Új Szó, 1960. február (13. évfolyam, 31-59.szám)

1960-02-29 / 59. szám, hétfő

Befejeződtek a szovjet-indonéz tárgyalások Bogor (TASZSZ) - Bogorban február 28-án délelőtt íolyt le a második hivatalos tárgyalás Ny. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és Szukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke között. A tárgyaláson szovjet részről jelen volt A. A. Gromi­ko, a Szovjetunió külügyminisztere, N. A. Mihajlov, a Szovjetunió kulturálisügyi minisztere, G. A. Zsukov, • külfölddel való kulturális kapcsolatok állami bizott­ságának elnöke, F. A. Tacskov, a kUlföldi gazdasági kapcsolatok állami bizottságának elnöke, valamint V. I. Lihacsev, a Szovjetunió külügyminisztériuma délkelet­ázsiai osztályának vezetője. Indonéz részről a tárgyalásokon részt vett Szuband­rlo külügyminiszter, Nasution tábornok, nemzetbizton­sági miniszter, Hruslan Abdulgani a Legfelső Tanácsadó Testület alelnöke, Priono iskola- és kulturálisügyi mi niszter, Mohammed Yamin, a Nemzeti Tervezési Tanács elnöke, Chairul építésügyi miniszter, Szuprajogi "hadosztály-tábornok, termelésügyi miniszter, Szuharto tábornok, gépipari miniszter, valamint Tamzil, a köz­társasági elnöki iroda vezetője. A hivatalos tárgyalások véget értek. Délután közös szovjet-indonéziai nyilatkozatot írtak alá és aláírták a Szovjetunió s az Indonéz Köztársaság közötti gazda­sági és műszaki együttműködésről, valamint a Szovjet­unió és az Indonéz Köztársaság közötti kulturális együttműködésről szóló egyezményt is. Egyezmény a Szovjetunió és Indonézia közötti kulturális együttműködésről Bogor, (TASZSZ) - Ä Szovjetuftió kormánya és az Indonéz Köztársa­ság kormánya a két ország közötti kulturális kapcsolatok bővítésére tö­rekedve a szovjet és az indonéz nép kölcsönös baráti kapcsolatai további fejlődésének és szilárdulásának ér­dekében az 1956. szeptember 11-én kelt szovjet-indonéz közös nyilatko­zat negyedik pontja alapján elhatá­rozta ezen egyezmény megkötését és ezért Ny. Sz. Hruscsov, a Szovjet­unió Minisztertanácsának elnöke és Szukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke és miniszterelnöke a követ­kezőkben állapodtak meg: 1. 'Ä szerződő felek a két országban érvényes törvények keretében, va­lamint a szuverenitás tiszteletben tartása, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás és az egyenjogú­ság elvei alapján minden téren erő­sítik és fejlesztik a kölcsönösen elő­nyös kulturális cserét. X szerződő felek lehetőségeikhez mérten és a szükséglet szerint hoz­zájárulnak az együttműködés, a ta­pasztalatcsere fejlesztéséhez, a tu­domány, a főiskolák és népnevelés, az egészségügy, az irodalom, a mű­vészet és a sport terén küldöttsé­geknek, valamint egyes tudósoknak és kulturális dolgozóknak kiküldé­sével, hangversenyek, előadások, mű­vészi és tudományos kiállítások ren­dezésével, a tudományos, művészeti és irodalmi intézmények, valamint más tudományos és kulturális isme­retterjesztő szervezetek együttmű­ködésének bővítésével. 3. A szerződő felek kölcsönösen el­fogadható alapon támogatni fogják a könyvek és folyóiratok terjesztése, valamint a rádió és a filmművészet terén való együttműködést irodalmi művek kicserélésével és népszerűsí­tésével, filmek vetítésével, rádiómű­sorok és zene-felvételek (hangleme­zek) cseréjével, filmkészülékek, szín­házi kellékek és egyéb kulturális leltári tárgyak kölcsönzésével. 4. Ä szerződő felek lehetőségeik és szükségleteik szerint a másik or­szágnak a kormány által meghatá­rozott polgárai számára lehetőséget nyújtanak olyan tudományos, műsza­ki és ipari intézményekben való ta­nulmányokra, amelyek mindkét or­szágban megvannak. Mindkét fél egyetért azzal, hogy az indonéz diákoknak, akik teljes kö­zépiskolai végzettséget nyertek In­donéziában, mely feljogosítja őket indonéz állami egyetemen való tanu­lásra, engedélyezik a Szovjetunió főiskoláira való felvételt a Szovjet­unió érvényben lévő törvényei és rendelkezései alapján, a szovjet ta­nulóknak pedig, akik jogosultak ha­zájuk főiskoláinak látogatására, en­gedélyezik az indonéz egyetemekre való felvételt Indonézia érvényes törvényei és rendelkezései alapján. 