Új Szó, 1962. június (15. évfolyam, 149-178.szám)

1962-06-16 / 164. szám, szombat

ILJA EHRENBURG: * ' ...GYAKRAN KÉRDEZIK TŐLEM, hogy kell helyesen kiejteni a „Picas­so" nevet — az utolsó szótagon, vagy az utolsóelőttin van e a hangsúly, vagyis spanyol vagy francia-e volta­képpen? Persze, hogy spanyol — kül­sejében, jellemében, kíméletlen rea­lizmusában, szenvedélyességében, mélyremetsző iróniájában. A spanyol­országi polgárháború megrendítette: a Guernica talán korunk legjelentősebb helye marad. Picasso Saint Augustín utcai műtermében mindig találkoztam spanyol emigránsokkal. A spanyolok­tól Pablo sohasem tagad meg sem­mit. Mindez így van, de azért érdemes Igondolkodni a másik dolgon ís. Miért töltötte egész életét önszántá­ból Franciaországban? Miért tartotta és tartja nagyra Cézanne-t? Miért volt a három legjobb barátja három fran­cia költő: Guillaume Apollinaire, Max Jacob, Paul Eluard? Nem, Picassot nem lehet elszakítani Franciaország­tól. Vannak emberek, akik élesen vál­toznak, és az ilyen fordulatok meg­könnyítik a mesélő dolgát: az élet maga nyújtja a „cselekmény fejlődé­sének" elemeit, amely annyira csábít­ja a kezdő drámaírókat. Az életrajz­írók kapnak a váratlan lépéseken, s gyakran megfeledkeznek az ember jelleméről. Megpróbálják feldarabolni Picasso munkásságát is. Az ember azt hinné, hogy mi sem könnyebb 'ennél: minden két-három esztendőben festé­szeti felfedezésekkel kápráztatta el és kápráztatja el kritikusait. A kuta­tók sok „korszakát" különböztetik meg: kéket, rózsaszínűt, négert, ku­bistát, Ingress-korszakot, pompejit stb. Csak éppen az a baj, hogy Pi­casso egyszeriben felborít mindenfé­le osztályozást. Picasso közömbös a különféle esztétikai koncepciókkal szemben. Amikor utoljára nála jártam — 1958-ban Cannes-ben — mindun­talan rajtakaptam magam, hogy arra gondolok: micsoda felfordulás, az egész világ úgytnegváltozott, hogy alig lehet ráismerni, a saját múlta­mat sem értem. Picasso meg éppen olyan, mint negyvenöt évvel ezelőtt! Ezért olyan nehéz beszélni Pipas­soról: akármit is mondanék, igaz is, nem is... Mihelyt megismerkedtem Picassó­val, megértettem, Inkább megéreztem, hogy nagy emberrel van dolgom. Ez nem sokkal a háború kitörése élőit történt — 1914 kora tavaszán. A „Ro­tonde"-ben ültem, Max Jacobbal: be­jött Picasso, leült az asztalunkhoz. Max Jacob mesélni kezdett neki ró­lam. Picasso hallgatott, majd azt mondta, hogy szereti a költőket és szereti az oroszokat. Nem tudtam, komolyan beszél-e, vagy ez afféle iró­nikus udvariassági formula. (Már em­lítettem, hogv Picasso legjobb barátai költők voltak, az oroszokat pedig csakugyan szereti, gyakran mondta nekem, hogy hasonlítanak a spanyo­lokra. I Azon a tavaszon az új festők képei kerültek árverésre és Picasso „rózsaszín korszakából" származó nagy vásznát jókora summáért vásá­rolták meg: ha az emlékezetem nem csal — tízezer frankért. Picasso hí­res ember lett. 1915 ELEJÉN egy zimankós téli na­pon Picasso magával vitt a műtermé­be, amely akkoriban a „Rotonde"-tói nem messze a Schoelcher utcában volt. Ablakai a Montparnasse teme­tőre néztek. A párizsi