Új Szó, 1960. április (13. évfolyam, 91-119.szám)
1960-04-06 / 96. szám, szerda
A, y v- — * •• Ma délután a brnói stadionban CSEHSZLOVÁKIÄ-MflGYIRORŠZIG OLIMPIAI SELEJTEZŐ MÉRKŐZÉS Ma, április 6-án a brnói stadionban Csehszlovákia és Magyarország csapatai olimpiai selejtezőt vívnak egymással. A találkozó valóban nagy jelentőségű esemény, hiszen minden valószínűség szerint ezen a küzdelmen dől el, hogy a két nagy ellenfél közül melyik kerül majd a római olimpiai labdarúgó-torna tizenhatos döntőjébe. A XX. olimpiai selejtezőcsoportban jelenleg Magyarország vezet, pontjainak száma két játékon aratott győzelem után 4, gólaránya pedig 6:1. Csehszlovákia eddig csak egyszer játszott, Bécsben az osztrákok ellen. Ez a mérkőzés gólnélküli döntetlent hozott s ezzel 1 ponttal a második helyen állunk, harmadik pedig ugyancsak 1 ponttal és rosszabb gólaránnyal Ausztria, de mivelhogy eddig már három olimpiai selejtezőt vívott, nem lehet csoportgyőztes. Ezzel szemben a magyarok, ha további két pontot szereznek, a római döntő részvevői. Viszont mi is azok lehetünk, ennek első és döntő feltétele, hogy Brnóban győzelmet arassunk. A MLADA BOLESLAV-/ vasútállomásra a Német Demokratikus Köztársaságból új emeletes teherkocsik érkeztek, amelyeken a helyi gépkocsigyárból Octavia személygépkocsikai szállítanak Hamburgba. Képünkön egy emeletes vasúti teherkocsi látható. (Havran felvétele) Egy panasz nyomában A két csapat közül eddig csak a maI gyaroké biztos. Baróti Lajos magyar szövetségi kapitány szerint az együttes úgy, mint Grácban az osztrákok ellen, tehát változatlanul áll majd fel a brnói stadionban. Összeállítása: Faragó — Novák, Várhidi, Dalnoki — Vilezsál, Kovács III. — Sátori, Göröcs, Albert, Orosz, Rákosi lesz. Az osztrákok Grácban gyengéi ' szerepeltek, durvák is voltak és a védelmük a magyar ötösfogattal szemben nem tudta megállni helyét. A magyarok 4:0 arányban győztek. Panasszal fordultak hozzánk. Štvrtok na Ostrove községben jókora gödör éktelenkedik, amely valaha sóderbánya volt, de az évtizedek folyamán behordódott és most nem mélyebb egy-két méternél. A falu cigánylakói idehordják a szemetet, sőt az elhullott állatokat is beásatlanul. A környék lakói számtalanszor kértek orvoslást a helyi nemzeti bizottságtól, de semmiféle intézkedés nem történt. Eddig a panasz. Mit tehetünk? A helyi nemzeti bizottságon a titkár szívélyesen fogad. Amikor közlöm látogatásom célját, arcán mosoly suhan át. — Az elvtársat bizonyára tévesen tájékoztatták. — Meglep a magabiztossága. Pošvancék, Cíferék és a többi falubeli állítása nem felel meg a valóságnak? — Engem különösen érdekel az ügy — szól közbe egy bajuszos bácsi, a Vöröskereszt elnöke. — Igazán mondhatom, mi semmiről sem tudunk. Talán elmennénk a helyszínre ? A helyszíni szemle a panasztevők igazát bizonyítja. A környékbeli házak lakói szitkozódnak, mérgelődnek. Perceken belül kitudódik, ki hordta oda a szemetet, elhullott állatokat. A kutya.pl. Kuki Gyuláé. Szomszédja ütötte agyon, üazdája nem hajlandó elásni, azt tartván, hogy aki agyonütötte, ássa is el. S míg ők veszekszenek, árad a bűz, s ha sokáig így marad, járvány fészkévé is válhat. Ám ez a fertő nemcsak a cigánylakosság rovására írható. Korántsem. Mások is ide-ide csempészik a