Új Szó, 1961. június (14. évfolyam, 151-180.szám)
1961-06-24 / 174. szám, szombat
(_ ka) — Tegnap Prágában a kis strahovi stadionban megkezdődött a jubileumi X. Rošický-emlékverseny. Már az első években igen jő és értékes eredmények születtek a hagyományossá vált emlékversenyen. Az idei küzdelmek iránt még nagyobb volt az érdeklődés, mert több neves atlétán kívül beneveztek a mali, nigériai és marokkói atléták ls. Amu győzött 10,4 m-es idővel és ezzel beállította az emlékversenycsúcsot. A csehszlovák versenyzők közül Mandlík és Mikluščák szerepeltek Napfényes időben került sor a versenyeket megelőző ünnepi felvonulásra. A prágai közönlség igen szlvélysen fogadta különösen az afrikai országok képviselőit. Sajnos, a Rošický-emlékverseny időpontja egybeesik az NDK és az OSZSZSZK nemzetközi atlétikai viadalával, s ezért több ismert szovjet és NDKbeli versenyző kénytelen volt lemondani részvételet. A Rošický-emlékverseny első napján főleg a selejtezőket bonyolították le. A döntők közül ki lehet emelni a súlylökést, melyet Skobla nyert 17,61 m-es dobással 2. Plihal 17,05 m. Színvonalas volt a tegnapi nap folyamán lebonyolított 100 m-es síkfutás 3 selejtezője Mindhárom futamban indultak külföldiek. Az elsőben a nigériai A Salazár-diktatúra 30 éve alatt a portugál nép életszínvonala európai viszonylatban a legalacsonyabbra süllyedt. Nehézséggel küzdenek a portugál falvak lakosai, ahol a jó föld legnagyobb részét nagy gazdák birtokolják. Egy mezőgazdasági munkás — abban az esetben, ha van munkája — naponta 3 koronát tud megkeresni. Képünkön egy portugál parasztasszony kukoricatisztítás közben. (Zentralbild - CTK felv.) JORGE AMADÖT, a kiváló brazil írót egyhangúlag tagjává választotta az Academia Brasileira de Letras. NEMZETKÖZI GÉPIPARI KONFERENCIA KEZDŐDÖTT tegnap Moszkvában, amelyen .Európa szocialista országainak képviselői a gépipari termékek ellenőrzéséről tárgyalnak. 126 GYERMEKET gyógykezelnek egyszerre Luhačovicén a most megnyílt új gyógyfürdőben. A gyermekgyógyfürdő dr. Ivan Sekanin nevét viseli. A gyógykezelés ideje alatt a gyermekekkel képzett pedagógusok foglalkoznak. ELŐADÁST RENDEZETT az ,,Opavica" táncegyüttes. 14-napos körútjáról gazdag élményekkel tér vissza Svédországból a tehetséges tánccsoport. A SPANYOL METEOROLÓGIAI INTÉZET MEGÁLLAPÍTOTTA, hogy Alicante városban már egy éve nem hullott csapadék. A város környékén a földek — amennyiben nem öntözik — teljesen terméketlenné válnak. HÄNDEL ÜNNEPI JÁTÉKOK KEZDŐDNEK az NDK-beli Halléban. Az ünnepi játékon a Höndelről elnevezett angliai operatársulat egyik kevéssé ismert operáját adja elő. OJ POLIKLINIKÄVAL GAZDAGODOTT Rajec. Az egészségügyi berendezést 4 millió korona befektetéssel építették, (st) 104 EZER SZAVAS OROSZ-KÍNAI SZÓTÁR jelent meg Sanghajban. FENNÁLLÁSÁNAK 40. ÉVFORDULÓJÁT ÜNNEPLI a Banská Štiavnica-i Vegyészeti Ipari Iskola. A második ötéves tervben több mint 500 képzett munkaerő hagyta el az iskolát. 85 BRATISLAVAI ÜZEM több, mint 900 dolgozója tölti szabadságát hazánk legszebb üdülőiben. Az üdüiés jutalom a jó munkáért. SZÁZÁVAL NYÍLNAK A MUNKÁSKLUBOK KUBÁBAN; Havannában a 14 legelőkelőbb klubot vették igénybe erre a célra. NYOLC EURÖPAI ORSZÁG 54 tudósa tart kongresszust Budapesten, melyen a forrás és folyóvizek tisztaságának kérdéséről fognak tárgyalni. Hazánk két kiváló szakembere — dr. V. Slabý és dr. Július Kubiš — is részt vesz a kongreszszuson. 