temetőkből hiányzik az orosz vagy az angol te­metők poézise, absztrakt városok ezek, nyílegyenes utcákkal, sírboltokkal, kőtáblákkal. A műteremben nem volt talpalatnyi hely sem; mindenütt ké­pek, kartondarabok, drótok, fa, bádog. A szögletet a f est ékestubusok foglal­ták el; ennyi tubust még üzletben sem láttam. Picasso megmagyarázta, hogy azelőtt gyakran nem volt pénze festékre, most meg nemrégiben elad­ta néhány vásznát, s elhatározta, hogy „élete végéig" ellátja magát festék­kel. Tele volt festve a fal, a rozzant klisék, a szivaros skatulyák; Picasso megvallotta, hogy olykor nem bírja elviselni, ha befestetlen felületeket lát. Hallatlan őrülettel dolgozott. Má­soknál az alkotás hónapjait üres idő­közök váltják fel, amikor a festő vagy költő, Puskin szavával „a hűs álomba kóstol"; Picasso viszont egész eletét végigdolgozta, és még mindig ugyanolyan dühödlen dolgozik. Akkoriban harmincnégy éves volt, de fiatalabbnak látszott: a szeme ele­ven, szúrós és váló színűtlenül fekete, s fekete a haja is: a keze kicsiny, majdnem nőies. Gyakran elüldögélt a „Rotonde"-ban komoran, szinte szót­lanul; néha vidámság szállta meg, ilyenkor tréfált, ugratta a barátait. Nyugtalanság áradt belőle, s ez meg­nyugtatott engem; ha ránéztem, meg­értettem, hogy ami lejátszódik ben­nem, az nem véletlen eset, nem meg­betegedés, hanem korjelenség. Már említettem, hogy Picassot olykor a romboló erejéért szerettem; pontosan * Részletek a szerző önéletrajzi Írá­sából. PABLO PICASSO ilyennek Ismertem és szerettem meg az első világháború éveiben. ELTERJEDT NÉZET, hogy akkoriban Picasso közömbös volt mindennel szemben, amit „politikának" nevez­nek. Ha ezen a szón a kormányvál­tozásokat és újságproblémáikat ért­jük, hát Picasso csakugyan inkább a vicceket kereste a Matinban, mint a kormánynyilatkozatokat. De emlék­szem, hogy megörült a Februári For­radalom híreinek. Egy képével is meg­ajándékozott akkor; őriztem is sok­sok éven át. Azt mondják, hogy a barátság, akárcsak a szerelem, együttlétet kí­ván, elhervad a hosszú távollétben. Olykor nem láttam Picassót nyolc-tíz évig sem; de sohasem találtam ide­gennek, megváltozottnak. (Ezért nem emlékszem pontosan, mikor mondta nekem ezt vagy azt — mondhatta 1914-ben, mondhatta 1954-ben is...] Különböző műtermeire emlékszem: a La Boétie utcai fényűző polgári la­kásra, ahol a házigazdát véletlen láto­gatónak, ha éppenséggel nem betörő­nek gondolta volna az ember; a Saint Augustín utcáira, egy ősöreg házban, tele azzal a jól átgondolt és szerve­zett rendetlenséggel, amelyet Picasso mindenütt megteremtett maga körül; a vallqurís-i fészerekre, ahol szerte­szét hevert a bádog, anyag, a renge­teg rajz, üveggömb, plakátfoszlány, vasdarab; a kis kalyibára, ahol aludt, az ágya teleszórva újságokkal, leve­lekkel, fényképekkel; meg a nagy vi­lágos házára, a „Caltfornia" villára. Cannes-ban — a gyerekekre, kutyák­ra és megint csak a levél- és távirat­halmazokra, a hatalmas vásznakra s a kertben a bronzból mintázott Pl­casso-kecskére. Milyen naivak, tudatlanok, vagy rosszhiszeműe'k azok, akik küzdelmes, nagy alkotó pályáját eredetieskedés­nek, az „épater le bourgeols" vágyá­nak, a divatos „izmusok kedvelésé­nek tartják! Nemegyszer mondta ne­kem, hogy milyen nevetséges a sze­mében, amikor azt írják róla, hogy „új formákat keres". „Egyetlen dol­got keresek, hogy ki tudjam fejezni azt, amit akarok. Nem keresem az új formákat, hanem tálálom ..." 