Új Szó, 1961. július (14. évfolyam, 181-211.szám)

1961-07-15 / 195. szám, szombat

Ez év július 18-án lesz 25 éve, hogy kitört a spanyol polgárháború. A burzsoá világ katonai szakértőinek vé­leménye szerint 1938 tavaszán a spa­nyol köztársasági hadsereget tönkre­verték. Szerintük, az ellenállás összeomlása a többszörös túlerőben levő lázadők és az olasz-német intervenciós csapatok ellen csak rövid idő kérdése lehetett. A spanyol nép és mi — nemzetközi ön­kéntesek — azonban úgy vélekedtünk, hogy ennek nem szabad bekövetkeznie, a fasizmus előretörését meg kell akadályozni. Szétvert haderőink maradványai az Ebró balpartján előbb szilárdan megvetették lábukat, majd a nép támogatásával, szegényes lehetőségek között kiegészítettük, újjászerveztük alaku­latainkat. Több héten át naponta szorgal­masan gyakorlatoztunk. Mély derűlátással, odaadóan készültünk az újabb feladatokra, a köztársaság végső győzelmének kivívására. Engel zászlóaljparancsnokom — a legendás hírű „Csapájev" (Szalvai Mihály) — a mes­terlövők gyakorlatozásával bízott meg. A 8— 9_10-es találatok száma valóban mesterlö­vőkhöz illő volt. Július derekán éjszakánként sűrű motor­zúgásra lettünk figyelmesek. Vártuk, hogy röviden valami „komolyabb" akcióra indu­lunk, de nem sejtettük, hogy az autók, me­lyeknek zúgását hallottuk, éppen azokat a csónakokat és dereglyéket szállítják a Bar­celona környéki tengerpartról' az Ebró-menti nádasba, amelyeket azután néhány nap múlva ott találtunk. .Hadvezetőségünk július 24-én készültséget rendelt el. EsteMeherautókra szálltunk és általunk ismeretlen helyre indultunk. Gépko­csioszlopunk Móra de Ebrónál, a folyó bal partja közelében az askoi kanyar előtt meg­állt. — Megérkeztünk — mondotta századpa­rancsnokunk, Caňavatte kapitány. — Mindenki pihenjen — adta ki a paran­csot. — Nagy feladat előtt állunk — tette hozzá. Majd reám bízta a géppuskás századot, ő pedig terepszemlére ment. 1938. július 25-én éjfél után két óra lehe­tett, amikor Caňavatte gyengéden megrázott. — Jose ... Száraz elvtárs! Riadó! Keltsd fel a szakaszparancsnokokat — rendelkezett — de csendben! — Átkelünk az Ebrőn. A géppuskás század percek alatt'útra, harc­ra készen állott. — Rajonként utánam — adta ki a parancsot századparancsnokunk. Elindultunk. Három óra tájban elértük Ebrót. Gépfegyvereinket már előre elkészített állásokban állítottuk fel. Lövészszázadaink, mintha a földből nőttek volna kl, ott teremtek a vízparton. Percek alatt előkerültek a nádasban elrejtett csó­nakok. Katonáink boszorkányos ügyességgel vízre bocsátották őket és a 13. nemzetközi brigád 3. zászlóalja első századának 1. sza­kasza Kreznár Károly főhadnagy vezetésével csónakba szállt. A csónak nesztelenül len­dült, elhagyta a partot. Az evezősök biztos kézzel irányították a ladikot a sebes árban. A csónakból golyószórók és puskacsövek me­redtek az ellenség felé. Amikor a folyó köze­pén túljutottak, a túlsó parton felugatott egy gépfegyver. Szórványos puskalövések kö­vették. Egy bajtársunk előrebukott s elme­rült a hömpölygő folyóban. Valaki feljajdult. Golyó érte. A gépfegyver ismét pásztázott. Egyik evezősünk élettelenül rogyott a csónak fenekére. Más ült a helyére. A csónak partot ért. A lövészek mesteri ügyességgel kapasz­kodtak a meredek partra. A folyón a második, harmadik, tizedik csónak úszott. A túlolda­lon ismét lövések dörögtek. Erre már a mi gépfegyvereink is felkelepeltek a torkolat­tüzek irányába. A jobbpartról gyengülő pus­karopogást hallottunk, majd