1965-BEN A SZOVJETUNIÓ 700 általános iskolájában bizonyos tantárgyakat idegen nyelven fognak tanítani. A szülők kívánságára a gyermekek már óvodában és az általános iskola alsó osztályaiban is megkezdhetik egy idegen nyelv tanulását. HELYREIGAZÍTÁS Az Üj Szó 1961. június 23-i, pénteki számának „Az ötéves terv és az aratás" című vezércikkébe — pontatlan fogalmazás következtében — értelemzavaró hiba csúszott. A második hasáb második mondata helyesen igy hangzik: „Az ötéves terv négy év alatt történő teljesítése azt jelenti, hogy annak a szövetkezetnek, amely erre kötelezettséget vállalt és az adott szavát valóra is akarja váltani, ha a terv például búzából ez évre 25 mázsás, az ötéves terv végére pedig 30 mázsás hektárhozamot irányoz elő, akkor már ez idén több mint 26 mázsás hozamot kell elérnie, és hogy az állam iránti kötelességeinek teljesítésében a 100 kiló 125 kilót jelent." eredményesen, mert mindketten 10,5-es idővel bekerültek a döntőbe. Ugyancsak 3 előfutamot bonyolítottak le a 400 m-es gátfutásban. A legjobb időeredményt a szovjet Anyiszímov érte el. A csehszlovák versenyzők közül Dávid és Jares harcolták ki maguknak a továbbjutást. A további eredményekről lapzártáig nem kaptunk értesítést. Nemcsak a hazai, hanem a világ számos versenypályáján is mind gyakrabban tűnnek fel a csehszlovák gyártmányú ESO motorkerékpárok. E gépek teljesítményével mind a salak-motorkerekezök, mind pedig a terep-motorkerékpározók nagyon elégedettek. Nem csoda tehát, hogy az ESO gépek iránt külföldön mind nagyobb érdeklődés nyilvánul meg s ma már a következő államokba szállítunk ESO gépeket; Szovjetunió, Magyarország, Románia, Lengyelország, Bulgária, NDK, NSZK, USA, Jugoszlávia, Belgium, Hollandia, Finnország, Svájc, Kína és Ausztrália. Képünkön Souček érdemes sportmester az új géppel próbautat tesz. (CTK, Havelka). Szombat, június 24. A BRA11SLAVAI MO/IK MOSÓRA: HVIEZDA: Az esőcsináló (USA) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Légy jó mindhalálig (magyar) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Fontos a sütnivalő (angol) 10.30, 13.45. 16, 18.30, 21, METROPOL: Játék a szerelemmel (svéd) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Napjainkban történt (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45. TATRA: Róma napja alatt (olasz) 15.45, 18.15. 20.45, MIER: A kék nyíl (szovjet) 16.30, 19, PALÁCE: A fő vonalon (szovjet) 22, VÁRUDVAR: Lányok tavasza (szovjet) 20.30, DUKLA: Próbaidő (szovjet) 18, 20.30, OBZOR: A balti égbolt (szovjet) 18, 20.30, MÁJ: Vetések (cseh) 18, 20.30, STALINGRAD: Csónak a tengeren (bolgár) 17.30, 20, ISKRA: Az első megpróbáltatás (szovjet) 17.15, 19.45, NÁDEJ:' Fehér éjszakák (szovjet) 20, ZORA: Dal a szürke galambról, (szlovák) 17.30, 20, POKROK Precesszió (cseh) 17.30, 20, FATRA: Szegény gazdagok (magyar) 19.30, A KOŠICEI MOZIK MŰSORA SLOVAN: Légy jó mindhalálig (magyar), TATRA: Augusztusi vasárnap (cseh), PARTIZÁN: Emberek és hegyek (francia), ÚSMEV: Az ezredik ablak, (francia), DUKLA: Fehér éjszakák (szovjet), A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Bohémélet (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Kálmán apó feltámadása (19), Üj SZÍNPAD: Zsoli (19), ZENEI SZlNHÁZ: Befejezetlen szimfónia (10.30). A KOŠICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORAMA: Kálmán apó feltámadása, HOLNAP: Denevér A KOMÁRNOI MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ MŰSORA: KOMÁRNO: Májusi románc (19.30), FIĽAKOVO: Vidor-család (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 15,30: A Rošický-emlékverseny 2. napja. 