Új Szó, 1960. április (13. évfolyam, 91-119.szám)

1960-04-06 / 96. szám, szerda

A Szovjetunió és Franciaország nemzeteinek érdeke a békés együttműködés (Folytatás a 3. oldalról) mert összehasonlítottam azzal a beszélge­téssel, amelyet San Franciscóban az ame­rikai szakszervezeti vezetőkkel folytattam. Megéreztük és megértettük, hogy Fran­ciaországban a szakszervezeti funkcioná­riusokhoz közelebb állnak és érthetőbbek a munkásosztály gondolatai és létérdekei. Az ilyen emberekkel érdekes elbeszél­getni és könnyű velük megtalálni a kö­zös nyelvet. A francia közvélemény képviselői meg­értenek bennünket, tudják értékelni békeszerető politikánkat, barátságot kí­vánnak a Szovjetunióval, a békéért, a gazdasági, kulturális és tudományos kapcsolatok fejlesztéséért s a nemzetek közötti közeledésért folytatott harc érde­kében. Elvtársak! Helytelen volna meg nem látni, hogy Franciaországban van­nak olyan erők, amelyek aktívan szem­behelyezkednek a francia nép békesze­rető törekvéseivel. Ezek az erők alá akarnák aknázni a békeharc nemes mü­vét és fenn akarnák tartani a hideg­háborús állapotot. Természetesen bizo­nyos mértékben kénytelenek tiszteletben tartani a francia nép többségének aka­ratát és ezért egy időre kissé elhall­gattak. Szavuk elhal Franciaország egy­szerű embereinek általános üdvkiáltásá­ban, akik az országaink nemzetei kö­zötti barátságot, a világbékét hirdetik. Äinde aknamunkájukat nem hagyták abba. Néhány tényt ismertetek. Marseillebe érkezésünk előestéjén al­jas módon hátbaszúrták az egyik szak­szervezeti funkcionáriust, aki a házfa­lakra plakátot ragasztott a következő szavakkal: „Üdvözöljük önt, Hruscsov!" A gálád módon meggyilkolt funkcioná­rius temetése a marseillei nép hatalmas manifesztációjává nőtt, amely világosan megmutatta, milyen állást foglal el a provokatörökkel és gyilkosokkal szemben. Józanul kell tehát a helyzetet meg­ítélnünk, jól meg kell értenünk, hogy az ellentétes osztályokra osztott orszá­gokban, amilyen Franciaország, lehetnek reakciós fasiszta erők is. Ezek az erők arra törekszenek, hogy a francia népet tőlünk elidegenítsék, nem a barátság­ra, hanem a barátság megbontására, az országaink közötti kapcsolatok kiélező­désére törekednek. Szeretnék önöknek, drága elvtársaim, részletesebben beszámolni dijoni látoga­tásunkról, amely város polgármestere Félix Kir kanónok. Már csak azért is, mert lel­kész, nem kommunista, Melegszívű, lan­kadatlan energiájú és rendkívül jószán­dékú ember. Igazi francia hazafi, aki bátran küzdött a német megszállók el­len (Taps.) Félix Kir életrajza szerfelett érdekei. Ma mar 84 éves. Az első világháború­ban aktívan védelmezte hazáját, a má­sodik világháborúban a náci megszállók ellen küzdött Franciaország illegális har­cosai között. Kir kanonokot kétszer is halálra ítélték. Első ízben megszökött és másodszor azon francia hazafiak cso­portjában volt, akiket a németek sor­tűzzel kivégeztek. Sebei azonban nem voltak halálosak és életben maradt. Di­jon polgárai már több éve városuk pol­gármesterévé választják. (Viharos taps.) Ez az ember tiszteletet érdemel. Forró rokonszenvet érez a Szovjetunió, a szovjet nép iránt, amely becsületesen és hősiesen harcolt a közös ellenség, a hitleri Németország ellen. Dijoni tartózkodásunk során a polgár­mester helyettese átadta nekünk Félix Kir üzenetét. Az üzenet így szólt: „Személyesen szeretném önnek elmon­dani, hogy különös rokonszenvet érzek az orosz nép iránt, amit sok indokkal lehet megmagyarázni. Elsosorban lehető­ségem volt arra, hogy az oroszok oldalán álljak, amikor bátran és kitartóan tá­madtak a brimonti fronton. Lehetősé­gem volt