Új Szó, 1961. július (14. évfolyam, 181-211.szám)

1961-07-29 / 209. szám, szombat

AVÄILOSÄGIHIOZ HÍVEN... — Hát nyugdíjazására nem is gon­dol? — Eszembe sem jut — válaszolja nevetve — hisz erős, munkaképes ember vagyok. Jó néhány évig még el­Szombaton, július 22-én, amikor be, kopaszra nyírva nyúlt el a ha- dom, nem biztos, hogy a fiam kom­a déli órákban kimentem az állomás- tár, de amíg jobboldalon a- tarló- bájnos lesz. Lehet, hogy a kombájn ra, még nem tudtam merre, hová hántástól feketéitek, addig baloldalon helyett valami újabb szovjet csoda­utazom, de mert Prágából megjött a szőkén bontakoztak ki az ember gép jön. gyors, nem haboztam sokat, felszáll- előtt az óriás, végtelenbe nyúló le­tám a vonatra... így kötöttem ki aratott táblák. Nové Zámkyban. Egyenesen a szövet- Fasoroktól, bokroktól elrejtett zúg­kezet irodája felé tartottam. Ott barli ot t_ ah 0l a Tormás patak félkör­csend uralkodott, az ajtók zárva alakban fut, három kombájn dübörög, voltak... Mindezt rendben lévőnek egyszerre tüntetik el az érett kalá- veze tem a kombájnt meg a DT lánc­tartottam, hisz szombat délután volt, s2ok sz éi es sor ait és okádják a port talpast, sőt még az újabb tökélete­aki dolgozik, az bizonyára a határban meg a sz almát. A levegőnek por-, sebb gép eken is akarok dolgozni ­tartózkodik. Már - már arra gon- olaj-, verejték- meg füstszaga van, egyszóval addig, amig fiamnak át doltam kigyalogolok a szövetkezet minde z együtt azt a sajátos légkört nem adhatom a kormány kerekét, határába es egy kicsit korulnézek, teremti meg, amit köznapi nyelven legyen az ko mbájn, vagy másfajta amikor a neptelen iroda udvari be- ara tásnak hívunk. Az emberi agy és é Tudásomat, munkakedvemet járatánál megjelent a konyveiőnő. kéz munk äj a it t a szemünk láttára M akarom adni a fiamnak> hisz ö is Éppen hazafelé készült. Megmond- hôdí tj a me g a természetet a napfény úgy rajong a gépért és úgy szer eti tam neki, hogy szeretnék kombájno- és esö m Unkáját. Űgy tűnik, e küz- a munkát, mint én. Szeresse is, soha sokkal beszélni, nem fontos, hogy dei me s és izgalmas színjátékhoz a ne künk, munkásoknak, olyan lehe­országos hírűek legyenek, hisz azok- ko mbájnok, e hatalmas gépek búgása tőségeink nem v oitak, mint ma. ról már eleget írtak, én ezúttal amo- é s püfögése szolgáltatja a zenét. A " „ . lyan közepes, mindennapos kombáj- fcüzdelem, noha az aratás már a be- Jo, megnyugtató hallgatni ezt a ta- ^^ a ,„„,,„ nosok munkáját szeretném látni. fejezés felé közeledik, még egyre tart, Pasztau KomDajnost, aKi jODan, rossz- amely a ledő]t gabona u tän -marad. —. Az asszony nevetett, szerényen azt fent az égen most sötét felhők köze- ™ egaa sf V o®' s° ®" a i„ Aztán egyenként az országút felé csak arról írna, ho 8y szívesen dol­válaszolta, hogy ilyen kombájnos a lednek fenyegetőn, a kombájnok erre „' t „ íh tr^tV^^'ctartanak. Éppen jókor, mert egyre gozom, hanem arról is, ami fáj és férje is, Greschner János. Az ipa- fürgébben mozognak, búgásuk erősö- "dKiorosKeni sötét ebb felhők tornyosodnak az ami nyugtalanít. Itt van most ez az „Ämrt.Trfžhm