5. Ä szerződő felek kifejezik azt az óhajukat, hogy alkalmazzák és to­vább fejlesszék főiskolai lektorok, valamint tudományos és kulturális dolgozók kölcsönös meghívását elő­adások és előadási ciklusok megren­dezésére. 6. A szerződő felek elősegítik a két fél sportszervezetei közötti kölcsönös együttműködést a sport fejlesztése, valamint a két ország közötti sport­találkozók megrendezése érdekében. 7. Az egyezményt évi munkatervek alapján váltják valóra, amelyekben meghatározzák az egyezmény meg­valósításának feltételeit, beleértve a pénzellátás feltételeit is. E tervekről minden év végén dip­lomáciai úton tárgyalnak. Ha a két fél szükségesnek tartja, e tervekről tárgyalásokat folytathat­nak felváltva Moszkvában és Dzsa­kartában a két kormány által meg­határozott képviselők. 8. Áz egyezmény jegyzékváltás után lép érvénybe azzal a megjegyzéssel, hogy mindkét fél alkotmánya szerint jóváhagyták. Az egyezmény érvé-! nyét veszti hat hónapon belül attól a naptól számítva, amikor a szerződő felek egyike bejelenti a másik fél­nek, hogy az egyezményt meg akarja változtatni, vagy érvényét be akarja szüntetni. Az egyezmény Bogor városában 1960. február 28-án kelt két példány-; ban orosz és indonéz nyelven s mind­két példány egyformán érvényes. ! NY. HRUSCSOV, a Szovjetunió Minisztertanácsának ; elnöke. SZUKARNO, az Indonéz Köztársaság elnöke és! miniszterelnöke. ; Csou En-laj válasza Nehrunak Peking (ČTK) - Amint az Ujkína sajtóiroda közölte, Csou En-laj, a Kinai Népköztársaság Államtanácsá­nak elnöke február 26-án válaszolt Nehru indiai miniszterelnök e hó 5-i levelére. Csou En-laj a következőket Írja válaszában: „Levelében ön egyetértését nyil­vánította a kínai kormánynak Kína és India kormányfői találkozójának megrendezésére tett javaslatával. Ez az értekezlet megvizsgálná a ha­tárkérdés megoldásának békés mó­dozatait. Ön meghívott engem, hogy március közepén ellátogassak Delhi­be. Mélységes köszönetemet feje­zem ki önnek e baráti meghívásért. A kínai kormány mindig meg volt győződve arról, hogy a kínai és in­diai nép barátsága örök, hogy a két Sportolóink ünnepi estje Tornászaink a művészekkel együtt ünnepi est keretében emlékeztek meg a Feb* ruári Győzelem 12. évfordulójáról. A Bratislavai Kultúra és Pihenés Parkja eszt­rád-termében a Csehszlovák Testnevelési Szövetség Szlovákiai Központi Bi­zottsága s az Iskola- és Kulturális Ügyek Megbízotti Hivatala ren­dezésében a legjobb bratislavai tornászok és művészek léptek fel a nagyszámú közönség előtt. Az ünnepi esten megjelentek Szlovákia Kommunista Pártja Köz­ponti Bizottsága, a Szlovák Nemzeit Tanács, a Megbízottak Testülete és a Szlo­vák Nemzeti Front szerveinek képviselői is. Az ünnepi esten felléptek a Szlovák Nemzeti Színház legjobb művészei, akik kultúrműsorral szórakoztatták a közön­séget. A Slavoj Vinohrady Testnevelési Szervezet tornászszakosztályának tagjai bemutatták a II. Országos Spartakiád egyes gyakorlatait, valamint akrobatikus mu­tatványokat. A művészi és tornász-számokból összeállított esti műsor igen sike­resen zajlott le. Színvonalas mérkőzések a női kosárlabda-ligában (ár) A hét végén az első kosárlabda-ligában csak a nők csoportjában került teljes fordulóra sor. A férfiaknál a Slovan Pezinok együttese Bratislavában látta vendégül Csehszlovákia jelenleg legjobb formában lévő klubegyüttesét, a Spartak Brno csapatát. Ennek tulajdonítható, hogy a bratislavai Sportcsarnokban már a kora délutáni órákban szépszámú közönség volt jelen, akik érdeklődéssel várták a brnói együttes bemutatkozását. Tatran Ostrava 91:54 (49:21). A pontok: Horákové 28, Mikulášová 15, ill. Trojková 20, Böhmová 14. Spartak Sokolovo—Slávia Prešov 82:45 (43:20). A pontokat Lundá­ková 