Új Szó, 1960. július (13. évfolyam, 181-211.szám)
1960-07-09 / 189. szám, szombat
MI VOLT A LEGSZEBB ľ ELMOSTA AZ ESŐ A spartakiád napjaiban Prága és a strahovi stadion volt az a „nagy város", amelyről mondani szokás, hogy az egész világ belefér. Mintha az egész ország, de még a világ különféle országaiból érkezett látogatók is itt adtak volna egymásnak találkát. A gyakorlatozók és látogatók sokaságában a szerencsés véletlen sokszor már feledésbe menő ismeretségeket elevenített fel. Egy pillanat. Vajon nevezhetjük-e véletlennek a strahovi találkozásokat? Nem, nem voltak véletlenek. Hisz azokban a napokban, aki csak tehette, ha csak egyetlen napra is, eljött megtekinteni e nagyszerű testnevelési bemutatót. Így véletlennek inkább azokat az eseteket nevez— Csak T | — A tudósításaidban kissé túl- § zol... Az egyikben például azt írod, i hogy a gyakorlatozók a zuhogó eső ^ ellenére is mértani pontosággal vé- ^ gezték gyakorlataikat. Ha zuhogott ^ volna, egy néző se marad a lelátó- ^ kon... fc Hiába magyaráztam, érveltem — § hajthatatlan maradt. — Hogy esett, elhiszem, de hogy § zuhogott... Lezáratlan számlával váltunk el § egymástól, hogy majd a délutáni be- ^ mutató után a megjelölt helyen ta- \ lálkozunk. Mert hát az ilyen véletlen fc találkozás kellő indok a beporosodott i emlékek leőblögetésére. — A délutáni műsor kezdetén támadt fc ném, amikor az ismerősök elkerülték • szélvihar nem sok jóval kecsegte- ^ tett. A nyomában tornyosuló felhők i pedig baljósan közeledtek. A gya- § korlótérre a „Magvetés" szereplői vo- i nulnak rövid kék nadrágban és fehér blúzban, amikor kiadósan megerednek ^ az ég csatornái. A nők a szakadó \ eső ellenére is menetelnek tovább, ^ majd a zene ütemére megkezdik gya - fc korlatukat. Kiállásukat megérdemelt § taps kíséri. De nem mozdul a lelátók i közönsége sem. A zivatar hamarosan elviharzott. ^ A műsor után a megbeszélt helyen b újra találkoztam ismerősömmel. Csu-1 romvizesen, dideregve érkezett. — Ejnye, ejnye! Hát nem tudtál § valahová tető alá húzódni? — dor-fc gálom őt sajnálkozva. — Csak nem képzeled! — horkan \ fel. — Egy kis eső miatt... Meg ha fc „ők" egy szál blúzban kibírták... % Ahogy elnézem barátomat testhez ^ tapadó ruhájában, amelyből apró pá- > rafelhöcskék szállingóznak, megesik § rajta a szívem. egymást... Egy borongás délelőtt a próbák idején, a stadion körül rögtönzött, ízlésesen berendezett üzletek sora előtt nyüzsgő tömegben lépegettem. A legnagyobb érdeklődés ezekben a napokban a narancs iránt mutatkozott. Ahol a narancs megjelent, hevenyében hosszú sor képződött s bizony senki sem Irigyelhette az elárusítókat. Orák alatt tonnaszámra fogyott a narancs. Voltak, akik kilónként 5-10 kg-ot is öszevásároltak! Prágában kiütött a narancsláz .: -, Hogy mivel magyarázható? Bajos lenne megmondani. Talán a szokatlan időpont? Vagy egyszerűen: exotikám? Mindegy. Tény az, hogy a friss málna, ropogós cseresznye is a zamatos eper Prágában kegyvesztett lett. Ilyen hosszú sorban fedeztem fel egy ismerős arcot. Előbb csak nézegettük egymást, majd ő szólalt meg elsőnek. — Nem ismersz? — De igen — s most már felismertem. Volt osztálytársam, akit tizenkét éve nem láttam. Percek alatt a közös emlékek tömkelege vetődött felszínre s míg közeledett a pult felé, én a soron kívül kisértem öt. — Hogy tetszik? — Elragadó! — válaszolja. — Harmadik