m.KTat híva. HiV 6= irnnlmntlannl sréles snrokhan iciytarra es vegui a KomDdjnnai ko- . Mpoállítom az eavik kombáint. eső. Jókor érkezett, oontosan kiszá­A Kiss házaspár munkában hagynák a táblát, még leborotválják nak a nehéz esőcseppek. Az asszony egyes helyeken a magas szalmát, arca ekkor komolyra válik. — Szeretném — szól ha nem­rosok szövetkezetében műszak hiva- dik és irgalmatlanul, széles sorokban talnok és szabadsága ideje alatt mint falják az érett kalászokat. a hektár t kombájnos dolgozik az EFSZ-ben. E sürgős munka közepette lehe- _ etlen egyetlen kombájnt is megállí- . , ... , sága ideje alatt ezt a munkát. Egyéb- tani. Várni kell, amíg befejezik a 18 arattam a z SZK3-assal - itt el . . , . éaen. Megállítom az egyik kombájnt, eső. Jókor érkezett, pontosan kiszá­íľ » inn t ell eií e ye me9hala d' Kiss László kombájnos száll le róla mítva aratás után és jót tesz a ku­és felesége — szép fiatal asszony — koricának meg a cukorrépának, de nem tesz jót a lakásomnak, őszin­tén mondom, szinte félek hazamenni. Már három esztendeje végzi szabad- tetlen egyetlen kombájnt* is megállí- ~ Nem n a9y teljesítmény, de nem a segédkombájnos. Mindketten poro sága ideje alatt ezt a munkát. Egyéb- tani. Várni kell, amíg befejezik a 1 5 .arattam az SZK3-assal - itt el- sa k, olajosak, ként sofőri képesítése van. Azt is munk át Addiq szót válthatunk Kraj- hallgat, majd felsóhajt. - Ej, ha még - Nos, befejeztük - szól elé- Olyan házban lakunk, amely a régi "" •--*-••*— ' — * . „ gedetten az asszony. világból maradt ránk, rossz emlék­— Jó, megnyugtató érzés, úgye? ként. Férjem szüleinek nádfedeles háza volt ez egykor, és mi ott ra­— Hogyne — szól közbe gúnyo- gadtunk. 57 óta van bent a kérvé­érdemelné, hogy a lakáshivatal töb­bet törődjék lakás ügyükkel, amely sürgős és nem tűr további halasz­hektárt arattunk le eddig. Most már a fodrászhoz mehet. tartottak. Végül a kombájnosokkal _ szóval ő is kombájnos lesz? mosolyra derül e dicséretre. Ä ané h5 s z" £ "TgyVnaľ TT- " TT* brigádos. ^m^ÄÄľfed^ SerSk aratni ^ Most már csak az aratás befejezé- ko mbájnok eredményeit. Ha ez így ' , \ se érdekelt. Az elnök készséggel ren- meg y tovább, ki tudja, milyen új gé- Es im e- al l9. h o9y Gállk a 3 0vö delkezésemre állt, motorbiciklijén ki- p et találnak fel jövőre. Higyj'e el, terveiről beszél, a földsávon az utol­vitt a határba. Vagy tíz percig szá- Gagarin repülése óta az ember már só kalászok is a kombájnok gyom­guldottunk. Beláthatatlan messzeség- semmin sem lepődik meg. Ezért mon- rában tűnnek el. Mielőtt a gépek el- jegyzetfüzetemre nagyokat koppan­JL. ' hattam férjem mellett ezt a munkát, ben a lakáshivatal azért van, hogy cselekedjék. Magam sem hittem volna, hogy az — Oda is megyek — válaszolja aratási riportot így fejezem be, de nevetve. hát az életben vannak meglepeté­Ebben a percben nagy cseppek- sek, váratlan fordulatok s nekem ben esni kezd az eső. Hiába me- kötelességem, hogy a valósághoz hí­nekülünk a fák alá, nem használ, ven beszámoljak róluk. SZABÓ BÉLA megtudom, hogy ez idén 70 hektáron g í r Sándor 57 esztendős