szemetet. Késő este vagy korán hajnalban, hogy a közelben lakóók ne lássák. A helyi nemzeti bizottság irodájába érve kísérőm beszámol a látottakról. A titkár széttárja karját. Mit tehetünk? Nehéz, nagyon nehéz a cigánylakossággal ... Nehéz, de lehetséges E kérdésnél álljunk meg egy pillanatra. Tudjuk, hogy a feladat nem egyszerű. Az elmúlt századok, egy letűnt társadalmi rend szégyenteljes örökségét kell felszámolnunk. Az első lépéseket megtettük. Az említett községben meg éppen nem keveset tettek ennek érdekében. Vegyük csak sorjában. A múltban a társadalom legmostohábbjai talán éppen a cigányok voltak. A felszabadulás után hazánk egyenrangú, egyenjogú polgáraivá váltak. S nem csupán papíron! Štvrtok na Ostrove községben pl. többen a szövetkezetben dolgoznak, sokan Ostravára járnak, kb., negyvenen oda is költöztek. Bányászok lettek! Tehát az első lépés — a munka és kereseti lehetőség biztosítása megtörtént. Most is szívesen fogadják őket akár az építkezéseken, akár más munkában. A helyi nemzeti bizottságban a falu cigány lakói is képviselve vannak. Az állam nagy összeget fordít a- családi pótlékokra s ebből a dolgozó cigánylakosság ugyanúgy részesül, mint bárki más hazánkban. Az idősebbek, munkaképtelenek nyugdíjat kapnak. A községben a nyugdíjasok számára konyhát nyitottak, ahol 50 fillérért kiadós ebédet kapnak. A konyhára átlag harminc személy jár, jobbára a cigánylakosság sorából. I Legégetőbb a lakáskérdés. Az egy, más hegyén hátán épült kis házikók I túlzsúfoltak. De lassan ez is megí oldást nyer. Tavaly tíz építkezési I engedély közül a HNB hatot cigány j lakosoknak adott. Az idén hatból I kettőt. Ez nem is felel meg « lakosság arányszámának. Az egyenjogúság az élet minden szakaszán érvényesül. Ám nem elegendő a munkalehetőség és az anyagi ellátás biztosítása. Tanítani, nevelni kell őket, hogy a megszerzett javakat életük színvonalának emelésére tudják használni. Nem az ő hibájuk, hogy az igénytelenség, a nemtörődömség, sok esetben a családdal szembeni felelőtlenség sokuk jellemvonásává vált, vagy hogy bizonyos emberi kapcsolatok iránt érzéketlének. A múlt társadalma nagyon mélyre süllyesztette őket s nem egyszer megfosztotta emberségüktől is. Most ebből a mélyből kell őket felemelni. « Bizonyára megbocsát a körzeti orvos, ha nem értek egyet megállapításával, hogy a felvilágosító munkából jut számukra elegendő. Nem, ebből soha sem lehet elegendő! Akad megoldás! Äz elmondottakból is látható, hogy a helyi nemzeti bizottság eddig is többet tett a „mit tehetünk?" kérdés felvetésénél. Tettek, sokat tettek. Azonban még így sem eleget. Az elnök és a titkár a legnagyobb jóakarattal és megértéssel ígérték meg a segítséget. — Mi igazán nem tudtunk a dologról — sajnálkozik Nagy elvtárs. Posvancék, Cíferék állítják, hogy az esetet jelentették többször is. A nemzeti bizottságon nem tudnak a dologról. Talán régebben jelentették, -le intézkedés nem történt és a további jelentést feleslegesnek tartották. A bizalom apró kérdésekben ís meginoghat. Ha .pedig az elvtársak tényleg nem tudtak az esetről, nem a legjobb bizonyítvány számukra, hisz a községben élnek, ismerniök kellené a lakosság minden gondját-baját. A gödör rendbehozatala nem is pénz kérdése. Hazánk lakossága a faluszépítés