1948-BAN a Béke Híveinek wrocla­wt kongresszusa után Varsóban vol­tunk. Picasso ceruzaportrét készített rólam, a jó öreg „Bristol" szállóbeli szobában ültem neki modellt. Amikor Pablo letette a ceruzát, megkérdez­tem: „Márts?" Az ülést túl rövidnek találtam. Picasso elnevette magát: „Hiszen negyven éve ismerlek ..." A portrét nemcsak nagyon hasonla­tosnak találom f inkább én hasonlítok a rajzraj, hanem mélyen pszicholó­gikusnak is. Picasso valamennyi arc­mása feltárja ! olykor leleplezi) a mo­dell belső világát. Egyszer nagyon régen, amikor az impresszionisták iránti rajongásomról beszéltem Picas­sónak, megjegyezte: „Ök olyannak akarták ábrázolni a világot, amilyen­nek látták. Ez engem nem vonz. En olyannak akarom ábrázolni a világot, amilyennek gondolom ..." Persze Picasso sok vásznát nem könnyű megérteni: bonyolultak a gon­dolatok és érzések, szokatlanok a formák. Ha elgondolkozom Picasso egész munkásságán, akkor megvilágosodik, hogyan változtatta meg a festésze­tet. Az impresszionisták óta az em­berek újra meglátták a természetet — az ákadémizmus szemüvege nélkül. A festők kizárólag modell után fes­tettek: arcképet, tájat,' csendéletet. A kompozíciók az akadémikus irány­zat híveinek monopóliumává lettek. A festők legjobban a témától jéltek, ahogy ök mondták, az „Irodalmiasko­dástól". Az utolsó kompozíció/ ame­lyet még nagy festő készített Fran­ciaországban, alighanem Courbet Te­metés Ornanban című képe; ez 1850­ből való. Majdnem száz esztendő múl­tán, 1937-ben festette meg Picasso a Guernica pusztulását. Mihelyt Madrid­ból Párizsba érkeztem, tüstént a világ­kiállítás spanyol pavilonjába mentem, és a földbe gyökerezett a lábam: meg­pillantottam a Guernicát. Azóta még két ízben láttam — 1946-ban a New York-i múzeumban és 1956-ban a Louvreban Picasso gyűjteményes ki­állításán. Es mindannyiszor ugyanazt az izgalmat éreztem. Hogyan látha­tott a jövőbe Picasso? Hiszen akkor még a régi módon folyt a polgárhá­ború Spanyolországban. Igaz, a német légierő hadgyakorlatnak tekintette az egészet, de a Guernica elleni légitá­madás csak apró művelet volt — az első tollpróba. Aztán jött a második világháború. Aztán jött Hirosima. Pi­casso képe a jövő borzálma és sok­sok Guernicáé, az atomkatasztrófáé. PICASSO EREJE abban rejlik, hogy a legmélyebb gondolatot, a legbonyo­lultabb érzést tudja kifejezni a művé­szet nyelvén. Már kamaszkorban mes­teri módon rajzolt: vonalai kifejeznek mindent, amit akar: — teljesen a ha­tálmában vannak: rajongó híve a fes­tészetnek, haragszik, dühöng, gyötrő­dik, ha nem találja meg mindjárt a kívánt színt. Jó néhány szerző, aki Picassóról írt, igyekezett úgy feltüntetni, hogy a po­litikai szenvedély nála csak afféle véletlen szeszély; eredetieskedő, sze­reti a bikaviadalt, s hogy, hogy