csend lett. Lö­vészszázadaink csekély veszteséggel keltek át a folyón. A gyalogság után a gépfegyver­század következett. Sokan közülük — jó­magam is — addig alig ültünk vízi járművön, de látva lövészszázadaink halált megvető bátorságát, szinte minden izgalom nélkül szálltunk csónakba. Evezőseink értették fel­adatukat. Annak ellenére, hogy előttünk, mel­lettünk és mögöttünk is igen sűrűn csa­pódtak be az eilenséges gépfegyverek golyói, az aknák és most már egy-egy ágyúlövedék is, amennyire a víz sodra engedte, egyenesen a túlsó part felé eveztek. Veszteség nélkül kötöttünk ki. A hadművelet nehezebb része csak ezután kezdődött. E gy-egy gépfegyverhez 11—13, teljes gyalogsági felszereléssel ellátott em­beren kívül ló, öszvér itt nem volt. A három, egyenként több mint 20 kg-os rész­ből álló gépfegyvert s hozzá legkevesebb 12 láda töltényt, két-két csákányt és két-két lapátot magunknak kellett vinnünk — a gyak­ran 45 fokos, helyenként még ennél is me­redekebb kapaszkodókon. Mire a hegytetőre értünk, megvirradt. Az. ellenség tüzérsége Asco felől most már állandóan tűz alatt tar­totta átkelési helyünket. Hidászaink hidegvérűen szorgoskodtak, hogy a támogatásunkra rendelt harckocsik és tü­zérség mielőbb átkelhessenek a folyón. Az első híd azonban gyengének bizonyult. Egy tankunk a vízbe bukott. Az egyik lengyel és a német nemzetközi zászlóalj is átkelt a vizén. Elindultunk tehát tankok és tüzérségi támogatás nélkül Gandesa irányában. Az áttörés olyan meglepetésszerű és sok­nak olyan hihetetlen volt, hogy például a felkelők egyik katonája, aki előző nap vala­milyen okból eltávozott egységétől, sehogysem tudta megérteni, miért nem fogadjuk el hi­vatalos távozási engedélyét. Felszólításunknak, hogy adja át fegyverét és rakja ki oldal­zsákjából kézigránátjait, vonakodott eleget tenni. Figyelmeztetésünkre, hogy a köztár­Iószlóflljunk oz ebról csatában Irta: SZÁRAZ JÓZSEF, a nemzetközi brigádok főhadnagya sasági haderők egységei vagyunk, egyszerűen nem hitt nekünk. Franco olasz egységeinek vélt. Elérve az országutat láttuk, hogy a te­lefonpóznákon telefonista katonák tevékeny­kednek. Marsai László összekötő tisztünk parancsára, hogy hagyják abba a munkát, csodálkozva néztek ránk, majd egyikük így válaszolt: — Nem lehet uram, szigorú parancsunk van rá, hogy minél előbb megcsináljuk az összeköttetést. Első és negyedik századunk 9 órára elérte a Venta és Camposines közelében lévő út­kereszteződést. Itt megálltunk. Néhány perc múlva megérkezett a lengyelek 1. zászlóalja is. Az országút mentén és a környező dom­bokon foglaltunk állást. Egy porfelhőből el­lenséges gépkocsiosztag közeledésére követ­keztettünk. S valóban, a fasiszták támadásunk feltartóztatására tartalékokat küldtek. Az útkereszteződés környékén a hosszú gépkocsi­sor fele csapdánkba futott. Egyik gépfegy­verünkből rövidebb sorozatot adtunk le rájuk. Az első tehergépkocsi kerekének gumija ki­lyukadt. A következő sortűz az érkezők feje fölött repült. Előbb kiáltozás, majd pánik tá­madt köztük, de kezeiket felemelték. Ellen­állás nélkül megadták magukat. — Itt egy közeli házban van az olasz zászló­alj-parancsnok, ság, nem akarnak előjönni, fogják el őket — mondotta az egyik fogoly. A fiatal foglyok felajánlották segítségüket. Mivel több emberünk a foglyokra vigyázott és a gépfegyverek legénysége túl volt terhelve, elfogadtam ajánlatukat. A három legény, aki­ket kiválasztottam közülük, boldogan végezte a rájuk bizott feladatot. Néhány lövészrajt