kombájnos- egyszer 30 éves lehetnék! aratta le a gabonát. s al ( a k; a maga területén néhány Nos, igaz, Krajčír elvtárs nem le _ E beszélgetés alatt motorbiciklin perccel ezelőtt fejezte be az aratást, het még egyszer 30 éves, ám be- 1 kérde m­ÄP" KL ^ P Í­ŐS \1llesvôUú M° St 32 69yÍk fa al a" PÍhenÍ W t &~ csülete s munkáéhoz híven gondosko- san a tér j. _ megnyugtató..", csak nyem, 59 óta már lebontásra ítél­pmber látni ralta hodv eav zsák radaImai t- dik arról, hogy nemcsak fiának, v ai ami p 0rvédőt kéne a kormányra ték a házat, de a lakáshivatal eddig búzával iátszva elbánik Tőle értesü- ~ H o9y érzi m a9 á t az aratás hanem a fiatal nemzedéknek átadja szerelni. csak ígérni tudott számunkra lakást, lök hoav a szövetkezet 18-án este u tán? - kérdem tőle. tudását. Itt ül mellette a gyepen a — Ugyan ne beszélj - nevet az AZ új bútor, amit nemrég vettünk, elsőnek teljesítette a járásban a ga- - Hát mindenesetre könnyebben, 18 esztendős Gálik Károly, a komár- asszony - inkább süssön a nap, egyszerűen tönkre megy a penész­bonabeadást. Az aratást most, ezek- mint három héttel ezelőtt. Csak a nói gépipari technikum tanulója, aki fogyjanak a hektárok és duzzadja- tol, a nedvességtől. Szeretném ha ben az órákban fejezik be. a csép- fiam nem tudom, mit fog szólni. min t segédkombájnos dolgozott mel- ? ak a zsáko k: Ez a , fonto s.',~ f° rdu l «t megírná. Az Üj Szó szava bizo­léssel pedig hétfőn vagy kedden vé- Tizenegy esztendős és napja nagy lett e Qálik jövőre érettségizik utá- feI é™ ~ hi0y e, ° ruIo k\ h° 9/ "Y^a sokat segítene rajtunk, geznek Azt is megtudom, hogy 750 részét itt töltötte velem a kombáj- n a a Steiňer Gábor HaWavárba meav s e9edkombájnos lettem és mint gyá- Nos. ennek a fiatalasszonynak a hoH-árnn 7 knmhäinnnl arattak ŕ« a non Naovon szereti a aéDpket A steiner uaDor najogyarDa megy rlm Unkasnő hozzájárulhattam az ara- kívánságát teljesítem. Az Uj Szónak KetW ľegs z í ves e b b e na z tv e n n é h aeg é sz ^ozm. Most a kéthónapi szünide- tás sikeres befejezéséhez. Higye el, az a nézete, a Kiss-házaspár meg­karították be a termést. Az aratási éven át aratnánk. Fáradhatatlan ez J ébö1 harom hetet min t segédkom- szívből orulok - ismételte - mind­munkálatok 15 munkanapot vettek a gyerek. Hányszor könyörgött már bájnos dolgozott. Amint értesülök, ezt annál is inkább megtehettem, iqénybe, a csépléssel együtt 18 na- nekem, hogy adjam át neki'a kor- pontosan és lelkiismeretesen végezte mert kilenc és tízeves lánykáim pio- _ pot lehet számítani, majd hozzátette, mánykereket. És bizony el is vezette munkáját és Krajčír elvtárs szerint nirtáborban nyaralnak. Az egyik a tást. Mi nagyon is tisztában vagyunk kombájn nélkül - ha minden jól a kombájnt. Rendesen, ügyesen kor- nemsokára rá lehet bízni egy kom- ^ traba n' « ™4sik Trencínben Tu- azzal, hogy a lakáshwatalnak nehéz ment ezek a munkák 45 napig mányozta. bájn t. GáIi k olajfoltos, kormos arca ^'szÄsľgo^ld^ aľa^állaľ SS'Xe^I ' KOVÁCS ISTVÁN: ; ITT VAN a nyár Jaj de jó! ; > Hangos a tó partja, J Még az öreg gólya is | Vidáman hallgatja. t A SOK GYEREK lubickol, \ Fejest ugrik, — játszik, >S versenyt úsznak lihegve ! A görbe fűzfáig. • KIMÁSZNAK a törzsére, > S mig pihegnek, fújnak, \Uajúkból a habokba |Arany-gyöngyök hullnak. Száll a hinta, Juj de száll! Mint egy pajkos Kismadár! Hol hátra hol Előre: — Jaj, — ki ne ess Belőle! IFJÚ SZOVJET RÉGÉSZEK iralamennyien javában élvozi­» tek a szünidő verőfényes, nyári napjait ki táborban, ki a nagymamánál, ki otthon. Olyan kellemes és hasznos nyara azonban mint Pisti barátunknak, csak ke­veseteknek jutott osztályrészül. Hall­gassátok csak meg, hogy miért? Pisti magyar lakta faluban él és mivel magyar iskolába jár, szülei pedig csak ezt a nyelvet beszélik, íilencéves koráig mindössze annyi ra­gadt rá a szlovák nyelvből, hogy éppen eladni nem lehetett. Hej, pedig mennyire szeretett volna jól beszélni szlo­vákul vagy csehül. No, de aki annyira vágyik valamire, az addig töri a kobakját, míg végül is ki­süt valami okosat. így tett Pisti Is. Elhatározta, hogy elmegy va­lahova cseregyereknek, de persze első lépésként mindent megbeszélt szüleivel. Aztán úgy április végén' levelet írt egy cseh városka is­kolája pionírszervezetének és azt kérte, adják meg neki egy olyan kis pajtás címét, aki szeretne meg­tanulni magyarul és hajlandó cse­rében a Csallóközben nyaralni. (IZLANDI MESE) EGY ESTE Skard falvátöl délre, a hegycsúcsok felett látták fel­tűnni a holdat. Ha ott fönn jár valaki, megfonhatta és lehozhat­hatta volna Skardba. Milyen szép és kényelmes is lenne — gon­dolták, ha a hosszú téli estéken ott volna náluk a hold, az se volna baj, ha elfogyna a lámpaolaj — a nagy tündöklő hold adna világosságot mindnyájunk számára. Eltökélték hát, hogy az épkéz­láb férfiak mind menjenek fel a hegyre és szerezzék meg a hol­dat, hogy mindig nekik fényeskedjék. így is tesznek. De mire fel­érnek, a hold már nincs a hegytetőn, felszállt a magas levegő­égbe és dél irányában haladt. tovább. Hogy hold nélkül térjenek vissza, azt nagyon Is nagy szégyennek tartották volna. Nosza, meg­másznak egy még magasabb hegycsúcsot, hogy elcsípjék és már­már agy tűnt, sikerül is nekik, mert minél lejjebb értek a hegy­csúcsról, annál mélyebbre süllyedt a hold a déli hegycsúcs felé. Megvigasztalódtak hát, és ahogy a lábuk bírta, úgy rohantak fel amarra a hegyre, de mire felértek, a hold megint eltűnt onnan. Most abban a hiszemben, hogy a hold tőlük fél, erre-arra loholtak egyik hegycsúcsról a másikra és olyan csábítón-hízelgően, ahogy csak tellett tőlük, ezt fújták: Bujj be hold, bujj be hold skárdiak zsebébe, Jó vajaskenyérkét kapsz jutalmul érte. De a holdnak nem volt kedve a skárdiak zsebébe bújni, a vajas­kenyér sem kellett neki, hanem folytatta égi útját, hogy másoknak is világítson. Az emberek meg kimerülten és holtfáradtan tértek haza, de bi­zony holdat nem hoztak magukkal. A válasz szinte napok alatt meg­érkezett. Aztán lassan eljött a nyár is. Pisti hazavitte a jeles bizonyít­ványt és lázas izgalommal készü­lődött a gyönyörűnek ígérkező szünidőre. Egy július eleji napon végre megérkezett hozzájuk Mirko, az édesanyjával. A két fiú hamar összebarátkozott, bár egymás