Új Szó, 1961. november (14. évfolyam, 303-332.szám)

1961-11-01 / 303. szám, szerda

Színvonalas, érdekes összecsapást hozott a Slovan Bratislava CHZJD—RH Brno jégkorong-találkozó: A bratislavai játékosok négyszer vették be Xadrchal kapuját, de a gólokon kívül is adódott még néhány veszélyes helyzet a brnóiak kapuja elótt. Felvételünkön egy veszélyes jelenet látható a brnói kapu előtt. (Alexy felv.) BEFEJEZTE EUYHONAPOS RES VENDÉDSZEREPLESÉT Br.rlin ben a Laterna Magika míivészegyüt- [ tese. Vendégszereplésük során több mint 63 ezer néző tapsolta végig n 37 előadást. A „bfivös lámpa" Ber- ! linbe csalogatta az NDK színész tech­nikusait, valamint nagy figyelmet szenteltek az egviittes előadásainak a Berlinben időző francia és svéd szakemberek is. ÜJ JÁTÉKOK JELENNEK MEG RÖVI ! DESEN ÜZLETEINKBEN. A gyerme kek örömére járó űrutas, ejtőernyő vei visszatérő rakéta is szerepel az új játékok között. MALMÖBEN ISMERETLEN GOYA KEPÉT fedeztek fel. A festmény sár- , gablúzos, kezében piros muffot tar- 1 tó leányt ábrázol. TÖBB. MINT 170 000 TURISTA láto­gatott el az idén szeptember végéig Csehszlovákiába Ugyanezen idő alatt 150 000 csehszlovák turista utazott a Öedok-kal külföldre. JOKOSUKA JAPÁN VÁROS hőerő­művének építése közben 30 méteres magasságból lezuhant egy rosszul biztosított csővezeték. A szeren­csétlenség színhelyén 9 ember életét vesztette, 4-en sűlyos megsebesültek OKTÖBER 31 ÉN LESZ 14a EVE ANNAK, hogy megszületett Korol Havlíček Borovský, hazánk egyik legnagyobb szatirikus költője. Nevé­hez fűződik a modern cseh újság­írás története. A szigorú cenzúra el­lenére propagálta a cseh nemzeti gondolatot, valamint a kispolgárság ellen vívott harcot, s harcolt a cseh nép jogaiért. INDIA BIHAR ÁLLAMÁBAN júniustól szeptemberig 5400 személy halt meg kolerában. Október 21-én 212-en vesztették életüket a Járvány követ­keztében. BRATISLAVA-RACÁN gyümölcs- ős zöldségkiállítás nyílott, ahol a ra­fiai EFSZ a zöldség minden fajtáját bemutatja. A kiállítás november 2-ig tart. NEMZETKÖZI FILMFESZTIVÁL KEZDŐDÖTT DELHIBEN. A fesztivá­lon 38 ország mutatja be filmjeit. Csehszlovákia a „Magas szempont" és a „Lejtó" címO egész estet betöl­tő filmekkel vesz részt a fesztivá­lon. NAGYSIKERŰ HANGVERSENYT ADOTT Marianské Láznéban a drez­dai filharmónia; Verdi Otelló nyitá­nyát, Antonín Dvoŕák XV. szimfó­niáját és Brahms III. szimfóniáját mutatta be a zenekedvelőknek, Siegfried Geissler vezényelt. A jégkorong-liga VIII. fordulójának párosítása Ma folytatňdnäk a jégkorong-liga küzdélmei A VITÍ. forduló párosítsa a kővetkező: RH Brno— SONP Kladno, Dukla LltoméHce—VT2 Chomútov, Spar­tak Plzeň— Tesla Pardubice, TJ VZKG— Dukla Jihlava (már 18 órakor), SZ Ltt­vlnov—Spartak Praha Sokolovo, Slovan Rratislava CHZJD-Slavoj České BudS­jovlce. A mérkőzések kezdete: 19 őra. Sportmesteri címet kaptak A csehszlovák labdarúgás 60 éves fennállása alkalmából 20 labdarúgó ka­pott sportmesterl címet. Ezek a követ­kezők : Brumovsktj, Caáek, Ftktus, jo­nák, Kraus, Iní. Pazdšra, Sajránek, Stádler, 1. Urban, M. Dvofák, jelinek, Kouba, Popluhár, Vacenovskjj, Kopöan, Krásnohorský, jakubőik, Putera, P. Mol­nár és B. Slama. Ezzel a labdarűgó­sportmesterek száma elérte a 100-at. Labdarúgóink ismét a