és egy nehéz géppuskát indítottunk a jelzett irányba. A házat bekerítettük s felszólítottuk a bennlevőket, adják meg magukat. Puska­tűzzel válaszoltak, mire mi is tüzet nyitot­tunk. A ház ablaküvegei csörömpölve hullot­tak alá. Rövid tűzharc után kitűzték a fehér zászlót. A tüzet beszüntettük. Néhány perc múlva egy törzstiszt és több társa lépett ki feltartott kezekkel az ajtón. Igazoltatásuk után kiderült, hogy a frontszakasz parancs­nokságát fogtuk el. M ivel harckocsijaink és tüzérségünk még ekkor sem kelt át a folyón, megkezd­tük az elfoglalt terület átfésülését közel 10 km mélységben. Egy mór katonára véletlenül bukkantam rá, amikor légitámadás esetére óvóhelynek alkalmas helyet kerestem. Szunyókált, amikor elkaptam fegyverét. Brocs­kó elvtárs harmadmagával 21 foglyot ejtett. A szétugrasztott ellenséges katonák kisebb­nagyobb csoportokban csaknem ellenállás nél­kül adták meg magukat. Zászlóaljunkkal szemben j balról — több hul­lámban gyalogság közeledett, mögöttük ágyúk dörögtek és távoli gépfegyverek uga­tása hallatszott. Azt hittük, ellenséges tá­madás indult. Nem sokkal később rájöttünk, hogy a Lister-hadosztálytól szorongatott ellenség az egérfogóból keres kiutat. Zászló­aljunk 4. századából, a százlőalj-törzsből. há­rom nehéz gépfegyverből és néhány akna­vetőből rögtönzött kelepce fogadta őket. Rö­vid tűzharc után három szakaszunk elvágta visszavonulásuk utolsó útját, A harc javunkra dőlt el, az ellenség megadta magát. A lengyel elvtársak Corbera községet el­foglalva mulatozás közben leptek meg jóné­hány ellenséges katonát. Tisztjeik előbb rossz tréfának vélték a rájuk meredő szuronyokat s tiltakozni próbáltak. Csak nehezen ismer­ték fel a helyzetet. Másutt egy német tiszt alsóruhában akart szökni „kedvese" lakásá­ról s úgy, ahogy volt, került a foglyok közé. Az elfogottak száma 700 körül volt. Franco hadvezetősége különböző frontokról a repülőgépek százait vezényelte a veszélye­zett ebrói frontszakaszra, hogy legalább né­mileg fékezze offenzivánk erejét. Az ellensé­ges repülők mindent bombáztak, ahol mozgást észleltek, de főleg átkelésünk szakaszát tá­madták. Eltalálták a szorongva várt s végre elkészült hidunkat is s így a nehéz fegyver­nemek és számottevő utánpótlásunk megre­kedtek. Hidászaink ebben a szédületes bom­bazáporban szinte szünet nélkül dolgoztak, újabb hidat vertek. Mások meg csónakokon szállították az embert- és lőszerutánpótlást. Ez a bombázás sok áldozatot követelt. Itt lel­te halálát Spitzer Béla mesterlövőnk is, aki evezősnek jelentkezett erre az akcióra. Fölöttünk Savoyák keringtek és súlyos ter­hükkel az utánpótláshoz nagyon fontos út­kereszteződést vették célba. Az egyik 500 kg-os bomba játékszerként derékba szakította a műutat. A robbanás helyétől 80—100 méter­nyire lapultunk a földön, de még ott is ren­gett alattunk a föld. Amikor a robbanás kö­zelében lévő bajtársaink segítségére siettünk, egy sebesült kivételével csak szétszaggatott hullákat találtunk. Ezután 15 percenként újabb és újabb hullámokban támadtak az el­lenséges bombavetők. Fogolytáborunkat is felfedezték. A foglyok­ra Rybár Pál elvtárs ügyelt félszakasznyi katonával. Az egyik bomba éppen oda zuhant, ahol Rybár őrmester magyarázott valamit a katalán fiúknak. Tízük közül nyolcat szét­szaggatott, a kilencedik néhány óra múlva szenvedett ki. Rybárnak szinte csodával ha­táros módon semmi baja sem történt. Z ászlóaljunk első és második százada a 35. hadosztály vezérkarának paran­csára Lister