sza­vaiból keveset értettek. Három nap múlva aztán Pisti búcsút vé­ve szüleitől és testvéreitől, elin­dult Mirko édesanyjával a messzi útra. Alig múlt el egy hét és a szü­lőknek Írott levél mellett ott la­pult a borítékban Pistitől néhány csehül irt sor Mirkónak és a ma­gyar válasszal a kis cseh fiúcska sem maradt adós. Persze ezek az első levélkék nagyon keresett sza­vakból tevődtek össze. Persze Mir­ko a sok helyesírási hibával írt cseh levélen legalább annyit mo­solygott, mint Pisti a magyaron, de azért megértették egymást, és minél jobban belejöttek, annál sű­rűbben jöttek-mentek a levelek. Még egy teljes hónap van hát­ra a szünidőből, de a két fiú már megállapodott abban, hogy kölcsö­nösen kijavítják egymás helyesírá­si hibáit és a leveleket visszakül­dik a feladónak. Ez nagyon jó öt­let, mert biztos vagyok benne, hogy ha Pistink augusztus vége felé előveszi a pár héttel előbb írt, agyonjavított sorokat, már maga is mosolyogni fog kezdetle­ges hibáin. A történetnek még nincs vége, de nem akarlak váratni benneteket augusztus végéig, ezért elmondom, hogyan képzelem el én. A ugusztus végén, amikor Mir­ko édesanyja eljön fiáért és hazahozza Pistit, nagy lesz az öröm a vonat érkezésénél. A két fiú nem tud betelni egymással. Váltakozva röppennek majd a magyar—cseh kérdések-feleletek. Olyan kis „szóbeli vizsga"-félét rendeznek majd hazafelé az állo­másról. Aztán néhány napig együtt játszanak és Mirko visszatér édes­anyjával Csehországba. A levelezés azonban nem marad abba és mind­ketten azon a nyelven írnak majd, amelyet a nyári szünidőben meg­tanultak. Pisti barátunknak gye­rekjáték lesz a szlovák nyelvtanu­lás az iskolában és szívesen segít pajtásainak is, ha hozzáfordulnak. Hát ezért mondtam, hogy olyan kellemesen és hasznosan mint Pis­ti, kevesen töltik a szünidőt. VlGH RÓZSA A SZOVJETUNIÓ Tudományos Akadémiája régészeti intézetének dolgozói Moszkva közelében nagyarányú ásatásokat végeznek. E mun­káben részt vesz a moszkvai iskolák 120 tanulója is, főleg a pio­nírszervezet földrajzi és turista köreinek tagjai. A gyerekek már több értékes leletre bukkantak. (ČTK—TASZSZ-felvétel) TogPafr3£PL^TőgPaFE3EP ÖTLETES MISKA MEG AZ ÜSZÓÖV 1. Ha jól megnézitek az alábbi szavakat, könnyen rájöttök, miből veszik ki részüket a fiatalok a szü­nidő alatt: ara tűz idő sár rét áll ősz égő ako sor rak gaz (Beküldte Bolyós Etelka, Mul'ka.) « * KIK NYERTEK Múlt heti fejtörőnk helyes meg­fajtői közül könyvjutalomban ré­szesültek: 1. Bárky Katalin, Dun. Streda, 2. Csókás László, Kamenín, 3. Kiss Ibolya, Čiliz. Radvaň, 4. Kurdi Ferenc, Komárno. 5. Mada­rász László, Veľk$ Ul'any. Megfejtéseiteket postai levelező­lapon az alábbi címre küldjétek: Cj Szó, Gvermekvilág, Bratislava, Gor­kého 10. « ff « 2. Rajzoljátok meg az utat egyik fától a másikig úgy, hogy minde­gyik gombát elhatároljátok egy­mástól. (Kétszer egy útszakaszon nem lehet áthaladni.) MŰLT HETI FEJTÖRŐNK HELYES MEGFEJTÉSE 1. Gyorsítsuk meg az aratást. 2 Több megoldás lehetséges, 'me a nehezebbik: 1 12 857 . 7 999999 ÜJ SZÖ 8 * 1961. július 29.

Next

/
Oldalképek
Tartalom