Új Szó, 1961. április (14. évfolyam, 91-119.szám)

1961-04-24 / 113. szám, hétfő

h USA-nak nincs joga más országa Mint már tegnapi számunkban kö­zöltük, A. A. Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere április 22-én fogad­ta E. L. Freerset, az Egyesült Álla­mok moszkvai Ügyvivőjét és átnyúj­totta neki N. Sz. Hruscsov válaszát John Kennedy április 18-i levelére. N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsa elnöke üzenetének tel­jes szövege a következő: Elnök Ür, megkaptam az ön április 18-i válaszát, azt írja, hogy az Egyesült Államoknak nincs szán­dékában Kuba ellen katonai inter­venciót végrehajtani. Ugyanakkor igen sok tény, amelyet az egész vi­lág — és természetesen mindenki­nél jobban az Egyesült Államok kor­mánya — ismer, másról tanúskodik. Bárki állítsa is ennek az ellenke­zőjét, ma megcáfolhatatlanul bebi­zonyosodott, hogy az intervenció előkészítését, pénzíigyi támogatását, felfegyverzését, a Kuba területére behatolt zsoldos csapatok átdobását éppen az Amerikai Egyesült Álla­mok hajtotta végre. Az amerikai fegyveres erők köz­vetlenül is részt vettek a Kuba el­leni rablótámadásban. Amerikai bombázó és vadászgépek támogat­ták a zsoldosok hadműveleteit, részt vettek a Kuba törvényes kormánya és népei elleni katonai akciókban. Ezek a tények, s a tények, arról tanúskodnak, hogy az Egyesült Ál­lamok közvetlenül részt vett a kubaellenes agresszióban. Üzenetében igazolni, sőt dicsérni igyekezett a kubai támadást, azt a gaztettet, amely az egész világot felháborította. Kijelentette, hogy az USA kormánya szem előtt tartja a szabadság eszméjét és ezzel igye­kezett mentegetni a Kuba elleni ka­tonai támadást, amelyet csupán azért szerveztek meg, mert a Kuba népe által választott életforma nem felel meg az Egyesült'Államok ural­kodó köreinek, valamint a Latin­Amerikában gyökeret vert észak­amerikai monopóliumoknak. Engedje meg azonban azt a kérdést, milyen szabadságról van szó? Arról, hogy szabadon nyomhassa el Kuba népét a gazdasági blokád segítségével? Ez a szabadság? Arról a szabadságról, hogy káto­nai repülőgépeket küldhessen Kuba területe fölé, barbár módon bom­báztassa a békés kubai városokat és gyújtassa fel a kubai cukornádültet­vényeket? Ez a szabadság? A történelem számos példát ismer, amikor a szabadság védel­mének köpönyege alatt véresen el­nyomták a nemzeteket, gyarmati háborúkat folytattak és a kis orszá­gokat egymás után fojtották meg. Az adott esetben nyilvánvalóan az USA kormányának arra irányuló tö­rekvéséről van szó, hogy Kubában olyan „szabadságot" teremtsen, amely lehetővé tenné, hogy ez az ország hatalmas szomszédja fütty­szavára táncoljon és a külföldi mo­nopóliumok ismét elrabolhassák Kuba nemzeti kincseit, kifacsarják a kubai nép verejtékét és vérét. De éppen ez az a „szabadság", amely ellen forradalmi harcot vívott a kubai nép, amikor elkergette Batis­tát, aki lehet, hogy híven szolgálta külföldi gazdái érdekeit, de idegen volt a kubai néptol. Önnek most, Elnök Or, sok gond­ja van, gondoskodnia kell arról a maroknyi ellenségről, akiket a nép kiűzött és akik menedékhelyet ta­láltak azoknál, akik Kubát megkí­sérlik csatahajóik és torpedórom­bolóik tüzének hatása alajt tartani. Miért nem érdekli Önt a hatmillió kubai sorsa, miért nem akarja tisz­teletben tartani elvitathatatlan jo­gukat a szabad és független életre, miért tagadja meg tőlük azt a jo­got, hogy saját belügyeiket úgy in­tézzék, ahogy azt szükségesnek tartják? Nincs olyan nemzetközi jogszabály, emberi erkölcsi szabály, amelynek segítségével igazolni le­hetne ilyen álláspontot. A kubai nép most ismét oly kife­jezően nyilvánította akaratát, hogy nem volna szabad aziránt kétséget támasztani még azoknak sem, akik