keretében milliós értékeket alkot anélkül, hogy a HNB költségvetését igénybevenné. A község másfélezernyi lakosságának segíteni akarása, a közös ügyhöz való hozzájárulása, minden pénznél nagyobb érték. A környék lakódnak kell egymásra hatniuk, szép szóval, figyelmeztetéssel. S ahol a jó szó nem használ, ott közbelép a nemzeti bizottság. Mert a közösségi életnek vannak érvényes normái, amelyeknek megszegése büntetéssel jár. Aki az alapos felvilágosító munka után is veszélyeztetné a falubeliek egészségét, megnehezítené életüket, azt rá kell kényszeríteni a társadalmi élet szabályainak betartására, Ez azonban az egész falu és nem kizárólag a nemzeti bizottság, feladata. Ha mindezek után még mindig szükség lenne útmutatásra, csak annyit mondhatunk, hogy hazánk száz és száz községében nem csupán gödröket takarítanak el, hanem sok ezer ' és millió korona értékű művet alkotnak a faluszépítés keretébén. Bizonyára ez a csallóközi község is nemsokára felsorakozik a legjobbak közé. Lakóinak szorgalma és a helyi nemzeti bizottság funkcionáriusainak jóakarata erre a legjobb biztosíték. Zsilka László. A múlt heti labdarúgó-liga fordulójában a Spartak Praha Sokolovo együttese 3:0-ra győzte le a Dynamo Praha csapatát. Képünkön Čtvrtníček a Spartak J kapusa, és HertI, a Dynamo csatára [ ártalmatlanná teszik Hercig lövését. (Foto: ČTK—Havelka) Szerda, április 6. A BRA1ISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Éjfélkor megállt az óra (szovjet) 1Ö".3Ö, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: A két Fjodor (szovjet) 16. 18.15, 20,30, POHRANIČNÍK: A megjavultban bízni kell (szovjet) 16, 18.15. 20.30, SLOVAN: Kocsubej (szovjet) 16, 18.15, 20.30, TATRA: A nyomorultak I. rész (francianémet) 16, 18.15, 20.30, MLADÝCH: Meseország (szovjet) 16, PALACE; Hruscsov elvtárs Amerikában (szovjet) 9—22, DUKLA: Ahová az ördög nem jut el (cseh) 18. 20.15, MIER: Szerelem csütörtök (magyar) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Akiket a pacsirta elkísér (msgyar) 18, 20,15, MÁJ: Gróf Monte Christo (francia) 18, STALINGRAD: A félkegyelmű (szovjet) 18, 20.15, NÄDEJ: A bűn útján (cseh) 19, POKRÓK: Orvos a házban (angol) 18. 20.15. PARTIZÁN: Hegyi pilóta (svájci.) 17, 19, DIMITROV: Orvos és kuruzsló (olasz) 17.30, 20, PIONIER: A gaucsók háborúja (argentin) 19.30, ISKRA: Anyai szív (szovjet) 17, 19,15, ZORA: A harangok Rómaba mentek (magyar) 18, 20. A BRATISLAVA! SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZlNHÁZ: Traviata (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Diplomaták (19), ÜJ SZÍNPAD: Harmadik kívánság (19). ZENEI SZlNHÁZ: Vonósmüvek (19.30). A KOŠICEI MOZIK MOSÓRA: SLOVAN: Ahová az ördög nem jut el (cseh), TATRA: A bemutató elmarad (NDK), ÚSMEV: Legjobbjaink (francia), PARTIZÁN: Filmegyetem: A félelem nyo1 mában. A KOŠICEI ÄLI.AM1 SZÍNHÁZ MŰSORA Ma: Szemtől szembe (19), Holnap: A windsori víg nők (19). A KOMÁRNÖI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: MALÉ TRAKANY: Csendestengeri éden (19.30), A TELEVÍZIÓ MŰSORA SZERDA BRATISLAVA: 14,50: Sportközvetítés. 17,30: Kicsinyek műsora. 19,00: TV-híradó. 19,30: TV-egyetem. 20,00: Gyökerek, mexikói film. 20,20: Válaszolunk a nézők leveleire. 20,40: A II. Országos Spartakiád előtt, filmösszeállítás. 