napja vagyok kint. Csak ... ajta a szívem. — Azért mégis csak könnyelműség fc szakadó esőben ... — Látod, — vág bele ő — már ^ megint túlzói. Talán neki volt igaza. A megbeszélt i esti műsor azonban elmaradt, szálló-1 dai ruhaszárogatás lett belőle. Elmosta az eső. Žs. i • Oslo: A nemzetközi atlétikai verseny a következő eredményeket hozta: 3000 m: Hönicke (NDK) 8 p 08,8 mp, 800 m: Hägglund (svéd) 1 p 52,4 mp, távolugrás: Valkama (finn) 768 cm, gerelyvetés: Rasmussen (norvég) 74 m 59 cm. • Moszkva: A Szovjetunió modern öttusa-bajnoksága a pisztolylövéssel folytatódott. Ebben a számban Szelg 19 ponttal győzött. A 300 méteres úszásban Pahomov 3 p 45 mp-cel lett első. Négv versenyszám után Csuvilin 3845 ponttal áll az egyéni vetélkedés élén. VÍZSZINTES: 1. Nagy nap lesz az, amikor az első űrhajó elindul személyzetével ... (a nyíl irányában folytatva). 13. Névelővel: fejrész. 14. Brazil város. 15. Varróeszköz. 17. Ilyen jelölt is van. 19. Fény latinul. 20. Rés végek! 21. Férj*. 23. Á világon mindenütt számítgatnak, kísérleteznek, 26. Növény. 27. Orosz női név, (de cseh fa lehet). 29. Északon, de délen is van. 30. Marx müve (névelő nélkül). 31. Állati lakhely. 32. Orosz helyeslés. 34. Határozórag. 35. Kötőszó. 35. a) Kötőszó. 36. 1055 római számmal. 37. Sir. 39. Tagadás. 40. Veré. 41. Ákos magánhangzói. 42. A szabó teszi. 43. E napra. 44. Ezüst vegyjele. 45. Nyitrai Mária Éva. 47. Nógató szócska. 49. Folyadék. 50. E. L. E. 51. Angol város. 54. Vissza: kutyaugatás. 55. Kocsirész. 57. Cselek, szlovákul. 58. Börtönben ülnek. 60. Receptrövidítés azonos betűk között. 61. ők és egy nulla (a középen!). 62. A világűrben fognak száguldani. 64. A festő „szerszáma" (betűhiány). 65. Tamás Károly. 66. Ilyen mérő az óra. 67. Római 106-os. 69. Leszúr. 70. Csalafintaság. 72. Itt élt Ödipusz. FÜGGŐLEGES: 2. Zavarás kezdete. 3. Van (németül). 4. Időrész. 5. Varázsló, bűvész. 6. Bosszankodás kifejezésére használt szó. 7. Nem egészen egy! 8. Ide-offa lökök. 9. Rés. 10. E. A. X. 11. N. Z. 12. A szovjet szputnyikok és a nemrég elkezdett kísérletek a hordozó rakétákkal ezt végleg bebizonyították (a nyíl irányában folytatva). 16. A világűrben fognak lebegni, a bolygók közötti űrhajózás jó lebonyolítása érdekében. 18. A drágakövek mérésénél használatos súlyegység. 20. A Föld mesterséges holdját ennek segítségével lőtték a világűrbe. 22. Régi római pénz. 24. Ismeretek összessége. 25. Elhúz magától. 26. Nem egészen gőg! 28. Adományoz. 30. Személyes névmás. 33. Nemesfém. 35. Az emberi test része. 38. A lélek mérnöke. 39. Nyakbavaló. 46. Olyan, aki megérti, nem szükséges neki külön magyarázat. 48. A barátok között is előfordul, de nem tart sokáig. 50. Nem arra. 52. Béla és István. 53. UTH. 54. Tejtermék. 56. Kiejtett betű. 58. Hagyatéka. 59. A németek francia gúnyneve. 62. Nyaral. 63. Virág, szlovákul. 