18, ill. Čajáková 17 szerezték. Iskra Kyjev—Lokomotíva Liberec 59:53 (31:28). A legtöbb pontot Josková 23, ill. Richtrová 14 szerezték. Lokomotíva Bratislava— Slovan Orbis B 105:47 (55:29) Kluvánková 28, Tyrolová 20, Nováková 16, ill. Hulková 19, Majerové 13, Machovská 10. Slovan Bratislava—Slovan Praha Orbis A 54:64 (33:33). A legtöbb pontot Bodová 15, Ble­chová 14. Haluzická 12, ill. Hubálková 22, Thelssigová 22, Adamirova 10, szerezték. Spartak Praha Sokolovo—Lokomotíva Košice 90:46 (48:23). A legtöbb kosarat Lundáková 23, ill. Dubková 10 szerezték. Slávia Praha VS-Slávia Prešov 70:46 (35:18). A legtöbb kosarat Brožková 25, ill. Čajková 20 szerezték. Dukla Dejvi­ce-Tatran Ostrava 83:72 (34:42). A leg­több kosarat B. Lukašík 26, Hucl 23, Ja­novský 14, Sotola 10, ill. Böhm 13, Cho­choláč 21, Riegel 14 szerezték. Slávia VS Brno-Lokomotíva Liberec 79:54 (36:29). A legtöbb pontot Mikulášková 17, Ha­náková 15, ill. Kvičalová 23, Palejková 16 szerezték. , ország közötti határ-ellentéteket ba­ráti békés módon kell és lehet meg­oldani és hogy a két országnak nem szabad lemondania ama közös igye­kezetről, hogy a határkérdésben lévő ellentétet békésen oldják meg. E tö­rekvésről nem szabad lemondaniok ideiglenes nézetbeli ellentétek s egyes szerencsétlen és váratlan in­cidensek miatt. Ezért a kínai kor­mány pozitív álláspontot foglal el a küszöbön álló találkozó kérdésében és bizalommal tekint eléje. Ami engem illet, — hangsúlyozza Csou En-laj, - fölösleges mondanom, mennyire örülök annak, hogy újból alkalmam nyílik a nagy India fővá­rosába látogatnom, találkoznom a hazája fejlődéséért, erejéért és ha­ladásáért, valamint a világbékéért harcoló nagy indiai néppel és talál­koznom önnel, valamint többi bará­tommal, akikkel előző látogatásaim során volt szerencsém megismer­kedni. Mindenekelőtt remélem, hogy kö­zös erőfeszítéssel eloszlatjuk az or­szágaink fölött tornyosuló sötét fel­hőket, s hogy sokéves baráti kap­csolataink megszilárdulnak és bővül­ni fognak". A Kínai Népköztársaság Államta­nácsának elnöke levele befejező részében megállapítja, hogy sürgős állami ügyekre való tekintettel csak áprilisban látogathat Indiába. A lá­togatás pontos időpontját diplomá­ciai úton állapítják meg. Az afgán külügyminiszter sajtóértekezlete i Kabul (ČTK) — Mohamed Naim afgán külügyminiszter február 27-én a külügymi­nisztériumban sajtóértekezletet . tartott A miniszter válaszolt a külföldi újásgírók kérdéseire, akik Ny. Sz. Hruscsov afganisz­táni látogatása előtt érkeztek Kabulba. Arra a kérdésre, mi a nézete a Szov­jetunió Minisztertanácsa elnökének küszö­bönálló afganisztáni látogatásáról, Moha­med Naim kijelentette, hogy ez a látoga­tás „a baráti szomszédos ország miniszter­elnökének baráti látogatása." Van miról tárgyalni — mondotta. — Számos tervünk van,' amelyeket a Szovjetunió műszaki és gazdasági segítségével valósítunk meg. Ezek a tervek elősegítik nemzetgazdasá­gunk fejlesztése ötéves tervének teljesíté­sét. Reméljük, hogy Ny. Sz. Hruscsov afga­nisztáni látogatása során megtárgyalásra kerUlnek a két felet érdeklő összes kérdé­sek. A Szovjetunió Minisztertanácsa elnö­kének afganisztáni látogatása — hangsú­lyozta a miniszter — további lépést jelent AZ ASSOCIATED PRESS Jelentése sze­rint a múlt héten Tajvan szigetén je­lentős mértékben fokozódott a radio­aktivitás, amit a franciák szaharai atom­fegyverkísérlete következményének tarta­nak. (ČTK) BRÜSSZELBEN ä főpályaudvar épüle­tében kiállítást rendeznek azokról a ke­gyetlenkedésekről, amelyeket a nácik kö­pettek el a gyöjtőtáborokban. (CTK) a két szomszédos ország baráti kapcsola­tainak bővítése és szorosabbá tétele felé." Az Afganisztán és Pakisztán közötti köl­csönös kapcsolatokra vonatkozó, kérdésre válaszolva a miniszter kijelentette: „Pa­kisztáni látogatásom folyamán tolmácsol­tam az afgán kormány és az afgán nép ama óhaját, hogy küzdjék le az országaink közötti ellentéteket. Sajnálattal