Új Szó, 1960. április (13. évfolyam, 91-119.szám)

1960-04-26 / 115. szám, kedd

A szabadsággal egykorú f Nefelejcset ültessünk árvácska helyett Špilberk — Hideg tea, penészes kétszersült, levesnek nevezett üres lőre, ezt kap­Évszázadokon keresztül a Habs- tuk enni az első időkben, a bőség burg-önkényt jelképezte a népek napjaiban - olvashatjuk az egyik börtönének joggal nevezett Ausztriá- volt fogoly vallomását, ban. Hideg, sötét és nyirkos föld- Szinte hihetetlen, de való, a hi­alatti kazamatái­ban sok esztendős várbörtönre ítélt lengyel, magyar és olasz szabad­ságharcos haza­fiak sínylődtek. Az itt töltött kilenc esztendőről írt Silvio Pellico olasz író Börtöneim cí­mű művében, amely felrázta a múlt századbeli világ lelkiismere­tét és korabeli né­zet szerint többet ártott Ausztriának egy vesztett csa­tánál. Erről a vas­tagfalú, fojtólég­körű, komoran fe­nyegető kőrenge­tegről, — amely­ből 1621-től csak két embernek si­került egérutat nyernie, — mond­ta ki a mába érő mementót a Mar­tinovics Ignác ja­kobinus összees­küvésben résztve­vő s évekig itt szenvedő Kazin­czy Ferenc: • A •» R; --- -..• MI , V.., - .. Í M. nehéz kézzel írja: „Kilencen voltak a kivégző osztagban ... főbelövés ... mészárlás... az udvaron szerteszét a koponyacsontok darabjai... szét­roncsolt agy... s mennyi vér! Bor­zalmas! Elhervad legszebb virá­gunk!..." Ezerháromszázán fejezték be itt és így életüket... Heršpi co 'testes­„A Gestapo 1945. április 22-én vé­gezte ki huszonkét éves egyetlen fiamat, Bedfich Kompot. Hosszú hő­napokig tartó keresés után megtalál­tuk tetemét Medlánkyban, a háború utolsó áldozatainak tömegsírjában". Ezt olvasom a heršpicei temetőben az egyik síron. Az anyai szív mér­hetetlen fájdalma, el nem múló sze­retete lüktet e néhány sor mögött, remegő anyai kéz helyezte el ide az egyetlen fiú arcképét is. Milyen fia­tal arc, milyen okos szem, milyen életkedvet és erélyt kifejező voná­sok, milyen sokra vihette volna s alig néhány nappal a felszabadulás előtt vele is végeztek! Néhány lépéssel odébb Ivan Jefremovics orosz parti­zán alussza örök álmát. Tlz nappal társai eljövetele előtt gyilkolták meg a Kaunicovy koleje-ben. ő is fiatal volt, az életet éppúgy szerette, mint cseh harcostársa s éppúgy tudta, hogy áldozata nem lesz hiábavaló. Ezért ment emelt fővel, büszkén és rettenthetetlenül a vesztőhelyre. Heršpice. Temető. 3647 szovjet ka­tona, több száz román harcos, külön­böző nemzetiségű partizánok, a cseh ellenállási mozgalom tagjai találtak „Vándor, szent, hová lépsz e hely. ­Menj s mondjad hazámnak Hogy törvényeidért kész vala veszni fia." De ez a hely még borzalmasabb és szentebb lett a mi századunkban, amely annyira szeret kérkedni civi­lizáltságával, amely oly határozottan hangsúlyozza, mennyire különbözik a sötét középkortól. A várbörtön vaspántos nehéz tölgyfaajtaja 1939. március 17-től kezdve tizenöt rövid hónap leforgása alatt dqngve csapó­dott be 80 ezer ember mögött. S már önmagában ez a szám is eltörpíti hosszú évszázadok kegyetlen gyakor­latát. A huszadik század náci önké­nye túltett a középkor s az abszo­lutizmus kezdetleges barbarizmusán. Ennek egyik tanúbizonysága a brnői vár, a Špilberk. Egy-két nappal a megszállás után tanyát vert itt a Gestapo. Újra bör­tön és kínzókamra lett a vár. A régi és az új várurak között természete­sen volt