66. Vasárnap délután a Slovan-stadionban: ČH Bratislava— Tatabánya és Slovan Bratislava— Partizán Belgrád Középeurópai Kupa-mérkőzések A bratislavai Slovan-stadionban vasárnap délután két, a Középeurópai Kupához tartozó mérkőzésre keriil sor: 16 Arakor a ČH Bratislava Tatabányával, utána pedig 17 óra 45 perckor a Slovan Bratislava a belgrádi Partizánnal méri össze erejét. Mindkét találkozó visszavágó jellegű. Múlt vasárnap a ČH Bratislava Tatabányán, a Slovan Bratislava pedig Belgrádban játszott és a két bratislavai csapat egyaránt 2:1 arányú vereséget szenvedett." A vasárnapi két visszavágón mindkét csapat győzelmi reménnyel indul. A ČH Bratislava Tatabányán jó teljesítményt nyújtott és a magyar lapok véleménye szerint is megérdemelte volna a döntetlent. A vereség tő oka a vendégek támadósora volt. Jó összjátékkal közelítette meg ugyan Grosics kapuját, de a tatabányai kapu előtt meddőnek bizonyult. Egyetlen elért góljának a labda Scherer libáról a magyarok hálójába pattant, egyébként eredménytelenek maradtak a CH támadásai. Remélhető, hogy a Slovan-stadionban javul majd az otthoniak lövőkészsége. Borhy edző közölte, hogy vasárnap is csaknem ugyanaz a csapat játszik Tatabánya ellen, mint legutóbb, persze ezúttal is a válogatott keretbe kerillt Javorek, Tichý, Buberník és Dolinský nélkül. Lehet, hogy a védők sorába az RH Brno valamelyik hátvédje kerül mint kölcsönjátékos. A tatabányai csapat Lakat Károly, volt válogatott játékos vezetése alatt áll, jól összeszokott együttes, amely különösen a vezető magyar együttesek Kisorsolták a bajnokcsapatok Európa Kupájának új évfolyamát Párizsban ejtették meg a bajnokcsapatok EK-ja új évfolyamának sorsolását A 24 csapatot három csoportba osztották. Az első csoportban a következő a párosítás: Juventus-Torino—CDNA Szófia, CCA Bukarest—Spartak Hradec Králové, Crvena Zvezda Belgrád—Dózsa O.ipest, Rapid Wien—Basiktas Istanbul. A második csoport párosítása: IFK Kamraterna Helsinki—Malmö IFK, Ajax Amsterdam—Frederikstadt, Wismut Kari Marx-Stadt—Glenavon, Aarhus GFK— Légia Warszawa. A harmadik csoport párosítása: Hearts —Benfico Lisabon, FC Barcelona—Liers SK, Stade Reims—Jeunesse Eska, Limerik—Young Boys Bern. Küzdelem nélkül jutnak a n. fordulóba az AFK Athén vagy a Panatenáikos görög bajnokcsapat, a Burnley, a Hamburger SV, valamint a kupa védője, a Real Madrid együttese. s Az első fordulót szeptember 30-ig kell lejátszani. Azon csapatok számára, „melyeknek játékosai részt vesznek az olimpián, október 15-ig hosszabbították meg a határidőt. A II. forduló párosítását külön sorsolják. Ma Marseilleben: Franciaország—Csehszlovákia labdarúgó-mérkőzés az NK 3. helyéért IRCs. 68. Magyar építész. 70. Tihanyi Nándor. 71. K. H. 72. Azonos betűk. 73. Latin kettősbetű. TUDNIVALÓK: Megfejtésül beküldendők a vízszintes 1, 23, 62. és a függőleges 12, 16, 20. számú sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: „Keresztrejtvény". A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Oj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS: Múlt szombati számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Romeo és Júlia, Hamlet, Pathétique. Diótörő. Csipkerózsa. Jolanthe. Jevgen Anyegin. Pique Dame. Vihar. Sorsolással könyvjutalmat nyertek: 1. Cibula Piroska, Lučenec. 2. Durst Ernő, Prešov. 3. Gergely Lajosné, Komárno. 4. Kríszt Jenő, Sp. Nová Ves. 5. Kárpáthy Istvánné, KoSice. A könyveket postán küldjük el. Alább közöljük a legutóbb helyszűke miatt kimaradt nyertesek neveit. 1. Kovács Lajos, Ipeľ, Sokolec. 2. Hercz Lajos, Nový Smokovec. 3. Szarka Ignác, Trstice. 