Új Szó, 1960. február (13. évfolyam, 31-59.szám)
1960-02-29 / 59. szám, hétfő
Befejeződtek a szovjet-indonéz tárgyalások Bogor (TASZSZ) - Bogorban február 28-án délelőtt íolyt le a második hivatalos tárgyalás Ny. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és Szukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke között. A tárgyaláson szovjet részről jelen volt A. A. Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere, N. A. Mihajlov, a Szovjetunió kulturálisügyi minisztere, G. A. Zsukov, • külfölddel való kulturális kapcsolatok állami bizottságának elnöke, F. A. Tacskov, a kUlföldi gazdasági kapcsolatok állami bizottságának elnöke, valamint V. I. Lihacsev, a Szovjetunió külügyminisztériuma délkeletázsiai osztályának vezetője. Indonéz részről a tárgyalásokon részt vett Szubandrlo külügyminiszter, Nasution tábornok, nemzetbiztonsági miniszter, Hruslan Abdulgani a Legfelső Tanácsadó Testület alelnöke, Priono iskola- és kulturálisügyi mi niszter, Mohammed Yamin, a Nemzeti Tervezési Tanács elnöke, Chairul építésügyi miniszter, Szuprajogi "hadosztály-tábornok, termelésügyi miniszter, Szuharto tábornok, gépipari miniszter, valamint Tamzil, a köztársasági elnöki iroda vezetője. A hivatalos tárgyalások véget értek. Délután közös szovjet-indonéziai nyilatkozatot írtak alá és aláírták a Szovjetunió s az Indonéz Köztársaság közötti gazdasági és műszaki együttműködésről, valamint a Szovjetunió és az Indonéz Köztársaság közötti kulturális együttműködésről szóló egyezményt is. Egyezmény a Szovjetunió és Indonézia közötti kulturális együttműködésről Bogor, (TASZSZ) - Ä Szovjetuftió kormánya és az Indonéz Köztársaság kormánya a két ország közötti kulturális kapcsolatok bővítésére törekedve a szovjet és az indonéz nép kölcsönös baráti kapcsolatai további fejlődésének és szilárdulásának érdekében az 1956. szeptember 11-én kelt szovjet-indonéz közös nyilatkozat negyedik pontja alapján elhatározta ezen egyezmény megkötését és ezért Ny. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és Szukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke és miniszterelnöke a következőkben állapodtak meg: 1. 'Ä szerződő felek a két országban érvényes törvények keretében, valamint a szuverenitás tiszteletben tartása, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás és az egyenjogúság elvei alapján minden téren erősítik és fejlesztik a kölcsönösen előnyös kulturális cserét. X szerződő felek lehetőségeikhez mérten és a szükséglet szerint hozzájárulnak az együttműködés, a tapasztalatcsere fejlesztéséhez, a tudomány, a főiskolák és népnevelés, az egészségügy, az irodalom, a művészet és a sport terén küldöttségeknek, valamint egyes tudósoknak és kulturális dolgozóknak kiküldésével, hangversenyek, előadások, művészi és tudományos kiállítások rendezésével, a tudományos, művészeti és irodalmi intézmények, valamint más tudományos és kulturális ismeretterjesztő szervezetek együttműködésének bővítésével. 3. A szerződő felek kölcsönösen elfogadható alapon támogatni fogják a könyvek és folyóiratok terjesztése, valamint a rádió és a filmművészet terén való együttműködést irodalmi művek kicserélésével és népszerűsítésével, filmek vetítésével, rádióműsorok és zene-felvételek (hanglemezek) cseréjével, filmkészülékek, színházi kellékek és egyéb kulturális leltári tárgyak kölcsönzésével. 