19,00: TV-híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19,50: Új dalok. 20.00: Erdészek esztrádestje. 22.00: A nap visszhangja. 22:15: Az utolsó mohikán, cseh film. Budapest: 19.00: Hétről hétre... 19.15: TV-híradó. 19.30: Vidám percek. 19.45: Pattog az ostor, szatirikus műsor. 21.00: A szép zene kedvelőinek 22.20- Hírek. Kiváló atlétikai eredmények 756 súly: Karasijev 17.68, kalapács: Bakarilov 66,21 m, Nők: 1000 m: Birkemeyer (NDK) 11.8, 80 m gát: Pressz Kellemes nyári időben kezdődött a berlini Ulbricht Stadioriban, az NDK—Orosz SZSZSZK férfi és női atlétikai találkozó. Az első nap után a férfiaknál és a nőknél is a szovjet atléták szerezték meg a vezetést 50:38, Hl. 35:31 arányban. A kitűnő küzdelmek során a német atléták néhány országos csúcsot értek el s a női súlylökésben niagy meglepetésre Garisch 17.18 m-es eredménnyel legyőzte a szovjet Presszt. Eredmények: 100 m: Prohorovszki 10,5 (OSZSZSZK) 400 m: Kliemt (NDK) 46,9. 1500 m: Valentin (NDK) 3:42,9, 10 000 m: Jefimov 30:10.8, 110 m gát: Mihajlov (OSZSZSZK) 14.1, távol: Beer (NDK) 9 Szófia. Az itt rendezett kosárlabdatorna legutóbbi eredményei: RH Pardubice—Dynamo Berlin 56:59 (32:27), Dynamo Tbiliszi—Quardia Varsava 73:61 (39:32). • Brno. Sokol Telnice— ČH Bratislava 12:12 (6:6). Első kézilabda-liga találkozó, melyen a bratislavi együttes szép teljesítményt nyújtva mondott búcsút az első ligának. • Moszkva. A szovjet fővárosban' véget értek a Szovjetunió öttusa-bajnokságának Eddigi legnagyobb Si KÉRÜNK Befejeződtek a kézilabda-bajnokság 1 küzdelmei. Az élcsoportban ott láthatj juk a Tatran Prešov együttesét, mely I a Dukla Praha mögött az előkelő máI sodik helyen végzett. A prešovi együt| tes a bajnoki küzdelmek során csupán I háromszor szenvedett vereséget és 4 I ponttal maradt a bajnokcsapat mö| gött. A bajnokság sorsa a prágai rang| adón dőlt el. Itt a kelet-'szlovákiai l együttes szoros küzdelemben csak 12:13 i arányban szenvedett vereséget. A szakj értők azonban megállapították, hogy a prešovi együttes teljesen egyenrangú | ellenfele volt a Duklának. A második hely kétségkívül nagy si| kert jelent a prešovi együttesnek, hii szen PreSovon néhány esztendővel ezi előtt a kézilabdázás még gyerekcipői ben járt. Šesták László állami edző ' irányításával az együttes fokról-fokra [ javult s mindig jobb eredményt ért i el. Kiváló volt a csapat taktikai fel| készültsége is. Ezen a téren különdiI cséretet érdemel a Tatran csapata, mert ) csaknem minden ellenfelével szemben I más és más taktikai, tervvel lépett ! pályára. Az idény végén áttértek a I kétszakaszos edzőmódszerre, amely az| után meghozta a várt eredményt, hi) szen a prešovi együttes a hajrában nem ' szenvedett vereséget és teljesen meg[ érdemelten jutott a második hely bir) tokába. Frollo, Lukošík állandó tagjai (országos válogatottunknak, és a dortí mundi világbajnokságon — ahol egyiit[ tesünk a második helyen végzett — a csapat legjobb játékosai voltak. Kunay \ [ kapus is tagja a válogatott