4. özv. Klucsik Józsefné, Hrubý Súr. 5. Hrotko János, Prohlavice. A könyveket postán küldjük el. Ä Nemzetek Kupájáért folyó labdarúgó-torna, amely tavaly kezdődött, elérkezett a döntőig. Az elődöntő, mint ismeretes, a Szovjetunió és Jugoszlávia győzelmével végződött, s így ez a két együttes találkozik majd vasárnap este Párizsban, hogy eldöntsék az elsőség kérdését. A mérkőzést — melyre 20.30kor kerül sor — a Csehszlovák Televízió Is közvetíti. A 3. helyért Marseilleben Csehszlovákia együttese találkozik a francia csapattal, mely nagy meglepetésre vereséget szenvedett a fiatal jugoszláv válogatottól. A két ország csapatai tizenegyedszer találkoznak. Az eddigi 10 találkozón hétszer a csehszlovák együttes győzött és csak az utolsó három mérkőzést nyerték a " franciák. Az első Franciaország— Csehszlovákia találkozóra az 1920-as olimpián került sor, amikor válogatottunk 4:1 arányú győzelmet aratott. Az utolsóra 1949-ben Párizsban került sor, amikor a hazai együttes 1:0 arányban szerezte meg a győzelmet. A mai mérkőzésen a francia közvélemény hazai győzelmet remél, mert a francia válogatott annak ellanére, hogy vereséget szenvedett a jugoszlávoktól, nem játszott rosszul. így tehát válogatottunknak nem lesz könnyű a dolga Bár a marseillei lapok elismerik, hogy a csehszlovák együttesben sok tehetséges játékos van, egyúttal rámutatnak a csapat játékában észlelt fogyatékosságokra is. így többek között azt írják, hogy az'együttes játéka nagyon gyakran egyoldalú volt. Védelmünk sem fogott ki jó napot, s csatáraink nem voltak képesek áttörni a kitűnően záró szovjet védelmet. Végül megjegyzik, hogy szerencsére Schroiff kapusunk kiváló formában védett, s így megmentette csapatunkat a súlyosabb vereségtől. Ha mindezeket figyelembe vesszük, csapatunk helyzete nem éppen a legrózsásabb. Mindenesetre reméljük, hogy válogatottunk jobb teljesítmény nyújt majd, mint a szovjet együttes elleni találkozón. Mindkét mérkőzés iránt rendkívül nagy 37. érdeklődés. Különösen a marseilletek prülnek annak, hogy végre — ezúttal első ízben — vendégül láthatják országuk válogatottját. A franciák elleni találkozóra — a döntő mérkőzéshez hasonlóan — szintén villanyfénynél kerül sor. 20.30-kor. ellen nyújt rendszeresen jó teljesítményt. A találkozó játékvezetője a jugoszláv Lemesics. A SLOVAN BRATISLAVA 17.45 órakor a belgrádi Partizánnal, méri össze erejét és nehezebb feladat előtt áll, mint a ČH. Belgrádban a Partizán csak a második félidő közepén szerezte meg a 2:1 arányú győzelmet, de a vendégek itt is gyengén játszottak a kapu előtt, s több elővigyázatossággal eredményesebbek lehettek volna. A jugoszláv csapat azonban kemény ellenfél, amely csak teljes erőbedobással legyőzhető. Az esetleges győzelme főleg a Slovan támadósorától függ. Korszerű játékkal hazai talajon két értékes pontot szerezhet a bratislavai egyUttes. A mérkőzést a magyar Hernádira bízták. Mindkét mérkőzés iránt nagy az érdeklődés, úgyhogy ismét nagyszámú közönség gyűl majd össze, hogy tanúja lehessen a két érdekes találkozónak. (-I-) Ä CSTSZ Kerületi konferenciája előtt A CSTSZ-ben a legközelebbi napokbaa megvalósítják az új területi beosztásra való áttérést. A járásokban szombaton és vasárnap a CSTSZ új járási bizottságainak alakuló konferenciáit tartják. A kerületekben ezekre az alakuló konferenciákra Július 16- és 17-én kerUI sor. E konferenciákon arról fognak beszélni, miként szervezzék be az ifjúságot a testnevelési egyesületekbe, hogyan javítsák meg az oktatók munkáját, milyen módon vezessék be azokat az új intézkedéseket, amelyek a most megválasztott járási bizottságok működésével