4. Ä szerződő felek lehetőségeik és szükségleteik szerint a másik országnak a kormány által meghatározott polgárai számára lehetőséget nyújtanak olyan tudományos, műszaki és ipari intézményekben való tanulmányokra, amelyek mindkét országban megvannak. Mindkét fél egyetért azzal, hogy az indonéz diákoknak, akik teljes középiskolai végzettséget nyertek Indonéziában, mely feljogosítja őket indonéz állami egyetemen való tanulásra, engedélyezik a Szovjetunió főiskoláira való felvételt a Szovjetunió érvényben lévő törvényei és rendelkezései alapján, a szovjet tanulóknak pedig, akik jogosultak hazájuk főiskoláinak látogatására, engedélyezik az indonéz egyetemekre való felvételt Indonézia érvényes törvényei és rendelkezései alapján. 5. Ä szerződő felek kifejezik azt az óhajukat, hogy alkalmazzák és tovább fejlesszék főiskolai lektorok, valamint tudományos és kulturális dolgozók kölcsönös meghívását előadások és előadási ciklusok megrendezésére. 6. A szerződő felek elősegítik a két fél sportszervezetei közötti kölcsönös együttműködést a sport fejlesztése, valamint a két ország közötti sporttalálkozók megrendezése érdekében. 7. Az egyezményt évi munkatervek alapján váltják valóra, amelyekben meghatározzák az egyezmény megvalósításának feltételeit, beleértve a pénzellátás feltételeit is. E tervekről minden év végén diplomáciai úton tárgyalnak. Ha a két fél szükségesnek tartja, e tervekről tárgyalásokat folytathatnak felváltva Moszkvában és Dzsakartában a két kormány által meghatározott képviselők. 8. Áz egyezmény jegyzékváltás után lép érvénybe azzal a megjegyzéssel, hogy mindkét fél alkotmánya szerint jóváhagyták. Az egyezmény érvé-! nyét veszti hat hónapon belül attól a naptól számítva, amikor a szerződő felek egyike bejelenti a másik félnek, hogy az egyezményt meg akarja változtatni, vagy érvényét be akarja szüntetni. Az egyezmény Bogor városában 1960. február 28-án kelt két példány-; ban orosz és indonéz nyelven s mindkét példány egyformán érvényes. ! NY. HRUSCSOV, a Szovjetunió Minisztertanácsának ; elnöke. SZUKARNO, az Indonéz Köztársaság elnöke és! miniszterelnöke. ; Csou En-laj válasza Nehrunak Peking (ČTK) - Amint az Ujkína sajtóiroda közölte, Csou En-laj, a Kinai Népköztársaság Államtanácsának elnöke február 26-án válaszolt Nehru indiai miniszterelnök e hó 5-i levelére. Csou En-laj a következőket Írja válaszában: „Levelében ön egyetértését nyilvánította a kínai kormánynak Kína és India kormányfői találkozójának megrendezésére tett javaslatával. Ez az értekezlet megvizsgálná a határkérdés megoldásának békés módozatait. Ön meghívott engem, hogy március közepén ellátogassak Delhibe. Mélységes köszönetemet fejezem ki önnek e baráti meghívásért. A kínai kormány mindig meg volt győződve arról, hogy a kínai és indiai nép barátsága örök, hogy a két Sportolóink ünnepi estje Tornászaink a művészekkel együtt ünnepi est keretében emlékeztek meg a Feb* ruári Győzelem 12. évfordulójáról. A Bratislavai Kultúra és Pihenés Parkja esztrád-termében a Csehszlovák Testnevelési Szövetség Szlovákiai Központi Bizottsága s az Iskola- és Kulturális Ügyek Megbízotti Hivatala rendezésében a legjobb bratislavai tornászok és művészek léptek fel a nagyszámú közönség előtt. Az