nem, kommunista lett. Picasso mindig na­gyon komolyan tekintett politikai vá­lasztására. Emlékszem egy ebédünk­re a műtermében, a párizsi békekong­resszus megnyitásának napján. Pabíó­nak kislánya született ezen a napon, akit Palomának keresztelt. („Palom" spanyolul galambot jelent) ...Hár­man ültünk az asztalnál, Picasso, Paul Eluard meg én. Eleinte a galambok­ról beszélgettünk. Pablo elmesélte, hogy az apja, aki festő volt, gyakran rajzolt galambokat s odaadta a kis­fiúnak a képeket, hogy fejezze be a lábukat, őt már untatta ez. Aztán ál­talában a galambokra fordult a szó; Picasso szereti őket, mindig tart a házban néhányat; nevetve mondta, hogy a galambok falánk, vagdalkozó madarak, érthetetlen, miért belőlük csinálták a béke szimbólumát. Aztán Picasso áttért a saját galambjaira, megmutatta, hogy vagy száz rajzot készített a plakáthoz, tudta, hogy ma­darának be kell repülnie a világot. Beszélt a kongresszusról, a háborúról, a politikáról. Megjegyeztem egy mon­datát: „A kommunizmus elválasztha­tatlan az én festői életemtől..." Er­re nem igen gondolnak a kommuniz­mus ellenségei. Olykor rejtélyesnek véli némelyik kommunista is. PICASSO KÉSŰBB készített még né­hány galambot: a varsói kongresszus­ra, a bécsire. Száz- és százmilliók csak e galambokról ismerték és sze-. rették meg Picassót. A sznobok gú­nyolódtak ezen. Rosszakarói azzal vádolják Picassót, hogy a könnyű si­kert hajhászta. Holott galambjai el­választhatatlanok egész művészetétől — a mintauruszoktól és kecskéktói, a vénemberektől és kislányoktól... Persze, az a kis galamb egy csöpp abból a töméntelen gazdagságból, amelyet alkotott a festő; de hiszen hány millió és millió ember ismerte meg és tanulta tisztelni Raffaelt csu­pán egyetlen képnek, a „Sixtusi ma­donnának" reprodukciója alapján, hány millió és millió etnber tiszteli Chopint csupán azért, mert ő szerez­te a zenét, amelyet a temetéseken hallanak! Hiába nevetnek hát a szno­bok. Természetes, hogy nem lehet megismerni Picassot ebből az egy galambból, de Picassonak kell lenni ahhoz, hogy valaki ilyen galambot al­kothasson. Magát Picassot nem sérti, sőt ha­tártalanul meghatja az egyszerű em berek szeretete galambjai iránt s irán­ta. 1949 őszén együtt voltunk Rómá­ban a Béketanács ülésén. Egy nagy téren nagygyűlést tartottak, utána egy munkáslakta utcán mentünk végig; a járókelők megismerték, beinvitálták egy kis trattoriába, borral vendégel­ték, megölelték; az asszonyok meg­kérték, hogy vegye karjára a gyerme­küket. Olyan szeretet nyilvánult meg mindebben, amelyet író kl sem gon­dolhatna. Persze, ezek az emberek nem látták Picasso képeit, s ha meg­látták volna, sok mindent nem ér­tettek volna rajtuk, azt azonban tud­ták, hogy nagy művész, értük és ve­lük van, és ezért ölelték meg őt. A KONGRESSZUSOKON — Varsó­ban, Párizsban — egy percre sem vette le fülhallgatóját, feszülten fi­gyelt. Nemegyszer fordultam kéré­sekkel hozzá: majdnem mindig az utolsó pillanatban derült ki, hogy a kongresszus vagy valamilyen béke­kampány érdekében feltétlenül szük­ség van egy rajzára. Bármennyire el is volt halmozva más munkával, min­dig