némi különbség. Az egyik az volt, hogy más-más istennek hó­doltak. A szabadságot béklyóba verő császári zsoldosok a kis várkápol­nában a bibliából ismert nagyszakál­lú istenhez fohászkodtak, itt gyón­ták meg nem csekély bűneiket s kapták meg könnyen, fájdalommen­tesen az Or szolgájától a feloldo­zást. Másnap ott folytatták isten és császár által megáldott véreskezű munkájukat, ahol abbahagyták. Am lelkiismeretük azért néha, tompa hangon ugyan, de megszólalt-. Az új urak első tette 'az volt, hogy a kápolna falairól eltávolítot­ták a szentek képeit, kidobták az ol­tárt a monstranciával együtt s ami­kor a rengeteg letartóztatottat már nem tudták elhelyezni a kazamaták­ban s a felső emeletek túlzsúfolt celláiban, börtönt, majd később náci ünnepi termet rendeztek itt be. Az oltár helyét hatalmas kőkocka fog­lalta el, amelybe belevésték a ho­rogkeresztet, rajta rohamsisak és kardok díszelegtek. Fölötte terpesz­kedett dombormű formájában a har­madik birodalom címerét karmaiban tartó, keselyűre emlékeztető, visz­szataszító német sas. Az egyik fal­ra a német isten — Hitler arcképe került, mellette kétoldalt öröktűz égett. Gyónásra, feloldozásra itt már nem volt szükség, mert az SS és a Gestapo tagjai szótárukból törölték azt a szót, hogy lelkiismeret. A kis­bajúszú mániákus új isten húsból és vérből volt és oltárán csak hússal és vérrel lehetett áldozni. A kápolnából kis múzeumba lé­pünk, amely számot ad nyolcvan­ezer cseh hazafinak, a kommunisták­nak, az ellenállási mozgalom harco­sainak sorsáról. Az üvegfalú vitri­nekben láthatjuk a szórabirás „civi­lizációhoz méltó" náci eszközeit. Van itt hosszú bambuszbot és tömzsi, ólommal töltött gumibot, a tengeri kalózok kedvelt nyolcágú macskája, A Győzelem emlékműve Brnóban. V. Makovský nemzeti j" örök nyugvóhelyre. Vérrel pecsé­ÍČTK felvétele) tel t nemzetköziség ez, s megrázó üzenet: Soha többé fasizmust, soha többé háborút! művész alkotása. degtől elcsigázott - test annyira kí­vánta a meleg ételt, hogy az embe­rek a combjukhoz dörzsölték a csaj­kát, hátha kissé átmelegszik a ben­ne kotyogó seszínú, seízű hideg fo­lyadék. Ez a tanú a szerencsések közé tartozott, mert megérte a felszaba­dulást, míg társai közül ki tudná megmondani hányan kerültek el in­nen, a pokol tornácából, a koncent­rációs táborokba, hányan pusztultak el Osvieczinben, Brezinkán, Majda­nekben, Ravensbrückben, Mauthau­senben, Dachauban, Buchenwaldban s a többi borzalmasnál borzalmasabb lágerben, ahol tervszerűen, céltuda­tosan és hidegvérűen folyt az „ala­csonyabbrendű fajok", a bolsevista „Untermenschek" kiirtása. Erről csak a Špilberk rideg, komor falai tudná­nak beszélni... Kaunicovy kolejo Á város legnagyobb diákinternátu­sa szintén rémes metamorfózis szen­vedő alanya volt a megszállás után. A kis diákszobák cellákká változtak s a háború végéig 150 ezer, külön­böző nemzetiségű „nem kívánatos elem" ismerkedett meg velük. A zárt udvaron katonásan sorakoztak egy­más mellé a bitófák, másik végében a kivégző osztag gyakorolt nap nap után éleslövészetet élő célba. Meleg áprilisi napsugár ragyogja be a Špilberket övező parkot, amely­nek kanyargós sétányain szerelme­sek andalognak, padjain nyugdíja­sok pihennek s játszóterein vígan csivitelve túrják a homokot, várat építve, a legkisebbek. A Kaunicovy koleje is fényárban úszik s a szé­les, nagy