ünnepi esten megjelentek Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága, a Szlovák Nemzeit Tanács, a Megbízottak Testülete és a Szlovák Nemzeti Front szerveinek képviselői is. Az ünnepi esten felléptek a Szlovák Nemzeti Színház legjobb művészei, akik kultúrműsorral szórakoztatták a közönséget. A Slavoj Vinohrady Testnevelési Szervezet tornászszakosztályának tagjai bemutatták a II. Országos Spartakiád egyes gyakorlatait, valamint akrobatikus mutatványokat. A művészi és tornász-számokból összeállított esti műsor igen sikeresen zajlott le. Színvonalas mérkőzések a női kosárlabda-ligában (ár) A hét végén az első kosárlabda-ligában csak a nők csoportjában került teljes fordulóra sor. A férfiaknál a Slovan Pezinok együttese Bratislavában látta vendégül Csehszlovákia jelenleg legjobb formában lévő klubegyüttesét, a Spartak Brno csapatát. Ennek tulajdonítható, hogy a bratislavai Sportcsarnokban már a kora délutáni órákban szépszámú közönség volt jelen, akik érdeklődéssel várták a brnói együttes bemutatkozását. Tatran Ostrava 91:54 (49:21). A pontok: Horákové 28, Mikulášová 15, ill. Trojková 20, Böhmová 14. Spartak Sokolovo—Slávia Prešov 82:45 (43:20). A pontokat Lundáková 18, ill. Čajáková 17 szerezték. Iskra Kyjev—Lokomotíva Liberec 59:53 (31:28). A legtöbb pontot Josková 23, ill. Richtrová 14 szerezték. Lokomotíva Bratislava— Slovan Orbis B 105:47 (55:29) Kluvánková 28, Tyrolová 20, Nováková 16, ill. Hulková 19, Majerové 13, Machovská 10. Slovan Bratislava—Slovan Praha Orbis A 54:64 (33:33). A legtöbb pontot Bodová 15, Blechová 14. Haluzická 12, ill. Hubálková 22, Thelssigová 22, Adamirova 10, szerezték. Spartak Praha Sokolovo—Lokomotíva Košice 90:46 (48:23). A legtöbb kosarat Lundáková 23, ill. Dubková 10 szerezték. Slávia Praha VS-Slávia Prešov 70:46 (35:18). A legtöbb kosarat Brožková 25, ill. Čajková 20 szerezték. Dukla Dejvice-Tatran Ostrava 83:72 (34:42). A legtöbb kosarat B. Lukašík 26, Hucl 23, Janovský 14, Sotola 10, ill. Böhm 13, Chocholáč 21, Riegel 14 szerezték. Slávia VS Brno-Lokomotíva Liberec 79:54 (36:29). A legtöbb pontot Mikulášková 17, Hanáková 15, ill. Kvičalová 23, Palejková 16 szerezték. , ország közötti határ-ellentéteket baráti békés módon kell és lehet megoldani és hogy a két országnak nem szabad lemondania ama közös igyekezetről, hogy a határkérdésben lévő ellentétet békésen oldják meg. E törekvésről nem szabad lemondaniok ideiglenes nézetbeli ellentétek s egyes szerencsétlen és váratlan incidensek miatt. Ezért a kínai kormány pozitív álláspontot foglal el a küszöbön álló találkozó kérdésében és bizalommal tekint eléje. Ami engem illet, — hangsúlyozza Csou En-laj, - fölösleges mondanom, mennyire örülök annak, hogy újból alkalmam nyílik a nagy India fővárosába látogatnom, találkoznom a hazája fejlődéséért, erejéért és haladásáért, valamint a világbékéért harcoló nagy indiai néppel és találkoznom önnel, valamint többi barátommal, akikkel előző látogatásaim során volt szerencsém megismerkedni. Mindenekelőtt remélem, hogy közös erőfeszítéssel eloszlatjuk az országaink fölött tornyosuló sötét felhőket, s hogy sokéves baráti kapcsolataink megszilárdulnak és bővülni fognak". A Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnöke levele befejező részében megállapítja, hogy