bajnoki pontokért Egyhetes szünet után folytatód­nak az I. és II. labdarúgó-liba baj­noki küzdelmei. A hét végén, no­vember 4- és 5-én a XI. forduló mérkőzéseit játsszák. A forduló párosítása — szombat: Slo­van Bratislava CHZJD—Dynamo 2lllna. Vasárnap délelőtt: Baník Ostrava—Tat­ran Prešov. Délután: Spartak Praha Sokolovo—Spartak Plzeň, Spartak Hra­dec Králové—Spartak Brno KPS, Slo­i van Nitra—Spartak Praha Stalingrad, | SONP Kladno—CH Bratislava. A Spar­1 tak Trnava—Dukla Praha-találkozőt a [ prágai csapat Eu­i rópa Kupa küzdel­1 mében valô rész­' vétele miatt elha­lasztották, i A II. ligában 1 szintén folytatód­' nak a küzdelmek. , A C-csoport mérkő­i zéselre vasárnap i kerül sor, melyek­| nek párosítása a > következő: Slovan » Bratislava CHZJD B —Slavoj Bardejov (délelőtt), Jednota Trenčín—Kablo Topoľčany, Dukla Brez­no—CH Banská Bystrica, Jednota Koši­ce—Lokomotíva Košice, TJ Nové Zám­| ky—ZPS Kysucké Nové Mesto, Spartak Martin—Spartak Pov. Bystrica. A ta­lálkozókra 14 órai kezdettel kerül sor. • MOSZKVA: A Szovjetunió fővárosi­ból a hét elején elutazott Eiklti Na­gamacu, a Japán Amatőr ökölvívó Szö­vetség funkcionáriusa, aki a Szovjet­unióban a szovjet testnevelés szerve­zésével Ismerkedett meg, meglátogatott több testnevelési Intézetet és figye­lemmel kísérte a szovjet ökölvívók edzéseit, találkozóit. A brit sajtó nagy figyelmet szentel a Prágában Játszott Csehszlovákia­Írország labdarúgó-mérkőzésnek. A Dai­ly. Mlrror ezt írja: Az írek hajótörést szenvedtek — a skótok nehéz, sors­döntő mérkőzés előtt állanak. A továb­biakban a lap foglalkozik Willam Al­lan, a Skót Labdarúgó Szövetség tit­kárának javaslatával, mely a skótok elleni visszavágó-mérkőzésre vonatko­zik. A skót szövetség Rotterdamot vagy Stuttgartot jelölt meg a mérkőzés szín­helyéül. Ami az időpontot tlleti, no­vember 29-én szeretnék a találkozót játszani. A Daily Worker a mérkőzésről a kö­vetkezőket írja: „A csehszlovák labda­rúgók azzal, hogy 7:l-re győzték le Írországot Prágában, kikényszeritették a döntő harmadik mérkőzést. Nagyará­nyú győzelmük figyelmeztetés lehet a skótok számara, akiknek rendkívül jó teljesítményt kell nyújtaniok, ha semle­ges pályán meg akarják szerezni a győ­zelmet. A csehszlovák együttes csatárai megtalálták „góllövő cipőjüket", s dek­lasszálták az új együttest a mérkőzés első perceitől kezdve. A győztesek ki­tűnő védekező játékot produkáltak és fiatal csatársoruk sokkal gyorsabban és szellemesebben játszott ellenfelüknél Szerda, november 1. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Rocco és fivérei (olasz) 14.30, 17.30, 20.30, SLOVAN: Arülás és győzelem I.—II. rész (cseh) 14.30, 17.30, 20.30, PRAHA: Mamlock professzor (NDK) 10.30, 13.45, 16, 18.30. 21, METRO­POL: Emberek a kameránál (cseh) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: A Kutná Ho­ra-1 szüzek céhje (cseh) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Mindenkit elér a végzete (angol) 15.45, 18.15, 20.45, MIER: Pénzt vagy életet (cseh) 16, 18.30, Alba Regia (magyar) 21, PALACR: Alba Regia (ma­gyar) 22, OBZOR: Minden korona jő (cseh) 18, 20.30, MÁJ: Szenvedély (olasz) 18, 20.30, STALINGRAD: Nagy azúrkék országút (olasz) 17.30, 2fl, MLADÝCH: Messzi utca (Szerjozsa) (szovjet) 