udvar zöldbe borult fái alatt újra diákok járnak fel s alá, kezükben könyv, a záróvizsgákra ké­szülnek. S ugyanaz a nap simogat­ja lágyan a heršpicei temetőt is. A tél elmúlt, a sírokat újra ren­dezik, a szorgos kezek most virá­got ültetnek. Ragyog a nap s alig hinné az ember, hogy csak egy fél emberöltővel ezelőtt váltotta fel a sötétséget ebben a városban is a szabadság verőfénye. Szép nap ez, mint napjaink, mint életünk általá­ban, de sose felejtsük, kinek köszön­hetjük, milyen mérhetetlen áldozatok árán érhettük meg. Ezért kellett írnom a špilberki várról, a Kaunicovy koleje-ről, meg a heršpicei temetőről, hazánk máso­dik legnagyobb városának, Brnónak, felszabadítása napján. Ezért szeret­Alig tenyérnyi nagyságú, elsárgult ném olyan nagyon, ha a harcosok, papírdarab fekszik előttem, rajta felszabadítóink sírjára árvácska he­apró betűkkel, ceruzával rótt sorok. A betűk arról tanúskodnak, hogy az ismeretlen krónikás élete állandó kockáztatásával akart számot adni az utána jövőknek arról, mi történt a börtönné és kivégzőhellyé ala­csonyított internátus falai között. Fáradtak ezek a betűk, néha meg­remegnek a borzalomtói, de a kéz­be mégis újra és újra erőt önt a híradás akarata. Egészen addig a na­pig, amíg hirtelen félbemarad a nap­ló s az utolsó pont után már csak mi láthatunk egy nagy-nagy kérdő­jelet... A névtelen híradó cellájából kilát­hatott az udvarra, A papírcafatot ro­vatokra osztotta be s egy-egy osz­lop fejében ezt olvashatjuk: „Dátum, kivégzés módja" s zárójelben a meg­jegyzés, hogy plusszal jelöli az akasztást, mínusszal a főbelövést, „a kivégzett neve (amennyiben meg­állapítható" s a „megjegyzések ro­vata". Egymás után következnek a napok s van olyan is, hogy tizenhét plusz meg mínusz sorakozik egy­más mellé. Nevekkel csak ritkán találkozunk, de a megjegyzések ro­vata sohasem marad üresen. A leg­gyakrabban ismétlődő bejegyzés: „derekasan viselkedtek". Másutt ez áll: „A Csehszlovák Köztársaságot éltették", „némán farkasszemet néz­tek gyilkosaikkal", „nem törtek meg" vagy az egyik névnél a plusz, illet­ve a mínusz helyett: „Kihallgatás lyett piros rózsát és kék nefelejcset ültetnénk... Gály Iván sS Akár maga az élet, a rügyet, új életet fakasztó tavasz. Arcán az ifjú élet rózsája virul, tekintete fürkész'óen cso­dálkozó. Egysze­rűen, simára fé­sült, hollófekete haját kócosra ci­bálta a langyos tavaszi fuvallat. Ebédre futott ha­za a mezőgazda­sági tanoncisko­lából. Egyszerűen, kedvesen köszön­ti édesanyját. Az anya meleg te­kintettet simo­gatja végig ser­dülő lánya karcsú alakját. Átöleli fiúsan izmos vál­lát s olyan bemutatás formának szánva így szól: - Még csak tizenöt éves. Leg­fiatalabb a családban. Tudj' is­ten, hogy van az manapság, még a gyerekek is szebbek, fejletteb­bek. Hinnék a Magdusról, hogy még csak tizenöt esztendős ... A Molnár család hatodik gyer­meke Magda. Egészséges, szépnö­vésü lány. Igazi serdülő élet. Ki­csit restelli is, hogy édesanyja még kislány módjára kezeli. Sza­vából a tizenöt esztendővel járó magabiztonság csendül, amikor bemutatkozik. - Magda vagyok ... JÓI van Magda, hisz nem is vagy te már kislány. Átlépted te már az élet küszöbét. „Szakmát" is választottál. Ha jól értesültünk, mezőgazdasági szakembernek ké­szülsz. Agronómus akarsz lenni. Szép dolog ez. Látod, édesanyád egyet-mást már elmondott rólad. Csak ülj most nyugodtan ebéd­hez ... Magda téihván húzódik az asz­talhoz. Molnárné azonban tovább szövi az előbbi gondolat fonalát. - Okos lány, csupa egyeseket hord haza, miért ne tanulna! Ha már a többinek nem volt rá mód­ja, legalább néki legyen olyan élete, amilyenre vágyik <. .