sürgős állami ügyekre való tekintettel csak áprilisban látogathat Indiába. A látogatás pontos időpontját diplomáciai úton állapítják meg. Az afgán külügyminiszter sajtóértekezlete i Kabul (ČTK) — Mohamed Naim afgán külügyminiszter február 27-én a külügyminisztériumban sajtóértekezletet . tartott A miniszter válaszolt a külföldi újásgírók kérdéseire, akik Ny. Sz. Hruscsov afganisztáni látogatása előtt érkeztek Kabulba. Arra a kérdésre, mi a nézete a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének küszöbönálló afganisztáni látogatásáról, Mohamed Naim kijelentette, hogy ez a látogatás „a baráti szomszédos ország miniszterelnökének baráti látogatása." Van miról tárgyalni — mondotta. — Számos tervünk van,' amelyeket a Szovjetunió műszaki és gazdasági segítségével valósítunk meg. Ezek a tervek elősegítik nemzetgazdaságunk fejlesztése ötéves tervének teljesítését. Reméljük, hogy Ny. Sz. Hruscsov afganisztáni látogatása során megtárgyalásra kerUlnek a két felet érdeklő összes kérdések. A Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének afganisztáni látogatása — hangsúlyozta a miniszter — további lépést jelent AZ ASSOCIATED PRESS Jelentése szerint a múlt héten Tajvan szigetén jelentős mértékben fokozódott a radioaktivitás, amit a franciák szaharai atomfegyverkísérlete következményének tartanak. (ČTK) BRÜSSZELBEN ä főpályaudvar épületében kiállítást rendeznek azokról a kegyetlenkedésekről, amelyeket a nácik köpettek el a gyöjtőtáborokban. (CTK) a két szomszédos ország baráti kapcsolatainak bővítése és szorosabbá tétele felé." Az Afganisztán és Pakisztán közötti kölcsönös kapcsolatokra vonatkozó, kérdésre válaszolva a miniszter kijelentette: „Pakisztáni látogatásom folyamán tolmácsoltam az afgán kormány és az afgán nép ama óhaját, hogy küzdjék le az országaink közötti ellentéteket. Sajnálattal kell azonban megállapítanom, hogy e kapcsolatok romlottak. A pakisztáni sajtóban és rádióban jelentősen fokozódott az afgánellenes propaganda. Az országaink közötti ellentétek fő kérdését Pastunisztán problémája képpzi. A pakisztáni kormány nem ismeri el a pastunok jogát az önálló nemzeti létre és meggátolja őket akaratuk szabad nyilvánításában." Mohamed Naim rámutatott, hogy a Pakisztán területen élő pastunok, akiket az afgánokkal közös nyelv, közös kultúra és közös szokások fűznek egybe, Afganisztánban élö testvéreik felé hajlanak, de az afgán kormánynak nem szándéka a pastunokat Afganisztánhoz csatolni. Azt javasolja, hogy a pastunok nyerjék el függetlenségüket és hogy Pastunlsztában tartsanak szabad, minden beavatkozástól mentes népszavazást. Az afgán árunak Pakisztánon át való szállítása kérdésével kapcsolatban Mohamed Naim kijelentette, hogy a pakisztáni hatóságok gátolják az afgán árucikkeknek Pakisztán területére való szállítását, jóllehet Pakisztán és Afganisztán között tranzit-egyezmény áll fenn. Arra a kérdésre válaszolva, hogy Afganisztán és az USA között Eisenhower elnök kabuli látogatása folyamán tárgyaltak-e az Afganisztánnak nyújtandó katonai segítségről, a miniszter tagadólag felelt. „Nem kértünk ilyen segítséget — hangsúlyozta. — Ami a gazdasági segítséget illeti, hajlandók voltunk azt elfogadni, ha nem kötik semmilyen feltételhez. Az USA azonban a segélynyújtást politikai feltételekhez