inkább szemet hunynak a valóság előtt. Kuba népe megmutatta, hogy nemcsak teljes mértékben tudatában van érdekeinek, hanem azokat meg is tudja védelmezni. A mai Kuba természetesen már nem az a Kuba, amelyet ön a saját népével szembe­szálló maroknyi árulóval azonosít. Ez a murikások, a parasztok és az értelmiség Kubája. Ez a nép szi­lárdan tömörül forradalmi kormánya köré, amelynek élén Fidél Castro nemzeti hős áll. És ez a nép, amint tudjuk, az intervenciósokat érdemük szerint fogadta. Ez talán a kubai nép igazi akaratának nem eléggé meggyőző bizonyítéka? Azt hiszem, hogy igen. És ha ez így van, vajon nem jött-e el már N. Sz. Hruscsov válasza Kennedy amerikai elnöknek annak az ideje, hogy ebből minden­ki levonja a józan következtetése­ket? Ami a Szovjetuniót illeti, sokszor kijelentettük, és ismét kijelenthe­tem, kormányunk semmiféle előnyt vagy kiváltságot nem keres Kubá­ban. Nincs Kubában semmiféle tá­maszpontunk és nem is akarunk ilyent létrehozni. Ezt jól tudja ön, tudják az ön tábornokai és tenger­nagyai is. Ha ennek ellenére mégis azzal próbálják megfélemlíteni az amerikai népet, hogy kubai „szovjet támaszpontokról" agyainak ki rém­híreket, akkor ezt nyilvánvalóan az együgyű emberekkel próbálják elhi­tetni. De ilyen együgyű emberek ma már mind kevesebben vannak, re­mélem, az Egyesült Államokban is. Ezenkívül szeretném, elnök Ür, ki­fejezni nézetemet az ön nyilatkoza­táról és más további amerikai politi­kusok kijelentéséről arra nézve, hogy Kuba területén rakétákat és más fegyvereket helyezhetnének el, ame­lyedet az Egyesült Államok ellen használhatnának. Ebből arra a követ­keztetésre jut, hogy az Egyesült Államoknak állítólag joga van Kubát megtámadni vagy közvetlenül, vagy a kubai nép árulóinak segítségével, akiket amerikai fegyverrel szerelnek fel, amerikai területen képeznek ki, az amerikai adófizetők pénzéből tar­tanak fenn, saját fegyveres erőik közlekedési eszközeivel helyeznek át, fedezik őket a légből és a tenger felől, mialatt a kubai nép és tör­vényes kormánya ellen harcolnak. Az USA bizonyos kötelezettségeire hivatkozik, amelyek a nyugati fél­teke védelmére vonatkoznak a kül­ső agresszióval szemben. Azonban az adott esetben milyen kötelezett­ségekről lehet szó? Senkinek sem lehet kötelessége a lázadók védel­me a törvényes kormánnyal szem­ben olyan szuverén államban, mint amilyen Kuba. Elnök Ür, ön rendkívül veszélyes útra lépett. Gondolkodjék el erről, ön az Önök jogairól és kötelezett­ségeiről beszél — s természetesen mindenki igényt tarhat ilyen vagy olyan jogokra. De ebben az esetben meg kell engednie, hogy más or­szágok is — hasonló esetekben — ilyen elképzelések alapján hajtsák végre cselekedeteiket. Kijelenti, hogy Kuba állítólag területét az Egyesült Államok elleni akciókra ad­hatná át. Ez a feltevés azonban nem ala­pul tényeken. Ezzel szemben mi már most konkrét tényekre és nemcsak fel­tételezésekre hivatkozhatunk: egyes olyan országokban, amelyek közvetlenül szom­szédosak a Szovjetunióval, — szárazon vagy tengeren — olyan kormányok van­nak, amelyek ésszerűtlen politikát foly­tatnak, katonai szerződéseket kötöttek az Egyesült Államokkal és területeiket katonai támaszpontok létesítésére rendel­kezésre bocsátották. Emellett az Önök katonai képviselői nyíltan kijelentik, hogy ezek a támaszpontok a Szovjetunio ellen irányulnak, ami egyébként is min­denki előtt világos. Ha az amerikai kor­mány jogosnak tart olyan intézkedéseket foganatosítani Kuba ellen, mint amilye­nekhez az utóbbi időben folyamodott, ak­kor az Egyesült Államok elnökének azl is el kell ismernie, hogy más országok­nak nem kevesebb jogalapjuk van ugyan­ilyen módon eljárni azokkal az államok­kal szemben, amelyeknek területén tény­legesen