15.30, PARTIZÁN: A nagy pénz (angol) 17, 19.30, NÁDEJ: Tizen­két dühös ember (angol) 19, DIMITROV: A negyedik (lengyel) 17.30, 20, BRI­GÁDNIK: Jégparádé (osztrák) 19.30, PIONIER: Négyen Moanából (francia) 20, DUKLA: Megbilincseltek (USA) 18, 20.30, ISKRA: Az nevet a legjobban, aki... (NDK) 17.15, 19.45. ZORA: Öt töltényhüvely (NDK) 17.30, 20, PO­KROK: Halhatatlan garnizon (szovjet) 17.30, 20. A KOSlCEI MOZIK MŰSORA SLOVAN: Öt tyúk és az ég (argentin), PARTIZÁN: Fapados szerelem (magyar), OSMEV: Éjjeli vendég (cseh), TATRA: Natália (olasz). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: A róka és a szőlő (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Úrhatnám polgár (19), ÚJ SZÍNPAD: Pygmalion (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Gigli énekel (19.30). A KOSlCEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Svanda, a dudás (19), Holnapi Nem közönséges nap (19). A televízió műsora: Bratislava: 15,00: Diákklubok műsora. 16,00: Óvodások műsora. 18,00' Orosz nyelvtanfolyam kezdőknek. 19,00: TV-hír­adó. 19,30: A közlekedés biztonságossá­gának problémái. 19,45: RH Brno—SONP Kladno I. jégkorong ligamrrkőzés közve­títése. 21,15: Jelenetek bírósági tárgyaló­termekből. 22,15: A nap visszhangja. Budapest: 18,25: Peru, francia film. 18,45- Tanuljunk oroszull Nyelvtanfolyam kezdőknek 19,00: Panoptikum Gömhös Gyula arcéle. 19.30: TV-híradó. 19.50i Film. Kb. 21.35: Hírek és a TV-blf. adó Ismétlése. Éjszaka gyenge talajmenti fagyok; reggel ködös Idő, néhány helyen egész napon át. A várható legmagasabb nap­pali hőmérséklet 8—10 fok. Gyenge szél. S PORTHÍRADO IIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIII iimmiiiiiiiiiiimiii 0 PEKING: November 2-án kezdődnek a kínai súlyemelő-bajnokságok küzdel­mei. Ezúttal első ízben rajtolhatnak a résztvevők a lég- és a nehézsúlyban is. Az előzetes jelentkezésekből kitű­nik, hogy a bajnokságon 93-an vesznek majd részt. 0 KATHMANDU, a kínai férfi és női asztalitenisz-válogatott 5:0, 111. 3:0 arányú győzelmet aratott Nepál válo­gatottjai felett. 0 MADRID: Gordon Pirle, angol hosz­szútávfutő megkezdte a hivatásos ver­senyzést. Vasárnap San Sebastianban a 10 000 méteres síkfutásban a spanyol Azplroz és Aldaz voltak ellenfelel. Pi­rié a két spanyol futó mögött a har­madik helyen végzett. O LIBEREČ: A Csehszlovákiában ven­dégszereplő Legla Warszava férfi röp­labda-együttese második mérkőzésén az Iskra Jdblonec együttese ellen lépett pályára s 3:2 arányú győzelmet ara­tott a Paulusszal és Schmiedllel meg­erősített Jablonect együttes felett. 0 ŽILINA: Dynamo Žilina—Slovan Bra­tislava CHZJD 5:6-(2:0, 1:3, 2:3). Ba­rátságos jégkorong-mérkőzés. • MOSZKVA: A szovjet jégkorong-baj­nokság legutóbbi fordulójának eredmé­nyei: Lokomotíva Moszkva—CSKA ^ :1, Dinamó Moszkva— Torpédo Gorkij 7:3, Szpartak Moszkva—SKA Leningrad 7:7, Dnugava Riga— Leningrad 5:2, Loko­j motíva Moszkva—Eiektrostal 6:2. I • MENDOZA. Az Argentínában rende­zett nemzetközi tenisztorna során az olasz Pletrangeli 7:5, 5:7, 6:3, arányú győzelmet aratott az amerikai Reed felett. 