köti, így például ahhoz, hogy Afganisztán legyen tagja katonai szövetségnek. Ez a feltétel azonban nem felel meg nekünk. Az afgán kormány semleges politikát folytat és nem vesz részt tömbökben." Magyar párt- és kormányküldöttség látogat Lengyelországba Varsó (ČTK) (— A Lengyel Egyesült Munkáspárt KB és a lengyel kormány meghívására márciusban baráti látogatásra Lengyelországba érkezik a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége. A mérkőzés nem hozott sem meglepetést, sem különösebben magas színvonalú játékot, aminek oka az volt, hogy a pezinoki csapat nem kényszerítette nagyobb erőbedobásra a brnói együttest. A vendégek az első perctől kezdve kezükben tartották a játék irányítását, formás támadásokat vezettek és jól dobtak kosárra is. Ennek természetesen meg is lett az eredménye, mert végeredményben három számjegyű győzelmet arattak, A pezinoki együttes a tőle megszokott teljesítményt nyújtotta és megérdemelt vereséget szenvedett. Annál érdekesebb találkozókra került sor a nök csoportjában. A két bratislavai együttes a Slovan Praha Orbis A és B csapatát látta vendégül. Meglepetésre ezeken a találkozókon sem került sor, bár a Slovan Orbis A elleni találkozóján egész a második félidő 12. percéig egyenrangú ellenfele volt az Orbis együttesének és mármár úgy tűnt, hogy sikerül a kitűnő képességű együttes felett a győzelmet is kiharcolnia. Azonban az 1—2 perces visszaesés a csapatban elegendő volt az Orbis nagy tapasztalattal rendelkező játékosainak ahhoz, hogy néhány pontos vezetésre tegyenek szert, ami azután a győzelemhez is elegendő volt. A Slovanhoz hasonlóan a Bratislava—Lokomotíva együttese is csak rövid ideig volt a vendégek csapatának méltó ellenfele, mert az első félidőben szerzett néhány pontos vezetésüket az Orbis kiegyenlítette és végeredményben biztos győzelmet aratott. A prágai együttesnek mindkét találkozón különösen távoli dobásai voltak pontosak, ami lényegesen befolyásolta a végeredmény kialakulását. A Slovan Praha Orbis B csapata viszont mindkét bratislavai együttestől vereséget Szenvedett és nem tévedünk, ha azt állítjuk, hogy az Orbis B csapata már most búcsút mondhat az I. ligának. A további mérkőzésen a hazai együttesek biztos győzelmet arattak. így a Slavia Brno fölényesen győzte le a Tatran Ostravát, hasonlóan biztosan győzte le a Spartak Sokolovo a Slavia Prešov együttesét, valamint a ligaújonc Iskra Kijov együttese érdekes küzdelemben győzte le a Lokomotíva Liberec együttesét. Eredmények: Slovan Pezinok—Spartak Brno 51:101 (18:49). A legjobb dobók: Kolár 17. ill. Konvička 27, Konečný 19, Bobrovský 14, Pokorný 14. Lokomotíva Bratislava—Slovan Praha Orbis 63:79 (29:44). A pontok: Nováková 19, Javorská 11, ill. Adamirova 22, Hubálková 19. Slovan Bratislava—Slovan Orbis B 84:48 (50:27). A pontok: Bodová 26, Haluzická 16, Baránková 10, ill. Majerová 23, Slávia Brno— A Slovan Bratislava—Slovan Orbis A mérkőzés jóiramú, érdekes kUzdelmet hozott. Képünkön: harc a labdáért az Orbis kosara alatt. (Alexi felvétele) Országos téli úszóbajnokságot* Gottwaldovban folytatták az országos téli férfi és női úszóbajnokság küzdelmeit. Frič, a Slovan Piešťany versenyzője a 100 méteres pillangózásban 1 p 04,4 mp-es idővel új idősebb ifjúsági csúcsteljesítményt ért el. Egyéb eredmények: 400 m