arra, hogy visszavonulásuk al­kalmával több napon át élelmezzem őket, e kapcsolatból kölcsönös barát­ság fejlődött, mely sohasem lankadt. Ezenkívül ismeretes előttem, hogy önök jelentősen hozzájárultak nemzeti függet­lenségünk felújításához. Az ön bátor népe 265 német hadosztály felett aratott győzelmet és Sztálingrád azzá vált, ami számunkra Verdun volt az első világhá­borúban — véglegesen megállította a megszállókat. Mi, franciák ezt a történelmi tényt so­hasem fogjuk elfelejteni. És ezért éven­te a győzelem napján városházánk hom­lokzatán a francia zászló mellett i szov­jet zászló leng. (Taps.) Teljesen őszintén kijelenthetem, — folytatja Félix Kir —, hogy ha az orosz hadsereg nem kényszerítette volna az ellenséget visszavonulásra, úgy mi fran­ciák még mindig idegen uralom alatt szenvednénk. A birodalom egyik diplo­matája ugyanis arról tájékoztatott en­gem, hogy Hitler szerződést készített elő, amely szerint Franciaországot 25 évig tartotta volna megszállva. Ezért köteles­ségemnek tartom kifejezni hálámat és kö­szönetemet azért, hogy az önök hadse­regei döntő részt vállaltak a végső győ­zelemből." Ezek nagyszerű, megindító szavak. Eze­ket a szavakat csupán olyan ember ír­hatja, akinek szívén fekszik az emberek békéje és boldogsága, a Szovjetunió és Franciaország nagy nemzeteinek barát­sága és együttműködése. (Viharos taps.) Reméltem, hogy Kir kanonokkal talál­kozom és megszoríthatom nemes kezét. Azonban azok az erők, melyeknek nincs ínyükre a nemzeteink közötti baráti kap­csolat, ezt a találkozót meggátolták. Ezek Franciaországon kívüli erők: a Vatikán­ból érkezett utasítás megtiltotta Kir ka­nonoknak, hogy találkozzék Hruscsovval, a kommunistával. Dijonba érkezésünk előestéjén elvitték a városból, és az ó nevében helyettese üdvözölt minket. És habár Félix Kir fizikailag távol volt, mégis úgy tűnt előttünk, mintha velünk lenne és mindazokkal, akik a reakció gonosz erőinek minden törekvése ellené­re harcolnak a nemzetek közötti békéért és barátságért. (Viharos taps.) Amikor Dijonba érkeztünk, borús volt az ég. Azonban hatalmas néptömeg fo­gadott minket. A polgármester helyet­tesének kijelentése szerint a város egész lakossága az utcákra özönlött. Éreztük, hogy szívélyes és baráti érzelmekkel vi­seltetnek irántunk. Sok ezer ember üte­mesen ismételte: „Hruscsov, szabadíts ki Kirt! (Élénkség.) Önök minden bizonnyal megértik, hogy bár rokonszenvünk Félix Kirhez húzott, nem avatkozhattunk be Franciaország belügyeibe. Üdvözletet küldtem Félix Kir­nek, amelyben kifejeztem sajnálkozáso­mat, hogy nem sikerült vele találkoznom. Lélekben megöleltem ezt a becsületes francia hazafit és a Szovjetunió barát­ját. (Viharos taps.) Elvtársak, szeretnék önöknek beszá­molni de Gaulle tábornokkal, Franciaor­szág elnökével folytatott tárgyalásaimról és beszélgetéseimről. Párizsban és Ram­bouilletben beszélgettünk a zöld asztal mellett és sétáinkon is. Nyílt, őszinte be­szélgetések voltak ezek. De Gaulle Szenek Ny. Sz. Hrttscsofhoz Moszkva (ČTK) - Moszkvában kö­zölték azt az üzenetet, amelyet de Gaulle tábornok, a Francia Köztár­saság elnöke intézett Nyikita Hrus­csovhoz, a Szovjetunió Minisztertaná­csa elnökéhez. — Mély benyomást. keltettek ben­nem azon kedves üzenet szavai, ame­lyet Franciaországból távoztában in­tézett hozzám, — írja de GaulU tábornok. — Én is úgy vélem, hogy találkozásunk az ön franciaországi látogatása idején, és megbeszélé­seink, amelyek lekötötték érdeklődé­semet, és amelyekkel meg vagyok elégedve, nagyon hasznosak voltak s francia és a szovjet népre egyaránt amelyeket a régi barátság kapcsola­tai és a világbéke köt össze. Örülök