0 BUDAPEST: Az MTK labdarúgó­együttese a vásárvárosok serlegéért folyó küzdelem második fordulójában november 7-én a budapesti Népstadion­ban Lipcse válogatottjával mérkőzik. • UTVlNOV: A Dinamó Novosziblrszk szovjet jégkorongegyüttes csehszlovákiai portyája során utolsó mérkőzését az SZ Lltvínov együttesével játszotta. A hazai csapat 8:2 (1:1, 3:0, 4:1) arányú győzelmet aratott. (Folytatás az 5. oldalról) van egymástól) és a határ nagysá­gára, Illetve tagoltságára való te­kintettel képtelenség lenne a szö­vetkezet termelését csupán a köz­ponti vezetőség révén rugalmasan irányítani. Éppen ezért szervezték a termelés Irányítását oly módon, hogy a központi vezetőség mellett 3 udvarrészleg működik, amelyek vezetősége közvetlenül a központi vezetőségnek felelős. A részlegeken belül a termelési feladatok az egyes munkacsoportok, illetve csapatok kö­zött oszlanak meg. Az egyes udvarrészlegek a terme­lési feladatok teljesítésében önállóan gazdálkodnak, sőt a különböző ter­melési ágazatok munkacsoportjai is önállóan Intézkednek munkakörük­ben Ez a szervezési módszer, külö­nösen a szövetkezeti nagyüzemi gaz­dálkodás kezdeti éveiben (sőt mind­máig) nagyon megfelelt a körülmé­nyeknek, mert szakképzett vezetők híján éppen elég volt a kisüzemi termeléshez szokott mezőgazdasági dolgozóknak a kisebb termelési egy­ségek, vagy egyes termelési szaka­szok problémáinak áttekintése Az is kisebb, vagy csak egyes termelési ágazatokkal foglalkozó termelési egységek kialakulását követelte, hogy a munkák nagyobb részét kézi erővel végezték, hiszen a gépekbőj az utóbbi évekig nem volt elegendő. Most rpár van és egyre több lesz. A szövetkezetesek ls gazdag tapasz­talatokra tettek szert, s lényegesen kibővült a gépekhez és az automa­tikus berendezésekhez értők száma. A vezetők között sok ez olyan em­ber. aki egyaránt 161 Ismeri a nö­vénytermesztés, az Hiattenyésztés és a gépesítés, illetve automatizálás problémáit. Ezekből kiindulva a termelés haté­konyságának ellenőrzésénél a vezető­ség felismerte, hogy a termelőmunka szervezésének eddigi módja egyálta­lában nem tudja kihasználni az újabb lehetőségeket. Hiszen a termelési szakaszok szerint szervezett csopor­tos gazdálkodás azt jelenti, hogy a csoport tagjai leginkább csak a saját munkaszakaszuk problémáival törőd­nek és nem nagyon keresik termelési feladataik összefüggését a többi mun­kaszakasszal az egyébként nagyon is összefüggő problémákban. Például: A növénytermesztés az állattenyész­tés számára Igyekezett ugyan a má­zsákban előirányzott takarmánymeny­nyiséget kitermelni, de az ő jutalma­zásuk szempontjából nem az volt a lényeges, hogy a termelt takarmány tápértékben is fedezi-e a szükségle­tet. A gépi brigád szintén nem a be­takarított takarmány minősége, ha­nem mennyisége alapján kapta a ju­talmazást. Hogy a takarmány tápér­tékdús volt-e vagy pedig a szükség­letnek megfelelő legfontosabb táp­anyagokat tartalmazta-e, az már az állattenyésztők gondja maradt. Van és lesz elegendő gép, vannak tapasztalt vezetők és mechanikusok, tágul a szövetkezeti dolgozók látó­körei javul a munkaerkölcs, a politi­kai öntudat s mindez feltételezi, hogy az eddigi munkaszervezést egy új, egy tökéletesebb forma váltsa fel. Mégpedig a termelési ágazatokra kü­lönített munkacsoportokat egyesítsék a termelési komplexumok szerint szervezett komplexbrigádok. A komp­lexbrigádok a termelés