egységeinek segítségére sietett, amelyek a stratégiailag nagy jelentő­ségű közlekedési gócpont, Gandasa város fel­szabadításáért harcolt, s Franco idegenlé­gionista és falangista erőinek szívós ellenál­lásába ütköztek. Rohanva, szökellve és kúszva a fasiszták pergőtüzében nagyobb veszteség nélkül jutott a város temetőjébe, de onnan harckocsik támogatása és tüzérségi tűz ségít­sége nélkül szinte lehetetlennek látszott a to­vábbjutás. Hogy a temetőben mindnyájan nem estek el, ezt csak a sírhalmoknak és a krip­táknak köszönhették, amelyek menedéket nyújtottak a leírhatatlanul sűrű gyalogsági és tüzérségi tűz, a zuhanó bombázókból rájuk zúdított bombák ellen. E napon a gandesai arc­vonal déli szakaszán nemcsak a város, a fal­vak, az erdők, a még be nem takarított ter­més, a temérdek vad rozmaring, de még a kriptákból aknarobbanások által kivetett koporsók is égtek. Egységeink halált megve­tő rohammal mégis elzavarták a fasisztákat a temető közeléből. Ezzel elérték azt, hogy a felszámolásunkra küldött légierők beszün­tették akcióikat, AZ arcvonal közelsége miatt ugyanis nagyobb károkat okoztak saját gya­logságuknak, mint a mieinknek. Mivel egy­ségeink segítséget nem kaptak, a nyert te­rület kicsiny maradt. Az ellenség csaknem minden négyzetmétert belőhetett. Az idegen­légionisták többszöri ellentámadását sikeresen visszavertük, de az egységeink zömét képező spanyol és katalán újoncok érzékeny vesz­teséget szenvedtek. Az első század parapcs­noka Kreznár Károly, politikai megbízottja Fuksz Jenő és sok más magyar önkéntes is megsebesült. — Krfznár elvtárs kórházba szállítása közben — az Ebró partján elvérzett. Sok könnyű sebesült a vonalban maradt, de a harcképes legénység így a felére csökkent. A nagy technikai fölényben, többszörös túl­erőben levő ellenséggel ember, lőszer és víz — vagyis minden utánpótlás, nélkül, a júliusi 40—50 fokos hőségben vívott sok órás harcban két századunk tűzereje végül alig egy harmadára gyengült. Hadosztályparancs­nokságunk elrendelte visszavonulásukat az időközben szervezett fő vonalba. Augusztus első felében megindult a fa­siszták támadása. Állásainkat — melyek ez esetben dombos, fás területen húzódtak és az ellenségnek ki­tűnő célpontul szolgáltak, a megszokott napi „adagtól" eltérően több órán át lőtte az ellenség tüzérsége. Aznapi veszteségünk még­is minimális volt. Este azonban több hullám­ban bombavetők szálltak el felettünk s ala­posan megszórtak minket bombákkal. Zász­lóaljunk ekkor két nehéz gépfegyvert vesztett, a gépfenyverek legénysége közül Böjtös, Erdélyi és néhány spanyol elvtárs se­besült meg. Egy Őrlikon mintájú automatikus légelhárító ágyút telitalálat ért. Tüzéreit, 13 spanyol és katalán fiút, akik példásan vé­gezték feladatukat, cafatokká tépték a bom­bák. Besötétedett. Szokatlanul furcsának vél­tük az ellenség akcióját, nem értettük, miért volt a nagy hűhó, ha mégsem támadnak. S ekkor a sötétben'közöttünk és körülöttünk mindenütt kézigránátok és aknák robbantak. A fasiszták meglepetésszerűen törtek ránk. Amikor ráeszméltünk erre, néhány harcosunk, közöttük legjobb aknavetőink egyike, zász­lóaljunknak utolsó cseh tagja, Kratochvil elv­társ is elesett. Mivel zászlóaljparancsnoksá­gunk közvetlenül az első vonalban volt, sza­kasznyi „tartalékunk" gyorsan védelmére sie­tett s alig 30—50 méter átmérőjű körben véd­te az esetleges szuronyrohamtól. Csapájev, a zászlóalj parancsnoka egyik kezében revol­verrel telefonon igyekezett téjékozódni, mi