21,25: Szülök iskolája. 21,55: A nap visszhangja. BUDAPEST: 15.00: Csehszlovákia—Magyarország olimpiai selejtező labdarúgómérkőzés közvetítése Brnóből. 18,10: Szovjet tájak — szovjet városok. 19,00: Lányok, asszonyok. 19,40: Vörös tinta, magyar film. 21,15: Gyermekeinkről. IDŐJÁRÁS Reggel a völgyekben köd. Nappal csak kevés felhőzet. Általában derült idő. A legmagasabb nappali hőmérséklet 12— 16 fok. Enyhe délnyugati szél. De más lesz a helyzet Brnóban a mieink elleni első mérkőzésen. Olimpiai válogatottunk utolsó elókészítö-mérkőzésén, Vítkovicén, így állt fel Koppenhága vegyescsapata ellen: Hlavatý — Tichý, Hledík, Bomba — Kos, Vojta — L. Pavlovié, Kučera, K vasnyák, Kacsányi, Jelinek. A dánok jó edzőtársnak bizonyultak, de nem tanúsítottak nagy ellenállást. Csatáraink mindenesetre jó formában voltak, minden helyzetből lőttek kapura, ezúttal nagyobb távolságból is, s így féltucat góllal terhelték meg a vendégek kapuját, akik ezzel szemben csak egy találatra vitték. Lehetséges, hogy a Vítkovicében pályára lépett együttessel kUzdünk majd a magyarok ellen is, de néhány változtatásra is sor kerülhet — már csak azért is, mert a hétvégi bajnoki forduló során váltakozó formát mutattak a játékosok. Annyi bizonyos, hogy védelmünk lényegesen erösebb, mint Grácban az osztrákoké volt. A magyar ötösfogat sokkal nehezebb feladat előtt áll majd, mint legutóbb és bizonyos, hogy Göröcs, de különösen Albert állandó őrzőikre találnak. Hledík most nagyszerű formában van, s nem kétséges, hogy nagyon vigyáz majd a magyarok belső hármasára. Ez várható azonban hátsó soraink minden egyes tagjától is. ötösfogatunk lövőkészsége ís fontos szerepet játszik. Nem várható, hogy a magyar védők ellen is a vítkoviceihez hasonló számszerű eredményt érnek el, de átgondolt, ötletes játékkal megadásra kényszeríthetik a magyar védelmet. L. Pavlovié és Kacsányi kivételével három fiatal játékos szerepel a csatárláncban s a jó formában levőket bravúros teljesítményre is képeseknek tartjuk. A magyarok már hétfő óta Brnóban vannak és a mérkőzés színhelyén edzést is tartottak. A legutóbb, érkezett hírek szerint, minden játékosuk egészséges. A 16 magyar játékossal együtt egyébként 10 újságíró, rádió- és televízióriporter is Brnóba érkezett. A szovjet Lukianov vezeti a brnói olimpiai selejtezőt, partjelzők Fencl és Kment (mindkettő Csehszlovákia). A mérkőzés 15.30 órakor kezdődik, melyről mind a Csehszlovák, mind a Magyar Rádió és Televízió hoz helyszíni közvetítést. (— i) Magyarország—Csehszlovákia 5:1 Az asztalitenisz Európa-bajnokság küzdelmei mind a férfiak, mind pedig a nők csoportjában folytatódtak. A legnagyobb érdeklődés a Csehszlovákia—Magyarország férfi találkozót kísérte, hisz Budapesten — igaz, hogy csak a tartalékos csapatot — a csehszlovák fiatal együttes 5:0-ra győzte le a magyarokat. E sorsdöntő találkozón azonban a csehszlovák asztaliteniszezök vereséget szenvedtek s ezzel a csoportelsőség kérdése el is dőlt. MagyarországCsehszlovákia 5:1. Földy— Polakovič 1:2, Bérezik—Miko 2:1, Sidó— Vyhnanovský 2:0, Bérezik—Polakovic 2:0, Földy— Vyhnanovský 2:0, Sidó—Mikó 2:0. További eredmélyek: MagyarországSzovjetunió 5:1, Svédország—Románia 5:3, AngliaBulgária 5:3, Magyarország Lengyelország 5:1. Nők: Csehszlovákia— NSZK 3:0, Csehszlovákia—Belgium 3:0, Csehszlovákia— Szovjetunió 3:1, Magyarország—Szovjetur lió 3:0, Szovjetunió— NSZK 3:2 Románia—NDK 3:1. Felvételünkön Polakovicot látni. aki eddig a legeredményesebb csehszlovák versenyző az asztalitenisz EB-n. Készülnek a Béke-versenyre A lengyel kerékpárosok keretét két ellenőrző verseny után jelölik ki. Az elsőt Legnicben 90 kilométeres távon április 10-én rendezik, a második kétútszakaszos lesz és április 13—15-e között Wroclawban kerül rá sor. Nowoczek, a csapat edzője kijelentette, hogy a kedvezőtlen időjárás ellenére a tréning tervszerűen halad. Az idei Béke-versenyre a lengyel kerékpározók jobban felkészülnek, mint a tavalyira. Nézete szerint az együttes legnagyobb reménysége Fornalczyk, Lengyelország idei terep-kerékpárbajnoka, továbbá Podobas, Paradowski és Gazda szereplése is sokat ígér. A Svéd Kerékpáros Szövetség a XIII. nemzetközi Békeversenyre bejelentette azoknak a rajtolónak a névsorát, akik Svédországot ezen a találkozón képviselik. Ezek: Hiller, Axelsson, Bergkvist, Körberg, Stensson. Tartalékként Dickmant és Borgengaardot jelölték ki. Ro!f Hiíleren kívül a többi versenyző nemzetközi szempontból ismeretlen. Hiller neve már SPORTHÍRADÓ • Lipcse: A lipcsei Lokomotíva birkózói Szófia válogatottja felett 11:5 arányú győzelmet arattak. • Sanghaj: Cshou-jung-cshi 18 éves kínai úszó a 100 m-es női hátúszásban 1 p 16,5 mp-es eredménnyel új kínai csúcsot úszott. • Grozno: A Szovjet SZSZSZK ökölvívó válogatottja 14:6-ra győzte le a bolgár válogatottat. • Moszkva: Sztalinabadban 30 kilométeres gyaloglóversenyt rendeztek, amelyen, Panicskin, világcsúcstartó 1 ó 43 p 26 mp alatt győzött. • Bukarest: A román fővárosban befejezték azt a versenyt, amely az ország és a Szovjetunió legjobb női sporttornászai között folyt [f. Á vendégcsapat 304.723: 299.012 arányban győzött. Az egyéni küzdelmekben Asztahcva bizonyult a legjobbnak, 77.131 pontot szerzett Lattinyina előtt, aki csak 76.829 pontot gyűjtött. • Szófia: Az európai férfi-röplabdabajnokok tornáján a Levski Sofia visszavágó mérkőzésen 3:0 arányban győzte le Jugoszlávia Belgrád csapatát. A bolgárok jutottak tovább. 1957-ből ismert, a svéd sportoló ekkor a 6. helyen végzett. A svéd csapat ezen a találkozón az 5. helyet foglalta el. A* idei Bék£-verseny előtt a svéd csapat al NDK-ban kéthetes edzésen vesz részt. Csepeli Vasas — Slovan Bratislava 0:2(0:1) A Slovan Bratislava együttese a múlt heti labdarúgó-liga fordulója során a trnavaiak ellen nagyon gyenge teljesítményt nyújtott, s így kevesen remélték, hogy Budapesten megfelelően fog szerepelni. Azonban a csepeliek ellen különösen a második félidőben nagyon jó teljesítményt nyújtott s Moravčík két góljával biztos győzelmet aratott a Vasat felett. A Jednota Košice—ČH Bratislava-merkőzésen Hlavatý merész vetődéssel hárít Illés elől. (Foto: Berenhaut) „ÖJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 3S2-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 526-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 33728. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—, Ter r jeszti a Posta Hírlapszolsálata. Megrendelhető minden postahivatalnál is kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislsvs K-07*01049