gyors: 1. Žižala (Dukla Praha) 4 p 44,9 mp, 2. Šajch (Dynamo Praha) 4 p 48,2 mp, 3. Kočar (Dukla Praha) 4 p 48,5 mp. A 100 méteres pillangózásban Hopká, a Slávia Bratislava versenyzője 1 p 03 mp-es idővel ért elsőnek a célba Pazdírek (Dukla Praha) előtt, akinek 1 p 03,5 mp volt az ideje. A 100 m-es hátúszás Danihel (Dukla Praha) martaléka lett. Ideje 1 p 05,5 mp volt. Krček (VAAZ Brno) 1 p 05,8 mp-cel második, Bačík (Slovan Piešťany) 1 p 06,5 mp-cel harmadik. A 4X100 m-es vegyes váltóban a Dukla Praha 4 p 26 mp-cel nyerte a téli bajnokságot, a VAAZ Brno csapata 4 p 27,8 mp-cel a második, a Slávia Bratislava váltója 1 p 29,1 mp-cel a harmadik helyen végzett. Nők: 100 m pillangó: 1. Skupilová (Slávia Bratislava) 1 p 15,8 mp, 2. Jeünkové (Spartak Praha Stalingrad) 1 p 17,9 mp, 3. Kašparová (VAAZ Brno) 1 p 19,3 mp. A 100 méteres hátúszást Skfivanová, a Slávia Brno úszónője nyerte. Ideje 1 p 17,15 mp volt, s így holtversenyt úszott Vaničkovával (Spartak Praha Stalingrad). A 4x100 m-es mellúszó-váltó: 1. VAAZ Brno 5 p 45,7 mp, 2. Spartak Praha Stalingrad 5 p 46,9 mp, 3. Slávia Praha 5 p 59,5 mp. • Az 1500 m-es gyorsúszást meglepetésre Šajch, a Dynamo Praha úszója 19 p 11,9 mp alatt nyerte s ezzel megjavította az eddig érvényben volt országos idősebb ifjúsági csúcsot. Második Weiss (Slávia Praha) 19 p 13,3 mp, Plzák (Dukla Praha) a harmadik helyen végzett. : BELFÖLDRŐL, KÜLFÖLDRŐL • A Dukla Praha a döntőben A labdarúgó ifjúsági csapatok nemzetközi tornáján Pisában a Dukla Praha 3:3as döntetlent ért el a Fiorentiná ellen az előirt játékidőben. A kétszer 15 perces hosszabbítás sem változtatott a mérkőzés állásán. A torna szabályai szerint erre mindkét csapat 6—6 büntetőrúgást végzett. Kučera, a Dukla játékosa.5 büntetőrúgást érvényesített, ezzel szemben az olaszok csak háromszor voltak eredményesek. így a prágai csapat 8:6 (1:3) arányban győzött és a mai döntőben az AC Milánóval játszik Viareggióban. Vorwörts BerlinDukla Praha 2:1 (1:0) A prágai Dukla a tavaszi labdarúgó idény előtt Berlinbe látogatott, ahol barátságos mérkőzés keretében az ottani Vorwärts csapatával találkozott. A Dukla játékán meglátszott, hogy még nincs a megfelelő formában, csatárai sok igen kecsegtető gólhelyzetet hagytak ki. Ezzel szemben a hazai együttes nagy kedvvel és lendülettel játszott. Az első gól szerzője Wiese, a másodiké Gempe volt. A vendégek gólját Vacenovsky lőtte. A magyar NB I első tavaszi fordulója %A magyar NB I. első tavaszi fordulója a' következő eredményeket hozta: MTK—Csepel 1:2. A lelkesen és jól játszó Csepel megérdemelten gyözött. Ferencváros—Salgótarján 3:1. Legutóbb mutatott nagyszerű játéka alapján több gólt vártak a zöldfehérek ötosfogatátói. Szombathely—Vasas 2:4. Szombathelyen a budapestiek igen jó teljesítménnyel biztosan győztek. Pécsi Dózsa—Diósgyőr 0:5. Az otthoniak gyengén szerepeltek és nem várt arányú vereséget szenvedtek. BÉCSBEN IS MEGKEZDŐDTEK A BAJNOKI MÉRKŐZÉSEK Sportklub—WAC 4:1 (1:1). Saját pályáján a Sportklub csatárai átütőbbeknek bizonyultak s ezzel csapatuk két értékes pontot szerzett. ČH Banská Bystrica—Spartak Pov. Bystrica 3:0 (2:0). Az SZNF pohár küzdelmeinek első fordulójában ezen a találkozón elég jó volt a játék színvonala. A gólokat Jonec 2, Bendík szerezték. ÜJ SZÖ 5 * 1960. február 3.