olyan előkészületek folynak, ame­lyek veszélyeztetik a Szovjetunió bizton­ságát. Hogyha nem akar véteni az elemi logika ellen, kénytelen elismerni ezt a jogot más államoknak is. Mi a magunk részéről nem vallunk ilyen nézeteket. Cgy véljük, hogy azok a mérlegelések, ame­lyeket e tárgykörben az Egyesült Álla­mokban kifejezésre juttatnak, nemcsak a nemzetközi jog nagyon önkényes magya­rázatát, hanem a hitszegő politika nyílt hirdetését is jelentik. Az erős ország természetesen — ha akarja — mindig találhat ürügyet arra hogy rátámadjon a kevésbé erős ország­ra. és azután támadását azzal indokolja, hogy a'gyenge ország potenciális fenye­getést hordozott magában. De vajon ez a XX. század erkölcse? Ez a gyarmatosítók, a rablók erkölcse, akik valaha éppen ilyen politikát folytattak. Most, a XX. század második felében nem engedhető meg, hogy a gyarmatosítók rabló erkölcse vezessen bárkit is. Ma mindannyian tanúi vagyunk annak, hogyan dűl össze és tér örök nyu­galomra a gyarmati rendszer. Ami a Szovjetuniót illeti, minden tőle telhetőt megtesz, hogy a gyarmati rendszer bom­lását elősegítse és erre büszkék vagyunk. Vegyük csak az USA Kína-ellenes akcióit. Milyen jogi szabályokkal le­het ezeket az akciókat igazolni? Mindenki tudja, hogy Tajvan Kína oszthatatlan része. Ezt az Egyesült Államok kormánya is elismerte, mert aláírta az 1943. évi kairói deklará­ciót. Későbben azonban az USA Taj­vant megszállta, ami azt jelenti, hogy gyakorlatilag a rablás útjára lépett. A Kínai Népköztársaság proklamál­ta azon természetes törekvését, hogy Tajvant egyesíti Kína többi terüle­tével. Hogyan reagált erre az USA? Kijelentette, hogy fegyveres erőt al­kalmaz, hogy meggátolja az általa bitorlott kínai terület egyesítését Kína többi részével. Háborúval fe­nyegetőzik arra az esetre, hogyha Kína akciókat foganatosít Tajvannak Kínához való újracsatolására. És ezt az az ország teszi, amely hivatalosan elismerte, hogy Tajvan Kínához tar­tozik! Vajon ez nem hitszegés a nemzetközi politikában? Hogyha ilyen módszereket kezde­nénk alkalmazni az államok közöt­ti kapcsolatok terén, megszűnne a jogrend és helyére az anarchia és az önkény lépne. Más dolog az elnök rokonszenve és más dolog az a cselekedet, amely e rokonszenv alapján jön létre és veszélyezteti más népek biztonságát és függetlenségét. Természetesen ki­fejezheti rokonszenvét az imperia­lista és gyarmatosító országok iránt, s ez senkit sem lep meg. önök pél­dául együtt szavaznak az Egyesült Nemzetek Szervezetében. Ez az önök erkölcsének kérdése. De az, ami Ku­bában történt, már nem erkölcs, az gonosztett. Szeretném hangsúlyozni, hogyha az Egyesült Nemzetek Szervezetének valóban az a küldetése, hogy igazi erőt képviseljen és betöltse azt a funkciót, amiért megalakították — holott most ezt a szervezetet, saj­nos, a gyarmatosítás és az imperia­lizmus bacilusai kerítették hatalmá­ba —, az ENSZ-nek el kell ítélnie a Kuba elleni rablóakciókat. Itt nem­csak az Egyesült Államok elítéléséről van szó. Fontos, hogy az agresszió elítélése elrettentő például szolgál­jon, olyan lecke legyen, amelyből más országok is tanulságot merít­hetnének, hogy az agresszió többé ne ismétlődjön meg. Hogyha az agresz­szorok erkölcsével szemben enge­dékenységet tanúsítunk, vagy vele egyetértünk, ezt más államok is irányelvül tűzhetnék ki s ez kétség­kívül háborús konfliktusra vezetne, amelyek közül bármelyik váratlanul kirobbanthatná a harmadik világhá­borút. Azok a kijelentések, amelyeket Ön a sajfó képviselői előtt elhangzott beszédében legutóbb mondott, szük­ségképp nagy aggodalmat keltenek világszerte. Hiszen Ön alapjában vé­ve jogot formál katonai -erők- fel­használására, ha azt szükségesnek tartja, hogyha úgy