szorosan összefügnek. A konferenciák továbbá értékelik az elmúlt időszakban végzett munkát, különös tekintettel a spartakiádfellépések előkészítésére és a II. Országos Spartakládon való részvételre. Ezeken a konferenciákon új szerveket is választanak, amelyek 1961 tavaszáig, a CSTSZ legközelebbi kongresszusáig maradnak érvényben. A járási konferenciákon megválasztják a kerületi konferencia küldöttjeit. Peking: A Spartak Hradec Královi, országos labdarúgó-bajnokunk Irkutszkból a Kínai Népköztársaságba utazott, A sportküldöttséget Pekingben Li Fengli, a Kínai Labdarúgó Szövetség alelnöke fogadta. A hradeci csapat első találkozóját vasárnap, július 10-én vívja Peking válogatottja ellen. • Szaratov: A Szovjetunió vívóbajnokságait Szaratovban rendezik meg. A női tőrversenyben 42-en indultak. A bajnoki címet a moszkvai származású Gorohova szerezte meg. Az ifjúsági bajnokságot Csudakova nyerte. A bajnoki küzdelmek ötödik napján a Burevesztnyik csapat áll az élen. Sporttornászaink esélyesek Rómában (h) — A II. Országos Spartakiád sporteseményeihez szorosan hozzátartozó nemzetközi férfi és női sporttorna-bemutatók Igen élvezetes és értékes látványosságot nyújtottak. Nem csupán a spartakiád-torna győzteséről van itt szó, hanem — az előkelő külföldi részvétalt tekintetbe véve — igen komoly olimpia előtti erőösszemérésről is. A japánokon kívül a világ számottevő, sporttornában részt vevő országa elküldte képviselőit erre a találkozóra. Itt láthattuk a kiváló szovjet együttest Asztahova, Ljuhina, Kamereligyigyi és Szapurov személyében, Föstöt, az NDK sokat emlegetett bajnoknőjét, a magyar Duczát, aki a krakkói Európa-bajnokságon a negyedik helyen végzett, Románia, Svédország, Norvégia, Olaszország többszörös országos bajnokait. Válogatottunk keretéből Nymburkban a legjobb 12 férfi és női sporttornászt válogatták ki. Alapos, nagy körültekintéssel végzett hosszú edzés után kelt útra a csapat a prágai vetélkedésre. A szorgalmas munkának meg is lett a gyümölcse. Mind a férfiak, mind a nők versenyében csehszlovák győzelem született. Nem kis eredmény, Daniš teljesítménye, aki az utóbbi időben hanyatló formát mutatva, ezen a találkozón egyes számokban annyira feljavult, hogy 25 század ponttal meg tudta előzni a Szovjetunió jónevű képviselőit. Daniš különben válogatottunk egyetlen tagja, aki 1952-ben Helsinkiben is képviselte színeinket. Šťastný szereplése szintén dicséretet érdemel. A bakugrásban, a lovon végzett gyakorlatban a legmagasabb értékelést kapta. Jelenleg Daniš a legkomolyabb otthoni ellenfele, amennyiben gyűrűn jobban felfejlődik, s így csapatának még számottevőbb erőssége lesz. Ružička, Cmiral, Bim, Kment és a többiek szintén nagy fejlődésről tettek bizonyságot. A római olimpia kezdetéig valószínűleg mind feljavulnak. A nők versenyében a legnagyobb meglepetést a 17 esztendős Čáslavská keltette, akinek sikerült megelőznie Asztahovát, az idei Európa-bajnoknőt. Fiatal tornásznőnk heves lendülettel, jó versenyérzékkel indult küzdelembe. Nagy képességű mezőny állott előtte. Čáslavská azonban mindig mosolyogva, arejét okosan beosztva végezte gyakorlatait. Az utolsó szám előtt drámai küzdelem alakult ki Asztahova, Ljuhina és Čáslavská között. Čáslavskának jobban sikerült a nyújtógyakorlata, s ez döntötte el a spartakiádtorna elsőségének kérdését. Meglepő Bosáková ötödik