annak, hogy lehetőségem lesz önnel találkozni a párizsi csúcsértekezleten. Kérem önt elnök úr, fogadja jókí­vánataimat, amelyeket az ön orszá­gának és önnek küldök." T. A. Zorin genfi nyilatkozata M. Debré Ny. Sz. Hruscsov franciaországi látogatásának jelentőségéről Párizs (ČTK) - M. Debré francia miniszterelnök hétfőn este Ternoir lájékoztatásügyi miniszterrel beszél­getett a Frarícia Televízióban Ny. Sz. Hruscsov látogatásának jelentőségé­ről. Debré a tájékoztatásügyi minisz­ter kérdéseire válaszolva kijelentette, hogy Hruscsov látogatása a XX. szá­zad diplomáciája elveinek megfele­lően valósult meg. Századunk állam­férfiai más országokba tett látoga­tásaik keretében nemcsak tárgyaláso­kat folytatnak, hanem megismerked­nek az illető ország népével és éle­tével. ' Debré miniszterelnök Ny. Sz. Hrus­csov látogatásának jelentőségéről a következőt mondotta: „A nyugati or­szágok és a Szovjetunió közötti hely­zet a legutóbbi öt év folyamán lénye­gesen megváltozott; A múltban erös háborús veszély fenyegetett, de a legújabb kor háborúinak - eiőrejátha­tólag tragikus kimenetele e' problé­ma alapos megfontolására késztette az államférfiakat. A Kelet és a Nyu­gat különböző társadalmi rendszere ellenére mindkét fél számára világos, hogy megakadályozhatják az egész j világot, az emberiséget veszélyeztető trágédiát. Igy született meg a csúcs­értekezlet egybehtvásának gondolata is. Ez az értekezlet alapos előkészí­tést igényel és éppen ez a célja a legutóbbi időben megvalósult számos diplomáciai látogatásnak is. Mint is­meretes; már sorra került az ameri­kai-orosz és az angol-orosz párbe­széd és ezért a francia-orosz párbe­, szédnek sem volt szabad elmaradnia." A jobb kölcsönös megértés hozzájárni a nemzetközi feszültség enyhítéséhez Mielőtt Franciaországba utaztam, a nyu­gati országok sajtója különböző jóslatok­ba bocsátkozott. Egyesek azt rebesget­ték, hogy de Gaulle tábornokkal nem értjük meg egymást, sőt, hogy össze is tüzünk. Kitaláltak mindenféle esztelen­séget. De Gaulle tábornokkal folytatott tár­gyalásaink során arra a megállapításra jutottunk, hogy a Szovjetunió és Fran­ciaország közötti kapcsolatok fejlesztése a barátság és együttműködés szellemé­ben, valamint a közöttünk fennálló köl­csönösen jobb megértés megteremtése hozzájárul a nemzetközi feszültség to­vábbi enyhítéséhez, az európai és vi­lágbéke megszilárdításához. De Gaulle tábornokot, a francia köz­társaság elnökét hivatalos látogatásra hívtuk meg országunkba. Az elnök a meghívást elfogadta és hozzáfűzte „öröm­mel". (Taps.) Ennek örülünk, mert de Gaulle tábor­nok látogatása a Szovjetunióban lehetővé teszi, hogy folytassuk megbeszélésünket. Megmondottam de Gaulle tábornoknak, hogy ha országunkba jön, megérzi, meny­nyire tiszteletben tuďja a szovjet nép tartani a jó kapcsolatokat és a barát­ságot barátsággal viszonozza. (Taps.) Biztos vagyok abban, hogv Moszkva él más városok lakossága, amelyeket a francia elnök meglátogat, barátian, ven­dégszeretően, szívélyesen fogadja őt. mint a nagy Franciaország elnökét. (Viharos taps.) Párizsban és más francia városokban tett látogatásom során a francia állam­férfiak. politikusok és közéleti s/emé­lviségek egész sorát hívtuk meg a Szov­jetunióba. Örülni fogunk, ha eljönnek hozzánk. Ezek a látogatások és kapcso­latok hasznosak. Franciaországi látogatásom előtt és alatt sok levelet és táviratot kaptam, amelyekben a szovjet emberek sikert kí­vántak franciaországi utamhoz és őszin­te üdvözletet küldtek a francia népnek. Köszönetet mondok minden elvtársnak, e levelekért és táviratokért és egyúttal közlöm, hogy forró üdvözleteiket tolmá­csoltam