véli, hogy ezen államok akaratának szabad nyilvání­tása kommunizmust jelent. Milyen joga van Önnek, vagy bárki más­nak, megfojtani a népet attól a le­hetőségtől, hogy saját akarata sze­rint válassza meg társadalmi és po­litikai rendszerét? Nem gondolkozott e! sohasem afelett, hogy más álla­mok is előállhatnának hasonló köve­teléssel, kijelenthetnék, hogy Önök­nek az USÁ-ban olyan rendszerük van, amely háborút, imperialista po­litikát, más országok elleni agresz­szióval való fenyegetést jelent. Az ilyen vádak teljesen megalapozottak lennének és ha azokból a következ­tetésekből kellene kiindulnunk, ame­lyeket most kijelent, úgy nyilván­valóan követelni lehetne az Amerikai Egyesült Államok belső rendszerének megváltoztatását. Amint tudja, mi nem haladunk ezen az úton. Mi vala­mennyi állam békés egymás mellett élésének és a más államok belügyei­be való be nem avatkozásnak hívei vagyunk. Ön Budapestre célozgat. Mi azon­ban önnek nem célozgatásokban, hanem egyenesen megmondhatjuk: önök — az USA — vérbefojtották Guatemala függetlenségét azzal, hogy oda zsoldosaikat küldték, mint ahogy ezt most Kuba ellen megkísérlik. Éppen az USA és nem más ország zsákmányolja ki kérlelhetetlenül és tartja gazdasági függőségben a la­tin-amerikai országokat és a világ szá­mos más államát. Ez mindenki előtt ismeretes. Hogyha az Ön logikája szerint cselekednénk, akkor az önök országa ellen is lehetne kívülről olyan akciókat szervezni, amelyek egyszer s mindenkorra véget vet­nének ennek az imperialista politi­kának, a békeszerető nemzetek el­leni fenyegetőzések és erőszak po­litikájának. Ami az ön gondoskodását illeti azon emigránsok iránt, akiket a ku­bai nép elűzött, ezzel kapcsolatban még a következőket szeretném mon­dani: Természetes, Ön elótt jól is­meretes az a tény, hogy számos ál­lamban élnek olyan emigránsok, akik nincsenek megelégedve az azon országokban uralkodó helyzettel, ahonnan elszöktek. Hogyha az álla­mok közötti kapcsolatok gyakorla­tában bevezetjük azt a rendellenes eljárást, hogy ezeket az emigránso­kat, főképpen a felfegyverzett emig­ránsokat azon országok ellen hasz­náljuk fel, amelyekből megszöktek, Ami a Szovjetuniót illeti, országunk nemzetei több mint 43 évvel ezelőtt ezt a kérdést véglegesen és visszavonhatat­akkor le lehet szögezni, hogy ez i lanul megoldották. Szocialista állam va­konfliktusokra és háborúra vezet, gyünk társadalm, "^szerUnk a l^eglgaz­, . , „, , , I saqosabb az eddig letezett minden rena­Ezért ezekról az ésszerűtlen akciók- » ...... „„»,,„„,, „, alíi r i„i n n7ik. ró! le kell mondanunk. Ez veszedel­mes út, amely a világot'új világhá­borúba sodorhatja. Válaszéban szükségesnek tartotta, hogy említést tegyen olyan kérdé­sekről, amelyek nem vonatkoznak üzenetem tárgykörére. Ezek közé tartozik a kommunista forradalom történelmi elkerülhetetlensége kér­désének értelmezése az Ön felfogása szerint. Ezt csupán arra irányuló törekvésnek minősíthetem, hogy el­tereljék a figyelmet a fő kérdésről, a Kuba elleni agresszióról. Mi haj­landók vagyunk megfelelő feltételek között eszmecserét folytatni az em­beri társadalom fejlődésének útjai­ról, bár ez a kérdés nem nyer meg­oldást a csoportok vagy egyes sze­mélyek közötti vita útján, bármilyen magas állami funkciót töltenek is be. Hogy melyik rendszer jobb, ar­ról a törtenelem dönt, maguk a nemzetek döntenek. Ön, elnök Or, gyakran és sokat beszél arról, hogy Kubát szabadnak szeretné lát­ni. Azonban az Egyesült Államok minden akciója, amelyet ezen kis ország ellen foganatosított, ezzel szöges ellentétben áll. Nem beszélek a legutolsó fegyveres támadásról, amelyet Kuba ellen szervez­tek, hogy erőszakkal változtassák meg belső rendszerét. Hiszen senki más, mint az Egyesült