalok szórakozási lehetőségei iránt. Szahud idejiik nagy részét televíziénézéssel töltik, melyet az EFSZ-től kaptak. Azonban akadnak olyanok, akik a szórakozásban is igyekeznek megakadályozni a fala fiataljalt. így történt ez a napokban is. A mö velődési otthonban mintegy 30 fiatal gyűlt össze, hogy megtekintse ax egyik futballmérkőzés televízióközvetité^ét. Mivel kora délután volt, a kis kultúrhelyiséget besötétítették. Mindenki nagy izgalommal várta a műsort. Ekkor megjelent egy csoport (háronrtagfi), akiknek azonban nem a televízió nézése volt szándékuk, hanem a kártyaszeszély az ország igazgatásában s a termelés és kultúra irányításában. 2. Kapcsoiódjanak be minél többen kűlturális életűnkbe; a munkás- és parasztifjűság, valamint a gyerekek vegyenek részt az érdekkörök és együttesek munkájában, létesüljenek ÚJ együttesek az Üaeroekben, tanoncközpontokban, falvakon és iskolákon s emelkedjék a kulturális tevékenység eszmei és művészi színvonala. 3. A szakszervezetek és a CSISZ fordítson nagyobb figyelmet a népművészeti tevékenység fejlesztésére, a hivatásos művészek és műkedvelő csoportok közti .együttműködésre. \ A verseny szabályai A verseny két részre oszlik — a gyermek é« ifjösSg részre. A népmövésZst Különböző ágazataiban versenyezhetnek: ének-, zsiie-, tánc-, agitációs és esztrádesoportok, továbbá a színjátszás, bábszínház, előadóművészet, iiépzámüvé- . szeli alkotások, fényképezés, film területén. Az ez évi verseny új lehetőségeket nyit a versenyzők előtt. Az üzemi és helyi hangszóró adásaival, a kulturális környezet megteremtésével (imrnka'hely, iskola stb.) is bekapcsolódhatnak versenybe.. A bíialó bizottságok a versenyzők értékelésekor figyelembe viszik, hogyan s-jgltik az együttesek a dolgozók politikai, erkölcsi és művészi nevelését, mi újat hoztak előadásjkban, milyen mlvészi szinvonalat értek el. A járási versenyeket ós bemutatókat március 15-e ás május 31-e'köztHt valósítják meg. A nyertesek am. minden évben a kerületi döntőbe tótnak. A kerületi verseny győztesei az ifjúsági alkotóverseny központi szemlején veszni'í részt. Ez utóbbi afeután képet ad majd a népművészet helyzetéről ŕs fejlődéséről hazánkban. bajtofta őket a kultúrházba Mivel sötétben nem lehet kártyázni, kinyitották az ajtót és felgyújtották a villanyt, amit nem voltad hajlandók a fiatalok kérésére sem eloltani. Sőt olyan kijelentéseket tettek, hogy -„akinek nem tetszik, tz apelláljon, vagy menjen ki" és „nem délután, hanem este kell nézni a televízibi". A fiatalok nem tehettek mást. kénytelenek voltak otthagyni a kultúrházat. Az esetet azért írtam meg, hogy a jövőben ilyesmi ne történjék meg. A kultúrház nem lehet kártyabarlang. Helyes volna, ba a HNB figyelmet szentelne az Ilyen jelenségeknek. ' BENE ALFRÉD, firvezető Gennagyij liiíiiiiii JHT" az a bizonyos Laihia? — Eddig a pillanatig lelkem méI J lyén kételkedtem ennek a falunak a létezésében. Azt hittem, hogy a neve csak kitalálás. Ámde az útmutató tábla valósággá tette Laihiát, azt a falut, amely lakosainak lehetetlen zsugorisága miatt neves az egész országban, példázatokat mondanak róluk, tréfákat faragnak. Még azt is állítják, hogy Vaihla egyik lakosa megnősülve nászútra készülődött, és fösvénysége miatt egyedül utazott, ifjú nejét otthon hagyva. Laihia egész Suomfban ismeretes, olyanfajta híre van, mint a zsugoriak védett területének. Azt mondják, hogy fösvénység tekintetében Laihia csupán ísokyrövel versenghet, a szomszéd faluval. Es most Laihia felé haladtunkban, sofő•ünk még eggyel megtolija a füzetemben tucatszámra bejegyzet, a laihiaiak kuporgatásáról szóló fenomenális tréfákat. ... Isokyrö falujának egyik parasztja valahogy elkeveredett vendégségbe, barátjához Laihiába. — A ml falvaink zsugoriságának híre-neve bejárja egész Finnországot — mondta a vendég. — Szentigaz, Laihiát még a határon túl is ismerik! — vágott bele büszkén a házigazda. — Tudod mit, versenyre hívlak ki, kettőnk közül, melyik a fukarabb. — Elfogadom a kihívást — válaszolta a házigazda; odament a faliórához és megállította. — Minek járjon, ha úgyis csak üldögélünk — mondta. — Az isokifröi vendég behunyta a szemét. — Amíg itt ülünk tétlenül, minek költsem ingyen a szemem világát, fárasszam két szemem? —- Igazad van — felelte a gazda, — De ha már behúnyt szemmel ülünk, nincs értelme, hogy pazaroljuk a világítást. — És ezzel eloltotta a lámpát. Nem tudom, hosszú ideig, vagy rövid ideig ültek így behányt szemmel, mind a gazda, mind a vendége, de egyszer csak a vendég valami ruhasuhogást hallott. — Mit csinálsz? — kérdezte. — Leveszem