helyezése ezen a vetélkedésen. Gyengébb szereplése hosszabb ideig tartó sérülésének tudható be, ínrándulása ugyanis mérsékeltebb tréninget, s több pihenést igényelt. A hiány itt mutatkozott meg. A csapat többi tagja mindent megtett, ami tőlük tellett. Ružičková, Svédová, Tačová, Sindelárové szépen végezték bemutatóikat. A legnagyobb nehézséget mindegyik versenyző számára a bakugrás okozta. Itt veszítettek legtöbb pontot. A látottak alapján nyugodtan mondhatjuk, hogy sporttornász-válogatottunk nagy lépéssel haladt előre biztonságban és kivitelezésben. Az igényes számok megválogatásában az edzők gondosan járnak el. Határozottan jobb formát mutatnak, mint tavaly, s éppen ezért, a teljesítmények javulását tekintetbe véve, a római olimpián esélyeseknek tekinthetjük őket. Amennyiben reményünk beválik, úgy tornászaink újabb dicsőséggel öregbítik sporttorna-hagyományainkat. Szombat, július 9. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: VARUDVAR: Ballada a katonáról (szovjet) 20.30, PRAHA: A szélhámos (olasz) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Botrány Gaillardia körül a(ngol) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A vér szava (indiai) 16, 18,15, 20.30, TATRA: Háború és béke II. rész (amerikai) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Királylány a feleségem (francia) 18. 20.15, MIER: Kenyér, szerelem és féltékenység (olasz) 15.45, 18, 20, OBZOR: A másik hangja (NSZK) 18, 20.15, MÁJ: Az aranyvonat (szovjet) 18.15, 20.30, STALINGRAD: Afrika I.—II. rész (cseh) 18, 20.15, NÁDEJ: Pár lépés a határ (magyar) 20, SLOVAN: Egy kislány keresi az édesapját (szovjet) 16, 18.15, 20.30, ZORA: Felfelé a lejtőn (magyar) 18, 20, POKROK: Halál a nyeregben (cseh) 18, 20.15, ISKRA: Dafbuján és Pandrhola (cseh) 18, 20.15, PARTIZÁN: Vissza az ifjúkorba (szovjet) 18, 20. MLADÝCH: Csodák országában (cseh) 16, BRIGÁDNIK: Mielőtt beütne a mennykő (NDK) 19. PIONIER ľ A 18-as év (szovjet) 20. A KOSlCEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Különös parancs (NDK): TATRA: A ml tudósítónk (szovjet). PARTIZÁN: Befejezetlen regény (szovjet), ÜSMEV: Utolsó visszatérés (szlovák), DUKLA' Ketten a nagy folyó mellől (lengyel). MLADÝCH: A balkezes katona (szovjet), A DOLGOZÓK FILMFESZTIVÁLJA: Kisiklás (cseh). A BRA riSl AVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA: NEMZETI SZÍNPAD: Hősi ballada (19). HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Galilei élete (19), ŰJ SZÍNPAD: Valahol Délen (19). A KOŠICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA: Ma: Signorina Gioventu-Nikotina (19), Holnap. Hoffmann meséi (19). A KOMÁRNÖI MAGYAR TERÜLETI ' SZÍNHÁZ MOSÓRA: KOMÁRNO: Érdekházasság (19.30). MALÉ TRAKANY: Szivárvány (19.30), A TELEVÍZIÓ MŰSORA: SZOMBAT Bratislava: 10.00: Az újonnan megválasztott nemzetgyűlés díszülése. Közvetítés a prágai várból. 18.00: Pioínrok műsora. Cimborák, magyar film. 19,30: TV-híradó. 20,15: Esztrádműsor az NDK-ból. 22,15: A nap visszhangja. 22,35: Jó éjszakát! Szórakoztató zene. Budapest: 19,00: Lányok, asszonyok. 19,40: TV-híradó. 20,10: Teljes gőzzel! Esztrádműsor a keleti-tengeri hetek alkalmából. Közvetítés az NDK-ból. IDŐJÁRÁS Felhőátvonulások, helyenként viharok. A legmagasabb nappali hőmérséklet délen, délnyugaton 21—25 fok, másutt 18—• 21 fok. Enyhe nyugati szél. IJJ SZÖ 3 SS 1960. július 11,