Államok volt az, amely csak­nem 60 évvel ezelőtt a havannai szer­ződés kemény feltételeit kényszerltette Kubára és területén kiépítette a guanta­namói támaszpontot. Hiszen az USA a nyugati félteke legnagyobb országa és ezen a féltekén Önöket senki sem ve­szélyeztetheti katonai támadással. Ameny­nyiben önök Kuba területén létesített katonai támaszpontjukat a kubai nép és kormányának világosan kifejezett akara­tával ellentétben továbbra is fenntartják, ez a támaszpont nem szolgálja a külső erők támadása elleni védelmet, hanem a latin-amerikai nemzetek akaratának elnyomására szolgál. Ezt a támaszpontot azért létesítették, hogy a csendőr szere­pét töltse be, hogy a latin-amerikai nemzeteket politikai és gazdasági függő­ségben tartsa. Az Amerikai Egyesült Államok kormá­nya most kígyót-békát kiált Kubára. Ez azonban csupán azt tanúsítja, hogy önök nem bíznak saját rendszerükben, az Egyesült Államok politikájában. Ez ért­hető is, mert ez a kizsákmányolás, a gazdaságilag kevésbé fejlett államok gaz­dasági elnyomásának politikája. Nem b|z­nak saját rendszerükben és ezért attól félnek, hogy Kuba példája hatással lesz más országokra. Azonban az agresszív rabló akciók nem védhetik meg az önök rendszerét. Az emberi társadalom fejlő­désének történelmi folyamatában minden nemzet maga intézi országa sorsát. szer közül, mert nálunk az, aki dolgozik, rendelkezik valamennyi termelési eszköz­zel Is. Ez valóban ragadós példa, és ha az emberiség i .inéi előbb tudatára ébred annak, hogy rá kell térni erre a rend­szerre. annál előbb éri el a valóban Igaz­ságos társadalom életét. Ezzel egyidejűleg mir.dcn időkre véget vet a háborúknak, önnek, elnök úr, nem tetszett, hogy leg­utóbbi beszédemben kijelentettem, nem lehet addig tartós béke a világon, amíg lappang a háború parazsa. Ez valóban így van. A világ egy egészet képez — akár valaki óhajtja ezt, akár nem. És én csu­pán megismételhetem azt, amit már meg­mondottam: nem lehet úgy cselekednünk, hogy az egyik területen a helyzetet el­slmltgassák és a tüzet oltsák, és a másik területen új túz lobbanjon fel. A szovjet kormány mindenkor vala­mennyi nemzet szabadságának és függet­lenségének következetes védelmezője volt. Ezért természetesen nem ismer­hetjük «1 az Egyesült Államoknak azt a jogát, hogy más államok, közöttük a la­tin-amerikai országok sorsáról döntsön. Ügy véljük, hogy az egyik állam bár­miféle beavatkozása más állam ügyeibe és annál Inkább fegyveres beavatkozása, megszegi a nemzetközi* törvényeket, a békés egymás mellett élés elveit, ame­lyekért a Szovjetunió rendületlenül harcol fennállásának első napjaitól kezdve. Ha minden állam és vezető képviselői­nek kötelessége ma az eddiginél foko­zottabban meggátolni az akciókat, ame­lyek a világbékét veszélyeztethetnék, an­nál inkább vonatkozik ez a nagyhatalmak vezető képviselőire. Erre Önt, Elnök Or, felhívom. A Szovjetunió kormányának álláspontja a nemzetközi kérdésekben változatlan marad. Kapcsolatainkat az USÁ-vai oly­képpen akarjuk kiépíteni, hogy a Szov­jetunió és az Egyesült Államok, mint a világ két legnagyobb állama, ne csörtes­sék fegyvereiket, ne helyezzék előtérbe katonai vagy gazdasági fölényüket, mert ez a nemzetközi helyzetnek nem javítá­sára, hanem romlására vezet. Őszintén meg akarunk állapodni mind Önökkel, mind pedig a világ más országaival a le­szerelésről és más kérdésekről, amelyek­nek megoldása hozzájárulna a békés egy­más mellett élés biztosításához. Hogyha minden népnek elismernék azt a jogát, hogy olyan társadalmi és politikai rend­szert vezessen be, amelyet óhajt, ez hoz­zájárulna a nemzetek akaratának tiszte­letbentartásához és a belügyeibe való be nem avatkozáshoz. Csak ilyen feltételek mellett lehet