teljesítette ezt a kérést. Nekem nagy örömet jelentett moszkvai kiállítása ... Természetesen, a kiállításon vitáz­tak az emberek: így van ez Picasso mindegyik kiállításán — lelkesít, fel­háborít, megmosolyogtat, megörven­deztet, senki sem maradhat közöm­bös vele szemben. „Ellentmondások" ... Jó, hát legyen: „Picasso munkásságában rengeteg ellentmondás van ..." De ne felejtsük a dátumokat: első munkáit 1901-ben állították ki. Vajon kevés ellentmon­dás volt-e hatvan év alatt? Picasso korának bonyolultságát, lázongását, kétségbeesését, reménykedését jejez­te ki. Rombol és épít, szeret és gyű­löl. Nekem igazán szerencsém volt! Ele­tem során találkoztam néhány olyan emberrel, akik megszabták a kor ar­culatát. Nemcsak a ködöt és a vihart láttam, hanem az emberek árnyát is a kapitányi hídon. Eletem legszeren­csésebbjei közé sorolom azt a régen múlt tavaszi napot, amikor első íz­ben találkoztam Picassóval. Elbert János fordítása PICASSO: A BÉKE Szlovákiai amatőr képző művészek Prágában Különös adottság a kézügyesség. Hát még ha tehetséggel párosul! Azok a szerencsések, akik mindezzel eldicse­kedhetnek, a velük szü­letett, esetleg örökölt adományt többnyire okosan fel is használ­ják. Hajtja őket az al­kotási szenvedély, fúr­nak, faragnak, festenek, rajzolnak, megvalósít­ják elképzeléseikeit, mert belső erő hajtja őket. Kikívánkozik, ki­tör belőlük, mint a gej­zír, amíg csak nem lát­ják megtestesülve mű­vüket, életük alkotását. Ha elkészültek vele, újabb tervek megvalósí­tásán törik a fejüket, képzeletük dolgozik új munkába kezdenek, lá­tástól vakulásik dolgoz­nak. Ebben lelik örö­müket. És az ízig-vérig művészembereknél így megy ez a végtelensé­gig. Ha az alkotás ilyen formája megélhetésük­ké, kenyerükké vált, hivatásos művészekről beszélünk. Sok vjnűvészhajlemú emberben bár szintén párosul a tehetség a kézügyességgel, alkotó szenvedélyüknek azon­ban csak szabad idejük­ben hódolhatnak. El­foglaltságuk sokkal pró­zaibb, hétköznapibb, ke­nyerüket nem a művé­szettel keresik. Ama­tőröknek nevezik eze­ket a művészeket. Ha­zánkban is szép szám­ban élnek ilyen embe­rek, akik az egyhangú, mindennapi fárasztó munka után üdülésnek, kikapcsolódásnak, pihe­nésnek tartják az ottho­ni alkotást. Jó példa erre a prá­gai Képzőművészek Szö­vetségének ízléses helyi­ségeiben rendezett szlo­vákiai amatőr képzőmű­vészek kiállítása. A szlovák kiállítók művészete hagyományo­san nagyobbára a nép­művészetből fakad. Té­máikat a valóságból, a napi életből merítik. Elképzeléseiken keresz­tül elevenedik meg előt­tünk az olajfestménye­ken, ceruzarajzokon, karcolatokon, linoleum­és fametszeken a szlovák falusi nép élete, munkája, öröme, szó­rakozása, a mesébe illő regényes szlovák táj. Kik ezek a művé­szek? A legkülönbözőbb korú, foglalkozású dol­'gozók. Diákok, mun­kások, mesterek, tech­nikusok, szövetkezeti parasztok, tanítók, ház­tartásbeli nők, sőt a nyugdíjasok alkotásai­ban is gyönyörködhe­tünk a kiállításon. A legfiatalabb népi mű­vész 17 éves diák, a legidősebb 74 éves ház­tartásbeli asszony. Mennyi élet, üde opti­mizmus tükröződik visz­sza tájképeikből 1 