a nadrágom. Ha már sötétségben ülünk, minek koptassam hiába a szövetet? Az is pénzbe kerül. — Te nyertél! Laihiát nem lehet legyőzni! — keseredett el az Isokyröből jött vendég, megigazította a nadrágját és búcsúzkodott... • Részlet a szovjet szerző finnországi útinaplójából, Fis': íl taihiai uaduíg Íme itt a laihiai bekötő út, de most nem hajtunk be. — A Laihiáról szóló történetek ezért olyan népszerűek a nép között, mivel hogy a kuporgatás bizonnyal a finn „mentalitás" egyik lényeges jellemző vonása, — mondta a gépkocsivezető. — Ss ez érthető is. A természet nem kényezteti el bennünket. Semmivel sem ajándékoz meg minket —• fűzte hozzá a példázathoz az erkölcsi tanulságot. — Ha igazat mond a francia közmondás, hogy minden bűn csupán az erények folytatása, és a takarékosság időnként átcsap a fukarságba, akkor milyen erényből nőtt ki a pazarlás? '— kérdeztem. — A pazarlás? — adta vissza a kérdést útitársunk, Asko. — Hát hadd mondjak egy példát. Nálatok, a Szovjetunióban Igen fontos számadá[ sokat végeznek, vegyük legalább is az olyanokat, amelyek nélkül nem lehetett volna a szputnyíkot felbocsátani. Es mégis, néha a napi életben képtelenek számolni az emberek! Nézd csak azokat a márvány tintatartókat, amelyeket minden külföldi megcsodál Oroszországba érkezésének első napján. — Tintatartókat? — Azokat bizony! Leningrádban, Moszkvában, Kijevben, Taskentben, a szállodai szobákban, az íróasztalokon mindenütt ott díszelegnek a márványból és bronzból készült íróasztali készletek. A gyárigazgatóknak és minden rangú 'főnököknek a Uolgozószóbáfában ott • ragyognak a márvány, a bronz, a kristály tintatartók! Es mindegyik vagy harminc rubelba kerül, némelyik még többe is. Legtöbb esetben ezek mély, kényelmetlen tintatartók, Unta nincs bennük. Haszontalan dekoráció. Hiszen ma már mindenki még az igazgatók ts, de a látogatók is mind töltőtollal írnak, amit nálatok öröktollaknak hívnak. Es ez a márvány meg a bronz nem egy kopejkába kerül nektek! Csupán a leningrádi „Astoria" szállóban a tintatartók sok ezer rubelbe kerültek!... Furcsa, ezelőtt észre sem vettem ezt. Mit jelent hát a megszokás ereje. Es milyen hasznos egy barátnak a friss pillantása, akt azt szeretné, hogy országunk mindenben például szolgálhasson, még a legapróbb dolgokban is. Eszembe futott a vaasai szállodát szobám. Ott a mosdónak a kis polcán, a tükörnél, a pohár mellett áll egy lekerekített sarkú bádogdoboz, olyan mint a sűrített tej konzervdoboza. Mivel egy hosszú, keskeny rés van a doboz falán, elsö pillantásra perselynek látszik. Ámde a rés annyira stük, hogy még a legkisebb aprópénzt sem lehet belecsúsztatni. Es a doboz mégsem üres; ha megrázza az ember, tompa fémes csöngéssel szólal meg. Kitűnik, hogy mégiscsak persely. Azonban sajátos persely. Á borotválkozás tttán ebbe a hosszú keskeny résbe dobják be i szálloda férfi vendégei önborotváfuk elhasznált pengéjét. És amikor megtelik a doboz, kinyitják és a pengéket újra feldolgozzak. A kiváló minőségű acélnak egyetlen egy grammja sem veszhet el haszontalanul. Az étiből befolyó jövedelmet jótékony célra szolgáltatfák be, erről tanúsít a felírat, amely a sajátságos persely zöldre festett falán a vöröskereszt mellett fénylik. Ugyanezt .tapasztaltam Tunku, Tampere, Hämeenlinna, Laíha, Kotka, Porvoo, Pori és Kuopio szállodáiban. Nem, ebben nem szabad Laihia szellemét látnunk. Ez nem kuporgatás, hanem célszerűség. Divatban vannak a közönséges perselyek is. Az egyik helsinki bank kirakatában a különböző félefajta perselyekből egész sorozatot állítottak ki, az egyik könyvet ábrázol, a másik egy New York-i felhőkarcolót, vtin amelyik óceánjáró forma, de van egyszerű agyagpersely is. A takarékpénztárak betevőiknek tárral járó perselyt adnak. Amikar hazajön a gazda, a persely résébe beílob egy márkát, vagy más aprópénzt, amivel maga sohasem fáradna el a takarékpénztárba. Bizonyos időközökben a takarékpénztár alkalmazottja eljön a lakásba, kulcsával kinyitja a perselyt, elviszi a három hónap idején akkumulálódott aprőpréznt és az összeget bevezeti a betevő könyvecskéjébe... persely Suomíban sokak számára kultusz tárgyává vált, és nem tarthatjuk véletlennek, ftofjy a főváros közepén, a kereskedelmi iskolának a homlokzatán a neves szobrász-keramikus Silkin rendkívül kifejező dombormúoetnek sorozatában, a szárnyas szandálú Hermes, a kereskedelem • Istene mellett, ott láthatjuk a röfögő disznó formájára vésett perselyt ls, amelynek résébe egy iskoláslány tárgyilagosan bocsátja be aprópénzét ' ERDÖDY JÖZSEF fordítása A 'J»8i október 18. * fii SZÖ 5