Franciaország népének. (Taps.) Drága moszkvaiak, elvtársak! Ez az én beszámolóm arról a munkáról, amelyet Franciaországban végeztünk. Amint tud­ják, a történelem folyamán első ízben történt, hogy a szovjet kormány elnöke a Francia Köztársaságba látogatott. A kor­mányfők és államfők találkozásai s be­szélgetései, amelyek az utóbbi időben gyakoriak, nagy jelentőségűek a nemzet­közi helyzet, a politikai légkör javítá­sára. Külön említést érdemel a csúcsér­tekezlet, amely május 16-án kezdődik Párizsban. Franciaországi utunk, de Gaul­le tábornokkal folytatott megbeszéléseink hozzájárulnak ahhoz, hogy a négy nagy­hatalom kormányfői ezen az összejövete­len közös álláspontot dolgozzanak ki a legfontosabb nemzetközi kérdésekben. A vi­lágban sok bonyolult és súlyos, vitás kér­dés gyülemlett tel. Az államok közötti kapcsolatok a hosszú háború utáni idő­szakban mind élesebbé lettek. Volt olyan idő, amikor a puska felhúzott ravaszára emlékeztettek. Ma azonban már nem a közönséges puskák és revolverek korszakát éljük. Most a nagyhatalmak hatalmas rakéta-, atom- és hidrogénfegyverekkel rendel­keznek, és nem lehet megengedni, hogy az ágyúk szólaljanak meg. Kell, hogy a világban az ész szava győzzön. A szovjet kormány és nép minden tőlük telhetőt megtesznek e cél eléréséért. Van elég erőnk, türelmünk és kitartásunk s be­bizonyítjuk minden embernek széles e vi­lágon, hogy a béke és a boldogság győ­zelmet arathat, és arat is a mi kor­szakunkban. (Viharos taps.) Fejlődjék és erősödjék a Szovjetunió és Franciaország nemzetei közötti barát­ság! (Viharos taps.) Éljen a világbéke! Vive la Paix! (Viharos, hosszan tartó taps.) De Gaulle Londonba utazott Párizs (CTK) - De Gaulle tábor­nok kedden délelőtt repülőgépen Londonba utazott. A francia köztár­sasági elnök e hivatalos látogatását részben arra használja fel, hogy be­szélgetéseket folytasson Macmillan brit miniszterelnökkel. Az angol és a francia lapok a napokban egybehang­zóan leszögezték, hogy a legutóbbi időben eltávolodás észlelhető a két ország kapcsolataiban, és felteszik azt a kérdést, vajon változtathat-e a helyzeten de Gaulle jelenlegi lon­doni látogatása. TAMBRONI ELŐTERJESZTETTE j KORMÁNYPROGRAMJÁT ! Róma (CTK) - Tambroni keresz­| ténydemokrata képviselő, az új olas2 miniszterelnök a képviselőház hétfé ! délutáni ülésén előterjesztette kor­j mányprogramját. A várakozásnak j megfelelően Tambroni nyilatkozatá­i nak bevezető, részében hangsúlyozta a kormány kizárólag adminisztratív, i hivatalnoki jellegét. Programjának I egyedüli konkrét pontja a költség­I vetés kiharcolása, amelyet a Segni­kormány dolgozott ki. A. külpolitika terén a mostani kormány változatla­nul követi elődjének irányvonalát. Elsősorban hangsúlyozza az atlanti és európai < politika iránti hűségét és annak szükségességét, hogy meg­szilárdítsa a kapcsolatokat a.támadé Atlanti Szövetség keretében, elsősor­ban 9z Egyesült Államokkal. A Szovjetunió konkrét tárgyalásokat akar az általános és teljes leszerelésről Genf (ČTK) - A tízhatalmi leszerelési bizottság értekezletének április 4-i, 15-i ülése, amelyen a francia küldött elnökölt, azon jelentős nyilat­kozat jegyében folyt, amelyben V. A. Zorin, a szovjet küldöttség veze­tője összefoglalta a bizottság eddigi munkáját és felszólította a többi küldöttséget, járuljanak hozzá a történelmi feladat konstruktív megoldá­sához, — az általános és teljes leszerelésre vonatkozó egyezmény meg­kötéséhez. Zorin nyilatkozata után rövid beszédet mondott a francia és amerikai küldött. Mindketten arról biztosították az értekezletet, Genfbe azzal a jó szándékkal jöttek, hogy hozzájáruljanak