valójában beszélni az egy­más mellett élésről, mivel az egymás mellett élés csak akkor lehetséges, ha a különböző társadaínli rendszerű or«rá­gok alárendelik magukat a nemzetközi törvényeknek és ha legfontosabb céljuk­nak a világ békéje biztosítását tekintik. Csak ebben az esetben épülhet a béke valóban szilárd alapokra. N. Sz. HRUSCSOV Ihmáo párí- és kormány­feflidfttlség u!a«ofi Lengyelországba Bukarest (CTK) - Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtárs vezetésével április 22-én az esti órákban Bu­karestből Varsóba utazott a Román Népköztársaság párt- és kormány­küldöttsége. A román küldöttség a Lengyel Egyesült Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának és a Lengyel Népköztársaság kormányának meghí­vására viszonozza a Lengyel Nép­köztársaság párt- és kormánykül­döttségének 1958. évi májusi romá­niai baráti látogatását. Akik agresszióra usilíonak New York (ČTK) - Hays, az USA képviselőháza külügyi bizottságának tagja kijelentette, nézete szerint közeledik az az idő, amikor az ÚSA kénytelen lesz intervenciót végre hajtani Kuba ellen. Hogy állítását valamiképpen igazolja, hozzáfűzte, — „Ha ítélethozatal nélkül agyonlőnek egy amerikait, az intervenció mellett szállok síkra. Az USA nem engedheti meg Fidél Castrónak, hogy az USA határához oly közel a kommunisták irányítása alatt álló államot épít­sen". Az uszításban Nixon, az USA volt alelnöke sem marad el Hays képvi­selő mögött. A Karamanlisz görög mimszterelnök tiszteletére rendezett ebéden kijelentette, hogy Kennedy­nek megmondotta, támogatni fogja őt Kuba kérdésében, ha amerikai fegy­veres erők kiküldéséről lesz szó. Miben sántikál Kennedy? SCcnnyen megtalálták a közös nyelvet Washington (ČTK) - Kennedy elnök Eisenhower volt elnökkel Camp Davidban április 22-én folytatott megbeszélésének befejező részében Eisenhower felhívást bocsátott ki, amelyben felszólítja az USA közvéle­ményét, támogassa Kennedy külpoli­tikáját. Eisenhower ily módon alap­jában véve teljesítette azt a felada­tot, amelyért őt Kennedy megbeszé­lésre hívta a nemzetközi helyzetről, főképpen a Kuba elleni sikertelen agresszió után. Eisenhower számára ez nem volt nehéz feladat, mert amint ez éppen Kuba esetében meg­mutatkozott, a köztársasági Eisen­hower a demokrata Kennedyben kül­politikájának hű követőjére talált. Jobboldali elemek provokációi Franciaországban Párizs (ČTK) - Április 23-án F-ranciaországban a szélső jobbol­dali elemek több bombamerényletet hajtottak végre. A Párizs melletti Orly repülőtéren a csomagmegőrző­ben kora reggel bomba robbant, amely az egyik alkalmazott halálát okozta. A lyoni és a párizsi slavkovi pályaudvaron is bombák robbantak, amelyek sebesüléseket és anyagi kárt okoztak. A franciák túlnyomó több­sége elítéli a katonai puccsiták al­gériai hazárd kalandját. ? Wasiwngtoíi (ČTK) — Kennedy elnök április 22-én megkérte Maxwell Taylor tábornokot, dolgozzon ki számára átte­kintést arról, milyen lehetőségei lenné­nek az USÁ-nak „a kártevő háború" foly­tatísánaR esetén. Píerre Salinger, a Fehér Híz sajtótitkára « hír közlése után meg­magyarázta, hogy ,,a kártevő háború" nem atomfegyverekkel folytatott háborút, ha­nem partizánháborút jelent. Hozzáfűzte, hogy Kennedy elnök határozata szerint az ilyen tájékozódás a legutóbbi napik­ban múlhatatlanul szükségessé vált. Az amerikai sajtóügynökség megjegyzi, hogy Kennedy döntését nyilvánvalóan a kubai események váltották ki. Maxwell Taylor tábornok, az USA szá­razföldi haderőinek volt vezérkari főnöke, mihelyt ezen új feladattal megbízták, azonnal részt vett az USA nemzeti biz­tonsági tanácsának ülésén, amelyet Ken­nedy szombat délutánra hívott össze. JUJ SZÖ 153 * 1961. április 12.

Next

/
Oldalképek
Tartalom