szempoi tjából egységes területen alakulnak. Komp­lexvoltuk lényege, hogv idetartozik a növénytermesztés, az állattenyésztés és természetesen a mindkét ágazat­hoz tartozó valamennyi gSp és be­rendezés, vagyis a termelés növelé­sével és a termelés hatékonyságával szorosan összefüggő valamennyi té­nyező. Hatékonyabb jutalmazást Hogy a komplexbrigádok betöltsék szerepüket, szükséges, hogy a jutal­mazásban a termelés gazdaságossá­gára alapozott leghatékonyabb mód­szer érvényesüljön. Ez pedig nem le­het más. mint az eddig legjobban be­vált, önálló gazdasági elszámolásra alapozott szilárd Jutalmazás. A szö­vetkezet vezetősége már most megte­szi a szükséges politikai és szerve­zési intézkedéseket, h"gv az új évben a feladatok nagyságához méltó fel­készüléssel térjenek át a termelést és a termelés hatékonyságát tovább­fokozó új szervezési és jutalmazási módszerekre. A távlati tervek a kádernevelésben is gyorsabb és hatékonyabb intézke­déseket követelnek. Az EFSZ vezető­sége a pártszervezet és a nemzeti bi­zottság segítségével ezt a problémát úgy oldja meg, hogy évenként 8—10 szövetkezeti dolgozói küld mezőgaz­dasági főiskolára, illetve a mezőgaz­dasági középiskolák különböző tago­zataira. Ugyancsak évenként a kilenc­osztályos iskola végzett növendékei­ből legalább 9 fiatalt szerződtetnek mezőgazdasági tanoncviszonyba és valamennyi funkcionáriusnak kötele­zővé teszi, hogy 2—3 éven belül (ez már korábbi intézkedés) megszerez­ze a középiskolai képesítést. Joggal feltételezhető, hogy a ká­dernevelésben és a munkaszervezés­ben hozott Intézkedések a feltárt tartalékok kihasználását minden ed­diginél jobban elősegítik. Tartalék pedig van bőven, ezt az elemzés is megmutatta. Célszerű vetésforgót Bár a szövetkezet vezetősége évek óta nagy gondot fordít a legmegfele­lőbb vetésforgó és a szükségleteket kielégítő takarmánytermesztés kiala­kítására, ezeket mégsem sikerült megvalósítani. A vetésforgót rendsze­resen megzavarta a háztáji gazdasá­gok számára kimért föld, az elővete­mények és nem utolsósorban a trá­gyázás módja. Ugyanis háztáji földnek nem ad­hatták ki a legrosszabb földet, s a távolságot is figyelembe kellett ven­ni. Jövőre már közösen művelik a háztájit a szövetkezetivel." Mivel a komposztkészítést is lényegesen nö­velik, az istállótrágyára nagyobb gon­dot fordítanak s rendszeresítik a hí­gított trágyalével való öntözést, re­mélhető, hogy már a jövő évben szép sikereket érnek el Az évelő takarmá­nyok vetésterületét 100 hektárral, a kukoricáét 50 százalékkal növelik. Az így kialakított vetésforgó lehető­vé teszi, hogy a takarmányozáshoz ne csak a mennyiség legyen elegen­dő, hanem a minőség, a ^tápérték is pontosan megfeleljen a szükségletek­nek. Persze a vetésforgó és a trágyázás még nem old meg'minden problémát a növénytermesztésben. Az elmúlt évtized meggyőzően bizonyítja, hogy a legjobb táperejű föld éi a legjob­ban szervezett termelés is csak úgv fedezheti a takarmányszükségletet, vagy általában a növénytermesztés elé állított követelményeket, ha a be­takarításra is nagy súlyt helyezünk. Üj technológiát a növénytermesztésben Az idén a szövetkezet jelentősen csökkentette a gabonabetakarításnál feltételezhető veszteségeket. Ugyanez volt a helyzet a takarmányok szárí­tásánál ls. Miért? Azért, mert az új technológia minden eddiginél tágabb teret kapott. Az összes gabonát kom­bájnokkal, ebből egyharmadát kétme­netesen takarította be a szövetkezet. 