keretnek s igen megbízható teljesítményt nyúj| tott az egész évadban. Kívülük Poliak ) és Šeruga voltak a legeredményesebj bek, de valamennyien külörí-külön is i dicséretet érdemelnek. (tä) (OSZSZSZK) 10.7, 400 m: Parljukova (OSZSZSZK) 56.2, magas: Smakova (OSZSZSZK) 166 gerely: Sastyitkova (OSZSZSZK) 54,34. Női kosárlabdázóink zágrábi szereplése A zágrábi nemzetközi kosárlabda-torna során Csehszlovákia női válogatottja először a magyar válogatott ellen szerepelt. Együttesünk kitűnő teljesítményt nyújtva, fölényesen győzte le a magyar csapatot. A legtöbb kosarat Hubálková 14, Adamírová 10, Nováková 8, Vecková 7, Sourková 6, Josková 6, Horáková 6, Zvolenská 5, Sazimová 4, Haluzická 2, 111. Hegedűs 11, szerezték. Jugoszlávia 64:62 arányú győzelmet aratott Franciaország válogatottja felett. Mladá Boleslavban befejejeződtek a zetközi ejtőernyős verseny küzdelmei. Végeredményben az első helyen a következők végeztek: Rajevszkij, Solovjeva, Csehszlovákia 1 és a Szovjetunió együttese. Felvételünk e nemzetközi versenyen készült. (Foto: ČTK Havelka) Teljes ütemben folynak a kupaküzdelmek A hét végén a különféle kupa-küzdelmekben a második fordulóra került sor. Ezúttal hazai együtteseink külföldi csapatokat látnak vendégül. Bratislavában a CH és a Slovan vezetősége megegyezett, hogy a Slovan! Stadionban vasárnap délután kettős mérkőzést tartanak. A ČH ellenfele a linzi együttes, a Slovan Bratislava ellenfele pedig a Vorwärts Berlin csapata lesz. A KK párosítása: ČH Bratislava—SVS Linz, Slovan Nitra—AC Torino, Ausztria Wien—Sampdoria GenUa, Spartak Stalingrád—FC Bologna, Lask Linz—AV Udinese. Wien|er Neustadt—SONP Kladno. Az európai klubcsapatok bajnoksága: Sikeresen szerepelnek a csehszlovák motorosok A Békéért — Barátságért nemzetközi autóverseny ötödik útszakaszán bár két csehszlovák kocsi kénytelen volt géphiba miatt feladni a küzdelmet, autóversenyzőink továbbra is jól szerepeltek, és az összetettben még mindig tartják a vezető helyet. A nem hivatalos jelentések szerint az összetettben a következő a helyzet: 1. Mark— Raška (Tatra), Fousek—Horsák (Skoda) Ottó—Hanf (NDK—Wartburg). A csapatversenyben Csehszlováka továbbra is az első helyen van, a klubversenyekben pedig jól szerepelnek a Škoda és a Dukla együttesei. VAC Wien—Odra Opole, First Vienna—i Offenbacher Kickers, Cachux de Fonds—' Salke 0:4, Spartak Rotterdam—Tasmaniá Berlin, Slovan Bratislava— Vorwärts Berlin, VEL Osnabrück—Grazer AK, Motor Jenau— Baník Ostrava, Gornyik Zabrze— Wiener Sportklub, Dynamo Berlin!— Spartak Hr. Králové, Tatran Prešov—Lokomotíva Leipzig, FK Göteborg— Feíjennord Rotterdam, FF Malmö— Ajaks Amsterdam, FC Zürich— FK Pirmasens, Borussia Neukirchen—FC Grenchen, V. V, Venlo—Őrgrüte Göteborg, Elsborg Boras—FC Basel. Folynak az evezős EB előkészületei Prágában, augusztus második felében rendezik meg az 50. evezős Európa-bajnokság küzdelmeit. A szervező bizottság több mint 20 ország evezőseinek részvételére számít. A múlt hét végén Prágában az EB színhelyén rendezett nemzetköri regatta is ékesen bizonyította, hogy a rendezők lelkiismeretesen készülnek e nagyszabású nemzetközi evezősversenyre. A csehszlovák evezősök, valamint a külföldi versenyzők szorgalmasan készülnek az Európa-bajnokságra, s így előreláthatólag remek küzdelemnek lehetünk majd szemtanúi. A KK I. fordulójában nagy meglepetésre a Slovan Nitra együttese 4;2-re győzte le a ČH Bratislava egyUttesét — saját otthonában. Felvételünk a mérkőzés egy jelenetét ábrázolja. Foto: — Alexy.) 