a nemzetközi feszültség eny­hítéséhez. V. A. ZORIN a bizottság ülése után rendezett sajtóértekezleten az újság­írókat megismertette nyilatkozatával és válaszolt az újságírók kérdéseire. Arra a kérdésre, vajon a szovjet nézet szerint megvan a lehetőség arra, hogy áttérjenek a leszerelési részlegintézkedések megtárgyalására, Zorin Ny. Sz. Hruscsovnak az ENSZ közgyűlés múlt év szeptemberében elhangzott szavaival felelt. A Szov­jetunió Minisztertanácsának elnöke akkor kijelentette, hogy amennyiben a nyugati hatalmak nem készültek fel az általános és teljes leszere­lésre, a Szovjetunió hajlandó a le­szerelési részleg-intézkedésekről tár­gyalni. A szovjet küldöttség véleménye szerint milyen közeledés történt ed­dig? V. A. Zorin e kérdésre adott válaszában utalt azokra a pontokra, amelyeket a Neues Deutschland szer­kesztőivel március 29-én folytatott beszélgetésében ismertetett az álta­lános és teljes leszerelés megkez­désének szükségességéről, a fegyve­res erők és szokásos .fegyverzet számának csökkentéséről, a nukleáris leszerelés szükségességéről és arról az elvről, hogy semmiféle leszerelést ellenőrzés nélkül és semmiféle ellen­őrzést leszerelés nélkül nem kívá­nunk. V. A. Zorin hozzáfűzte, vala­mennyi nyugati küldöttség kijelen­tette, hogy hozzá akar járulni az ál­talános és teljes leszereléshez és támogatja az ENSZ határozati javas­latát. A további kérdés az volt, vajon a Szovjetuniónak nem okoz-e gondot az a lehetőség, hogy atombombát lő­nének fel, amely a Föld körül, mint tartós veszedelem keringene. V. A. Zorin azt válaszolta, hogy a Szovjet­unió foglalkozik ezzel "a kérdéssel és már 1958. március 15-én javas­latot tett az ENSZ-ben. Ez javaslat volt nemzetközi egyezmény megkö­tésére: • 1. A kozmikus tér katonai fel­használásának betiltásáról és az űr­rakéták fellövését csupán a nemzet­közi program alapján; • 2. Az idegen területen létesített katonai támaszpontok felszámolásá­ról; • 5. Az ezen intézkedések felett az ENSZ keretében történő nemzet­közi ellenőrzésről. Ezt a javaslatot azonban az USA elutasította. Ma az USA javasolja a kozmikus tér katonai célokra való felhasználásának betiltását, az idegen katonai támaszpontok felszámolása, sőt említése nélkül. Ez egyoldalú katonai előnyt jelentene az USÁ-nak. A Szovjetunió az erők egyenlőségé­nek megőrzését javasolta. Az USA jelenlegi javaslata egyoldalú előnyök­re törekszik, és ezért elfogadhatat­lan. Arra a kérdésre, milyen kezességet nyújt a Szovjetunió a szigorú nem­zetközi ellenőrzésre, az általános és teljes leszerelés elvének elfogadása előtt, V. A. Zorin azt válaszolta, hogy a szovjet küldöttség már adott ilyen kezességet. A további kérdés az volt, hogy egyes problémák megtárgyalásával közelebb jut-e a tanácskozás a meg­állapodáshoz. Ezen kérdések közé tartoznak az egyes ellenőrző intéz­kedések szakaszai, határideje. V. A. Zorin azt felelte, hogy a tízhatalmi bizottságban eddig folytatott vita sajnos nem hozta meg ez irányban a nyugati hatalmak pozitív hozzájá­rulását. A nyugati küldöttségek nem hajlandók részletesen megtárgyalni az általános és teljes leszerelés min­den szakaszát, csupán tervük első és második szakaszáról akarnak tár­gyalni, amely nem tartalmaz reális leszerelési intézkedéseket. A határ­időt illetőleg nem nyilatkoztak vilá­Agadir újra éled Rabat (ČTK) — Agadír, mely öt hét­tel ezelőtt az egész világot megrendítő, borzasztó katasztrófa színhelye volt, ismét magához tér. Kikötőjébe befutottak az első hajók, amelyekről különféle áru­kat. raknak ki. Az agadíri kikötőből indí­tott első hajó narancsszállítmányt vitt. A városban már több üzemben megkezd­ték a