• A beszélgetés fonala itt hirtelen megszakad. Molnárné fáradt arcán összébb tolódnak a ráncok. Szavát halkabbra fogja, egészne közel ha­jol hozzám > s azt mondja: - Higgye el, ha nem ilyen vol­na, akkor sem lehetne rajta cso­dálkozni. Azt hittem, a világra sem hozom, megöl az idegesség, a fé­lelem engem is, öt is... Az emlékezés szárnyán most tizenöt évet repülünk a múltba. A Molnár-portán lefüggönyözött ablakok mögött egész éjjel égett a lámpa. Csípő petróleumszag töl­tötte meg a szobát. Kint ágyútűi szántotta a sötét eget, géppuska okádta a gyilkos acélt. Vér, éle­tet jelentő piros vér fröccsent a sarjadó fűre. Halálra sebzett em­berek keze' tépte, vájta a szán­tatlan ugart. Bent sápadtan, verí­tékben fürödve feküdt Molnárné. A pusztulás kellős közepén szüle­tett az új élet. - Ma már nem is tudom, mi volt nagyobb, a fájdalom, vagy a félelem — szövii| tovább az emlé- \ kezést Molnárné.'' A németek és aj 1 nyilasok már es- i te elmentek. AzS oroszok talán ak- \ kor léphettek Ko­lárovo utcáira, J imikor Magda ép­pen, hogy világra* jött. Féltem ret-í tenetesen... Lélegzetvétel­nyi \időre elhall­gat, mintha gyűj-i tené a régi em-' lékeket. — A németeket í és a nyilasokat J gyűlöltük. Csáki, pusztulást hoz­tak, nyomort, in-„ séget. Elkotródá-i suk után azonban r itt maradt a félelem, a rettenetesl bizonytalanság. Akkor még én is i más voltam, másképpen néztem a? világra. A nyilasok azt mondták:i Az oroszok még a csecsemőknek£ sem kegyelmeznek... Rettenetes£ volt még rágondolni is... Mint aki súlyos tehertől szaba-• dul meg, arcáról eltűntek az em-i lékezés okozta felhők. Mélyen ülői szeme fényt kap, amikor szintéi, vádlóan mondja: - Hazudtak! Csak rémítették azl embereket! Másnap hozzánk is el­í jöttek a győztesek. Látták, hogy» ágyban fekszem. A karszalagos ci-í vil, aki velük volt, valamit mon-J dott nekik. Egy fiatal nagyszeműi katona egészen az ágyhoz lépett,í mosolygott. Hol rám, hol a csöpp-' ségre nézett... Aztán újból a ci-5 vilhez fordult. A karszalagos ma­N gyárul kérdezte: „Van mit enni?"Q A ládán levő szakajtóra mutattam Van még ott néhány tojás, elvi-% hetik... A karszalagos megmondtah a nagyszemű katonának. Az megQ elnevette magát oly jóízűen, hogyg én is elmosolyodtam. Ö meg csakt megfordult, úgy futott ki a la-í kásból, mint akinek feje fölött égi a tető. Kisvártatva visszatért. Cso-J magot tett az asztalra. Aztán csakr ennyit mondott: „mama", majd holi a csomagra, hol pedig szájára£ mutatott. Értettem. Ezután egy p hétig minden istenáldott nap el­jött. Soha nem jött üres kézzel.; Hol ezt, hol azt tett az asztalra,\ s a csöppséget mindannyiszor ölé- í be vette, csókolta, beszélt hozzá ésl a Magduska névhez hasonlóan ne­vezte. S amikor visszaadta, mo­solygott, de szempillája nedvest volt. Tudtam, hogy neki is van$ otthon egy kis Magduskája, akit i tán még nem is látott. Ilyen em- j berektől nem lehetett félni... Magda némán figyelte édesanyjai szavait. Tiszta, szép szemére fá-^ tyolt vont a könny. Talán tréfával Ĺ akarta palástolni