történt. Összeköttetésünk a hadtesparancs­noksággal szerencsére sértetlen maradt s így megtudtuk, hogy az ellenség a sötétben át­törte bal szomszédaink állásait. így történ­hetett meg, hogy hátulról leptek meg bennünket. A hadosztályparancsnokság utasí­tására ebben a helyzetben is meg kellett tar­tani a „vonalat". Még az éj lepte alatt ren­deztük állásainkat. Hajnalban több harckocsink benyomult az arcvonalak közötti völgybe. Ez megzavarva az ellenség elgondolását, mi pedig sikeres ellentámadásba mentük át s fel­számoltuk a közénk ékelődő ellenséget. Ennek az akciónak eredményeként az ellenség na­gyobb veszteségeket szenvedett sebesültek­ben és halottakban, mint zászlóaljunk az ebrói offenzíva kezdetétől. A mikor ez ebrói csata kibontakozott és a burzsoá-demokratikus kormányok, főleg Franciaország, Anglia és az USA kormányai bűnös „be nem avatkozási" politikája a tengeri és a szárazföldi blokád a köztársasági hadsereg utánpótlását meg­bénította, Franco részére a német és olasz hadianyagszállítás meggyorsult. Az ebrói fron­szakaszra több száz korszerű bombavetőt és vadászrepülőgépet, 200 üteget és 300 tankot szállítottak. A köztársaságnak ezzel szemben 50 repülőgépe, nem sokkal több ütege, lég­elhárítója és néhány tankja volt. A fasisz­ták itt tehát a német Condor, légiót és a számos olasz hadosztályt beszámítva nem­csak sokkal több katonával, de aránytalanul nagyobb technikai fölénnyel rendelkeztek. A Dombrowski-brigád újabb állásai — mint legtöbbször — most is kedvezőtlenek és zászlóaljunké még ott is a legveszélyesebb terepen voltak. A fasiszták balról, a közvetlen közelünkben lévő, — ha jól emlékszem, Sier­ra Cavalls nevű hegyről még a futóárkainkba is csaknem centiméteres pontossággal belőt­tek. A frontszakasz parancsnoksága ezért erősítésként a balszárnyunk és az eddigi szomszédos egység közé küldte a német Thäl­mann zászlóaljat. Zászlóaljparancsnokságunk tehát mentesítve a feíadaí egy részétől, až eddig egy szakasz lövésszel védett előretolt állásainkba vezényelte az egész második szá­zadot és támogatásukra vezetésemmel egy nehéz és két félnehéz gépfegyvert. Felelős* ségem tudatában, mint mindenkor, most iS számítottam „nehezebb időkre" s előretolj; állásunk domináló ponját, ahol már addig is fedett gépfegyverfészek volt, azonnal erői alátámasztásokkal és homokzsákokkal erősí­tettük meg; főirányban a nehéz 'Maximmal,­mellékirányban a két Gyechtyorov mintájúi félnehéz gépfegyverrel szinte kis erőddé ala­kítottuk. így ért bennünket rövidebb, aránylag nyu­godt idő után a poklok poklához hasonlítha­tó ellenséges akció, mely a spanyol polgá­háborúból talán a legélesebben maradt meg emlékezetemben. Kora reggeltál késő dél­utánig olyan sűrűn lőttek és bombáztak ben­nünket, hogy a zajtól nemcsak szavunkat nem hallottuk, de a verőfényes augusztusi napsütésben a füst és a por miatt alig lát« tuk egymást. Mindehhez a déli órákban be­vetették még a fasiszta Németországtól nem­rég kapott, általunk eddig nem ismert: automatikus ágyukat is. Ezek az ágyúk csak-i nem olyan gyorsan szórtak a gránátokat és srapneleket, mint, az Őrlikon mintájú légelhá­rító gépfegyverek Kis „erődünket" és kör­nyékét, előretolt állásainkat szinte szitává lőttek. A robbanások zajába késő délután tá­voli nehéz motorzúgás vegyült. Megfigyelé­sünket jelenteni akartam a zászlóalj parancs­nokának, de bár az „erődben" két telefon­készülék is volt, ez nem sikerült. A tüzérségi tűz összeszaggatta a vezetékeket. A megja­vításukra küldött