1 ! Reggel derült idő, később átmeneti felhőzet zivatarokkal. A délutáni hőmérséklet 23—25 C fok. Mérsékelt nyugati szél. VÍZSZINTES 1. A világesemények erre engednek következtetni, (a nyíl irányában) 14. Műanyag. 15. Csapadék, (ék.) 16. Most teszi a búzakalász. 17. Kutya. 19. Tanít. 20. Közép-szlovákiai folyó. 22. Tudomány. 23. Végtag. 25. Ö. O. K. 26. Hímzésfajta fonetikusan. 28. Ellentétes kötőszó. 29. Vissza: kártékony lepkefaj. 30. Szlovákiai nagyközség. 31. Kérdőnévmás. 32. Egyesült Nemzetek Szervezete. 33. Égitest. 35. A Svájci Alpok egyik hegycsoportja. 36. Szlovákul -tói, tői. 37. Kicsinyítő képző. 38. Férfinév. 40. Kíván- 60. Kézműves. 62. Légnemű anyag. 63. ság. 41. Keverten határállomás, első Mü. 66. Besúgók. 68. Személyes névmás, kockába kettős mássalhangzó. 42. Római * FÜGGŐLEGES számmal 51, 43. Ázsiai ország. 44. Földet h A z ^ vízszinte s folytatása, a nyíl tur. 45. „Tartoľik"-oldal németül. 46. I. irányában. 2. Monte Christo vára. 3. KetO. 48. Ásatás szlovákul. 50. Kereskedelmi tős. 4. 2 szó: szám és építőanyag. 5. Önszakkifejezés. 51 ázik. 52. Károly, müködöen. 6. Tekintet szlovákul. 7. Nem^ , ... „ ,,, — „ .. zetközi Munkásügyi Szervezet francia Tamás, Márton. 54. Találat. 55. Férfinév. nev ének rövidítése 8. Káté! 9. Az 1. víz57. Éneklő madár. 58. Térség, németül, szintes befejezése, a nyíl irányában. 10. Színész régiesen. 11. Kiejtett mássalhangzó. 12. Felfog ékezetpótlással. 13. Megijed. 18. Tengeri állat. 20. A század technikai csodája. 21. Valaminek az értéke, ékezetpótlással. 24. Nagyon haragos ékezetpótlással, az utolsó kockába kettős mássalhangzó. 26 Bátor. 27. Régi űrmérték. 33. Ennek!! 34. A 3. függőleges magyarul, ékezet pótl. 36. Kötelező, közh. idegen szóval. 38. Vissza: út latinul. 39. Mocsár. 41. Szigor keverten, első kockába kettős mássalhangzó. 45. Szeszes ital. 47. Vissza: arany szlovákul. 49. Y. T. 50. Szándékozik. 53. Liszt szlovákul. 55. Családfő. 56. Azonos 45. vízszintessel. 59. Zenei hangsor, utolsó betű kettőzve. 61. Só szlovákul. 64. Tálatlan! 65. Szlovák visszaható névmás. 67. Kicsinyítő képző. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1., valamint a függőleges 1. és 9. megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: „Keresztrejtvény". A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Üj Szó Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A legutóbb közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: A harmadik ötéves terv a fejlett szocialista társadalom kibontakozásának terve. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. László János, Chrámec, p. Rim Seč. 2. Pekárik Istvánné, Galanta 3. Simon Józsefné, Hohov 4. Spitz Mária, Bratislava 5. Kósa Katalin, Brestovce A könyveket postán küldjük el. A jubileumi Rošicby-emlékverseny „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista partjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefoni 537-16, 512-23, 335-68, 506-39, - főszerkesztői 532-20, - titkársági 550-18, - sportrovati 505-29. Kiadóhivatal] Bratislava, Gorkého 8., telefoni 503-89. Előfizetési díj havonta 8.- Kis. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-0811319