47 vagon szálastakarmányt ventilláto­rok segítségével szárítottak meg. Az eredmény arra az elhatározásra jut­tatta a szövetkezet vezetőségét, hogy 1962-ben a gabona 80 °/o-át kétmene­tesen fogják betakarítani, s már most elkezdik a feltételek megteremtését ahhoz, hogy jövőre az összes takar­mányt mesterségesen szárítsák. Ha összegezzük azt, hogy a szövetkezet éventa 300—350 vagon szálastakar­mányt termel, s ennek a takarmány­mennyiségnek az emészthető fehérje­értéke a sokévi átlagos 6—7 "/o kai szemben 10—12 % lehe» akkor köny­nyű kiszámítani, hogy a tejtermelés legalább 30, sőt 50% -kai is növeked­het. A kukorica négyzetes-fészkes ülte­tése már eddig is bevált A jövőben a komplexbrigádok munkájának segít­ségével a szövetkezet elérheti az át­lagos 60 mázsás hektárhozamot. Mi­vel a vetésterületet kukoricából 50 %-kal növelik és mert a sertések számára répából, burgonyából, lucer­nából és tejeskukoricából nagy meny­nyiségű speci'álls silót készítenek, megvan rá a lehetőség, hogy a napi súlygyarapodás ne csak a főudvari 1200 férőhelyes, automatikus nedves etetővel berendezett istállóban, ha­nem minden részlegen elérje a 65 dg-ot. Ez pedig legalább 30 vagon sertéshússal jelentene többet piacunk számára. Az állattenyésztésben tehát egyrészt már a szükségletnek megfelelő takarmánytermelés jelen­tős változást, javulást idéz elő, más­részt az új technológia nagyobb mé­retű alkalmazása szintén a termelés növeléséhez és hatékonyságának fo­kozásához járul hozzá. Sok lenne felsorolni minden intéz­kedést. Hát még megvalósítani! Külö­nösen, ha valamennyi egy emberre várna. De hiszen a szövetkezetnek több mint 1000 szorgalmas tagja van. Az ő életszínvonaluk emelkedése at­tól függ, milyen mértékben váltják valóra azt a grandiózus fejlesztési tervet, melyet tudományos, politikai és szakmai alapossággal és előrelátó gondossággal készítettek el a szövet­kezet kommunistái. A terv minden szövetkezetes terve, valamennyiük jö­vője. És kit ne hevítenének most a jövőt formáló nagy célok, amikor az SZKP XXII. kongresszusa tárgyalásai­nak tükrében a szovjet emberek már a kommunizmus nagy művének meg­valósításán dolgoznak. A cikk összeállításánál közreműkö­dött MICHAL ĎURIK, az EFSZ el­nöke, fÁN JÁNY, a nemzeti bizott­ság titkára, A. KISIK, mérnök, az EFSZ agronómusa, J. VILLIN mér­nök, a szövetkezet zootechnikusa, FÜRY ERNŐ, a nemzeti bizottság alel­nöke, RUŠOVSKÝ főkönyvelő, RAf­TÁR segédagronómus, s az Új Szó szerkesztősége részéről HARASZTI GYULA és SZOMBATH AMBRUS. „OJ Szó* kiadja Szlovákia K-imnitrnlsts Pártjának Központi Bizottsága, Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőségi Bratislava Gorkého u. 10. sz. Telefoni 537-Ifi. 512-23 335 68 506-39 - fő^erkesztöi 532-20. - titkársági 550-18. - sportrovati 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava. Gorkého 8., telefoni 503-89 Előfizetési dl, j havonta 8.- Kős. Terjeszti a Posta Híriapszoloálata M*urend«thetľ Un postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-21'11630

Next

/
Oldalképek
Tartalom