munkát és a kevésbé sújtott város­negyedekben rendbehozták a víz- és vil­lanyvezetékeket. A közeljövőben meg­kezdik Agadír újjáépítését és 6000 lakó számára munkásnegyedet építenek. gosan. Az angol küldött azt mondot­ta, hogy az egyes intézkedéseket időben korlátozni lehet, azonban a szakaszokat és az egész programot nem. V. A. Zorin végül válaszolt arra a kérdésre, vajon az atomfegyver-kí­sérletekről tárgyaló háromhatalmi értekezlet módszereit lehet-e alkal­mazni a tízhatalmi leszerelési bizott­ságra. A kérdező emellett azt mon­dotta, hogy a három hatalom tanács­kozásán megállapodásra jutottak az ellenőrző rendszerre nézve és azután politikai határozatokat hoztak. V. A, . Zorin kiemelte, hogy már e kérdés­! ben helytelenség mutatkozik, a há­rom hatalom munkamenetét illetőleg. Részletesen ismertette az atomfegy­ver-kísérletek beszüntetése problé­májának fejleményeit és hozzáfűzte, hogy kezdetben politikai megállapo­dás jött létre valamennyi kísérlet beszüntetéséről, és azután folyt vita az ellenőrző intézkedésekről. Az utóbbi időben a nyugati hatalmak nem akartak bizonyos kísérleteket abbahagyni és az ellenőrzés kérdé­sét igyekeznek megtárgyalni. Ezért a szovjet küldöttség a tízhatalmi le­szerelési bizottságban felteszi' az alapvető kérdést; akarják-e igazán az általános és teljes leszerelést? E kérdés pozitív megválaszolására meg kell tárgyalni azt az egyez­ményt, amely ellenőrző intézkedése­ket is tartalmaz. A nyugati hatal­mak azonban ahelyett, hogy elfogad­nák az általános és teljes leszere­lésre vonatkozó egyezmény megtár­gyalását, elsősorban az ellenőrzés kérdésének részletes kidolgozására törekszenek. A szocialista országok küldöttségei ebből arra következtet­nek, hogy a nyugati hatalmak nem kívánják az általános és teljes lesze­| relést és alapjában véve ellenzik. V. A. Zorin ismét hangsúlyozta, hogy a szovjet küldöttség síkraszáll az általános és teljes leszerelésért nem­zetközi ellenőrzés mellett. Hozzáfűz­te, hogy az ellenőrzés elvére nézve a küldöttségek között megvan az egyetértés. Az ENSZ-ben nagy jelentőséget tulajdonítanak Kennedy állásfoglalásának New York (ČTK) - Az ENSZ köreiben nagy jelentőséget tulajdonítanak Ken­nedy szenátor azon kijelentésének, hogy amennyiben megválasztanák az USA elnökévé, a földalatti nukleáris kísérletek félbeszakításának fenntar­tása mellett foglalna állást. Kennedy, aki a Demokratikus Párt jelöltje az el­nöki tisztségre, a televízióban kije­lentette, hogy nemcsak a földalatti nukleáris kísérletek betiltása mellett foglal állást, hanem ennek értelmé­ben levelet is küldött Eisenhower el­nöknek. A Demokrata Párt második jelölt­jéről szintén feltételezhető, hogy a Kennedyével azonos álláspontra he­lyezkedik. Humphrey szenátor válasz­tási beszédeiben ugyanis állandóan azt hangsúlyozza, hogy elejétől fog­va egyike azoknak a politikusoknak, akik a nukleáris kísérletek betiltása mellett foglaltak állást, Átszervezik a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormányának apparátusát Fenjan (ČTK) - A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Legfelső Népi Gyűlése elnökségének határo­zata értelmében megszüntették a ko­hóipari, az energetikaügyi, a vegyi és gépipari minisztériumokat, melyek ügykörét a Koreai Népi Demokrati­kus Köztársaság újonnan létesült ne­hézgépipari bizottságára ruházták át. Egyidejűleg megszűnt a könnyűipari minisztérium és ügykörét a Ko­reai Népi Demokratikus Köztársaság könnyűipari bizottsága vette át. Ez az átszervezés az ipar egységes irá­nyításának lehetővé tétele érdekében vált szükségessé. jfil SZÖ 4 * 1960. április 8.

Next

/
Oldalképek
Tartalom