Nagy tehetségéről tesz tanú­bizonyságot a 66 éves Ľudovít Kochol kőmű­vesmester, fejkendős öreg édesanyja mellké­pének mesteri megörö­kítével. Milyen könnyű és ügyes kézre vall, hogy megfesthette a Juhpásztor CÍPIŰ alko­tását; Miiy fejlett ízlés­ről és kimondott tehet­ségről beszél Juraj Lau­kónak, a 60 éves nyug­díjasnaK színpompás Tollfosztása, vagy Ka­rácsonyestje. Mily kor­szerű és érthető vona­lakkal ábrázolja Adolf Kubrtcký földműves a pihenést, vagy a nya­rat olajfestményein. Emil Stráüai tanító Jánošíkját fából mintáz­ta meg. A hel'pai jozef Kemko bizarr alakú fa­ágakba faragta mon­danivalóját : így szü­lettek meg parasztjai, táncosai. Jozef Ke rák műveit abból az anyag­ból állítja elő, mellyel munkahelyén dolgozik. Drótból, huzalból ké* szült apát és fiát ábrá­zoló két alakja elgon­dolkodásra készteti a szemlélőt. A szép és érdekes ki­állítás az iparművésze­ti érdekkörök nevelő célzatú példás mun­káját dicséri. Hiszen az amatőr alkotóknak is aktívan, állást kell fog­lalniok, meg kell terem­teniök a kommunizmus össznépi kultúrájának előfeltételeit. A várt eredmény elérése érde­kében pedig a legfonto­sabb, hogy a hivatásos művészek szorosan együtt dolgozzanak a népi művészekkel és tá­mogassák azokat igye­kezetükben. —km— A Politikai Könyvkiadó újdonságai A napokban jelent meg a Szlovákiai Politikai Könyvkiadónál „Az SZKP programjai" szlovák gyűjtemény, amelyben a párt II.. VIII. és XXII. kongresszusán elfogadott programok kapnak helyet. A kötet anyaga álta­lánosítja a nemzetközi munkásmozga­lom fejlődése során szerzett tapasz­talatokat, és feltárja az SZKP, vala-: mint a kommunista- és munkáspártok perspektíváit és céljait. B. Dimitrijev szovjet szerző könyve „A pentagon és az USA külpolitikája" leleplezi az amerikai imperializmus mesterkedéseit. Fényt derít a háborús kalandorokra és erőgolítíkájuk külön­féle változataira. A könyv, melyet a Szovjetunióban a békeharc nagyszerű eszközének tekintik, részletesen elem­zi a háború elkerülhetőségének lehe­tőségeit. Bethlen Oszkár magyar szerző könyve az „Élet a halál birodalmá­ban" rámutat, milyen hatalmas erőt jelentett a fasiszta gyűjtőtáborokban szenvedő kommunisták számára a szervezettség. Fegyvertelenül, a leg­nagyobb illegalitásban, a leírhatatlan megaláztatások és kínzások közepet-: te is helyt álltak, sőt másoknak is vi-; gasztalást adtak. Meg voltak győződ-: ve, hogy a haláltáborok csak ideig­lenesek, és az emberek győzedelmes-: kednek felette. A kulturális központ teljesíti hivatását 'A košicei vasútállomás vezetősége különböző módon igyekszik kelle­messé tenni az utazó közönség vá­rakozási Idejét. Az ízlésesen beren­dezett kultúrközpontban rádió és televízió szórakoztatja az utazókö­zönséget, ezenkívül az utazóknak rendelkezésére állnak a sajtótermé­kek, valamint a hazai és külföldi irodálom legjobb alkotásai. A košicei vasútállomás kultúrköz­pontja hivatását jól teljesíti. SZOKOLOVSZKY B., Moldava n/Bodvou V. Vetrogonszkij: Fémöntés. „A Szevernaja Magnyitka" (Északi Mágnes­mű] sorozatból. (Linoleummetszet.) 0} SZO 6 * 1962. június 16.

Next

/
Oldalképek
Tartalom