meghatódottsá-í gát, amikor azt mondta: - Nekem igazán jó keresztapám j lehetett... Molnárné arcán szinte ünnepi í komolyság ült. - Derék ember volt, olyan, aki j örökké él a szívekben! Magduska, egyidős vagy a sza­badsággal, szovjet katona állt őr­séget a szabadság bölcsőjénél s o i tiédnél is. Ezt ne felejtsd el akkor í sem, ha már agronómus leszel. Szarka István ! vAiA&TAsiJFGY2EWI Választási bizottságok, a választók jegyzéke és szavazási igazolványok A választók jegyzéke A választások előkészítése alapos s zervező munkát követel a nemzeti bi­zottságoktól. A választókerületek és v álasztókörzetek kijelölésén kívül fel­adata a választási bizottságok megalakítása, a választók jegyzékének és a szavazási jogosítvány (igazolvány) kiadása. Választási bizottságok A választási bizottságok tevékeny­sége a legmeggyőzőbb bizonyítéka annak a ténynek, hogy hazánkban a dolgozók széles tömegei nemcsak amelynek egy csapása nyolcszor tép után halt meg". A tizenhét áldozatot a húsba, idegbe, agyba, meg aztán követelő nap margójára a krónika a kemény, de rugalmas bikacsök. írója rövid, szakadozott szavakban, szavazatukat adják le a választáso­kon, hanem aktívan részt vesznek azok előkészítésében is. Hatáskörüket illetően minden köz­ségben háromféle választási bizottság létesül: 1. A helyi választási bizottság, amely az illetékes nemzeti bizottság egész területén irányítja a válasz­tást; 2. választókerületi választási bi­zottságok, amelyek az egyes válasz­tókerületekben készítik elő és irá­nyítják a választásokat (ezeknek szá­ma megfelel a község területén ala­kult választókerületek számának); 3. választókörzeti választási bizott­ságok, amelyek a választókörzetek zóink tízezrei kapcsolódnak be. A választők jegyzékének összeállí­tása az illetékes (helyi, városi) nem­zeti bizottságok tanácsainak feladata, keretén belül irányítják a választások Ezt a rendelkezésükre álló nyilváfl­lefolyását (számuk egyenlő a vá- tartás alapján végzik. A választók lasztókörzetek számával). jegyzékének összeállításánál a HNB-k A helyi és választókerületi válasz- tanácsainak arra kell ügyelniök, hogy tási bizottságok már megalakultak abból a választásra jogosult egyetlen (április 22-ig). A választókörzeti vá- ukost se hagyjanak ki, mert aki a lasztási bizottságokat legkésőbb má- jegyzékből kimarad, nem szavazhat, jus 12-ig kell megalakítani. A választók jegyzékét legkésőbb A választási bizottságok feladatai: május 12-ig kell összeállítani és ki­• a válaszások előkészítése, függeszteni. így mindenki meggyő­• együttműködés az-agitációs köz- ződhet róla, felvették-e a választók pontokkal, jegyzékébe. Ellenkező esetben kifo­• a választási helyiség kijelölése gást emelhet. és előkészítése, A HNB tanácsa a választók jegyzé­• a választások zavartalan lebo- kével kapcsolatos mindenféle panasz­nyolítása, rôl, kifogásról, hozzászólásról három • a leadott szavazatok megszim- napon belül köteles dönteni, javítást lálása. eszközölni, esetleg közölni a panasz­Ha számításba vesszük, hogy egy- tevővel a döntés indokait, egy választási bizottság 4-13 tag- Az illetékes nemzeti bizottságok ból áll, nem nehéz kiszámítani, hogy tanácsai a választók jegyzékének a választások előkészítésébe dolgo- összeállítása után kiadják a szavazási igazolványokat. JJJ SZÖ 5 * 1960. április 21.

Next

/
Oldalképek
Tartalom