spanyol telefonista percekig nem jelentkezett. A másikkal, aki baszk nemzetiségű volt, hasonlóan jártunk. Végül a harmadik, egy vöröshajú magyar, miután, összekapcsolta a vonalat, jelentette, hogy etjyik bajtársa feladata teljesítése közben elesett. A másik és ő maga is több sebből vérzik. Ä pergőtűz lanyhult, a motorok zúgása ez­zel szemben egyre erősödött. Amikor már részben a füst és a por is elszállt^ alig kétszáz méterre tankkal támogatott gya­logsági támadás bontakozott ki előttünk. Ami­kor ezt jelentettem a zászlóalj parancsnoká­nak, ezt válaszolta: — Jó, csak engedjétek minél közelebbre őket. A tankok 150, majd 100 méternyire közelítették meg állásainkat. Ismét jelentettem, hogy több harckocsi zúdul ránk, s ha nem kapunk segítséget, megállí­tani aligha bírjuk őket, nagy veszteségeink vannak. — Csak tartsátok az állásokat — hallottam még, azután megszakadt a beszél­getés. A második század erősen tüzelt. Jano golyószórós tizedes, egy mindig vígkedélyű, gömbölyüarcú, pirosképű szlovák fiú még a halálos lövés után is görcsösen markolta fegyverét. A tankok vésztjóslóan közeledtek. Mi gépfegyveresek is sűrűn osztottuk a. ha­lált, de tűzerőnk az előretolt állásokban vé­gül 10—15 puskára, 6—8 golyószóróra, két félnehéz és egy nehéz gépfegyverre gyengült. Velünk szemben sakktáblaszerűen széthúzód­va, két hullámban 10-12 tankkal támogatott több brigád támadott. Helyzetünk már-már reménytelen lett. Ekkor azonban egész zász­lóaljunk, majd az egész frontszakasz és tü­zérségünk is beleavatkozott az eddig nagyon is egyenlőtlen harcba. Az ellenségnek ez a ki tudja már hányadik áttörési kísérlete is megfeneklett. Amikor pedig jobbról egy tank­egységünk is ellentámadásba mént át, nem­csak meghátrált, de halottait is hátrahagy­va megfutamodott. Hasonló^ ütközetet 62 napon át leváltás nélkül többet is megvívtunk az ebrói fron­ton. Veszteségeinket fiatal újoncokkal és se­besülésükből felgyógyult, sokszor idő előtt önként visszatértekkel pótoltuk. Amikor az előretolt állások védőit levál­tották és visszatértünk a fő állásokba, Am­brus Károly főhadnagy, romániai elvtárs így jelentkezett a zászlóalj parancsnokánál: — Csapájev elvtárs, a 2. század harcképes ál­lománya összekötőmmel és velem együtt: 17 ember. Kérem további beosztásomat. Ilyen volt zászlóaljunknak és a spanyol köztársasági hadsereg zömének harci erköl­cse; a nép fiai voltak", szerették a népet, a szabadságot. Mert a nép töle telhetően min* den anyagi és erkölcsi segítséget megadott nekik, hogy a győzelemhez segítse őket. Mert a kommunisták jóban, rosszban mindenütt ott voltak a nép, a katonák között. 1938, szeptember 24-én, amikor a népszö­vetségi egyezmény alapján kivonták a nem­zetközi önkéteseket a harcokból, minket is leváltottak. Harci állásainkat a spanyol nep sok tűzpróbát kiállt hős fiainak, a köztársa­sági hadsereg harci egységének adtuk át. Z ászlóaljunk, a XIII. nemzetközi brigád harmadik zászlóalja elsőként kelt át az Ebrón. Csaknem tüzérség, harckocsik és repülők támogatása nélkül fontos straté­giai pontokat foglalt el. A lengyel Dombrov­szki-brigád kebelében több héten át spanyol, katalán, csehszlovák, jugoszláv, német, olasz, angol és más nemzetiségű egységek oldalán pergőtűzben, bombazáporban, tankok ellen példás hősiességgel harcolt, visszaverte a nemzetközi reakciótól támogatott Franco fasiszta egységeinek, idegenlégionista, olasz és német zsoldosainak minden támadását. ÜJ SZÖ 6, * 1961. július 13.

Next

/
Oldalképek
Tartalom