kell azon­ban megállapítanom, hogy e kapcsolatok romlottak. A pakisztáni sajtóban és rádióban jelen­tősen fokozódott az afgánellenes propa­ganda. Az országaink közötti ellentétek fő kérdését Pastunisztán problémája képp­zi. A pakisztáni kormány nem ismeri el a pastunok jogát az önálló nemzeti létre és meggátolja őket akaratuk szabad nyilvá­nításában." Mohamed Naim rámutatott, hogy a Pakisztán területen élő pastunok, akiket az afgánokkal közös nyelv, közös kultúra és közös szokások fűznek egy­be, Afganisztánban élö testvéreik felé haj­lanak, de az afgán kormánynak nem szán­déka a pastunokat Afganisztánhoz csatolni. Azt javasolja, hogy a pastunok nyerjék el függetlenségüket és hogy Pastunlsztában tartsanak szabad, minden beavatkozástól mentes népszavazást. Az afgán árunak Pakisztánon át való szállítása kérdésével kapcsolatban Moha­med Naim kijelentette, hogy a pakisztáni hatóságok gátolják az afgán árucikkeknek Pakisztán területére való szállítását, jól­lehet Pakisztán és Afganisztán között tranzit-egyezmény áll fenn. Arra a kérdésre válaszolva, hogy Afga­nisztán és az USA között Eisenhower el­nök kabuli látogatása folyamán tárgyal­tak-e az Afganisztánnak nyújtandó kato­nai segítségről, a miniszter tagadólag fe­lelt. „Nem kértünk ilyen segítséget — hangsúlyozta. — Ami a gazdasági segítsé­get illeti, hajlandók voltunk azt elfogadni, ha nem kötik semmilyen feltételhez. Az USA azonban a segélynyújtást politikai feltételekhez köti, így például ahhoz, hogy Afganisztán legyen tagja katonai szövet­ségnek. Ez a feltétel azonban nem felel meg nekünk. Az afgán kormány semleges politikát folytat és nem vesz részt töm­bökben." Magyar párt- és kormányküldöttség látogat Lengyelországba Varsó (ČTK) (— A Lengyel Egye­sült Munkáspárt KB és a lengyel kormány meghívására márciusban baráti látogatásra Lengyelországba érkezik a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége. A mérkőzés nem hozott sem meglepetést, sem különösebben magas színvonalú játé­kot, aminek oka az volt, hogy a pezinoki csapat nem kényszerítette nagyobb erőbe­dobásra a brnói együttest. A vendégek az első perctől kezdve kezükben tartották a játék irányítását, formás támadásokat ve­zettek és jól dobtak kosárra is. Ennek természetesen meg is lett az eredménye, mert végeredményben három számjegyű győzelmet arattak, A pezinoki együttes a tőle megszokott teljesítményt nyújtotta és megérdemelt vereséget szenvedett. Annál érdekesebb találkozókra került sor a nök csoportjában. A két bratislavai együttes a Slovan Praha Orbis A és B csapatát látta vendégül. Meglepetésre eze­ken a találkozókon sem került sor, bár a Slovan Orbis A elleni találkozóján egész a második félidő 12. percéig egyenrangú el­lenfele volt az Orbis együttesének és már­már úgy tűnt, hogy sikerül a kitűnő ké­pességű együttes felett a győzelmet is kiharcolnia. Azonban az 1—2 perces vissza­esés a csapatban elegendő volt az Orbis nagy tapasztalattal rendelkező játékosai­nak ahhoz, hogy néhány pontos vezetésre tegyenek szert, ami azután a győzelemhez is elegendő volt. A Slovanhoz hasonlóan a Bratislava—Lokomotíva együttese is csak rövid ideig volt a vendégek csapatának méltó ellenfele, mert az első félidőben szerzett néhány pontos vezetésüket az Orbis kiegyenlítette és végeredményben biztos győzelmet aratott. A prágai együt­tesnek mindkét találkozón különösen tá­voli dobásai voltak pontosak, ami lénye­gesen befolyásolta a végeredmény kiala­kulását. A Slovan Praha Orbis B csapata viszont mindkét bratislavai együttestől vereséget Szenvedett és nem tévedünk, ha azt állítjuk, hogy az Orbis B csapata már most búcsút mondhat az I. ligának. A további mérkőzésen a hazai együtte­sek biztos győzelmet arattak. így a Slavia Brno fölényesen győzte le a Tatran Ost­ravát, hasonlóan biztosan győzte le a Spar­tak Sokolovo a Slavia Prešov együttesét, valamint a ligaújonc Iskra Kijov együt­tese érdekes küzdelemben győzte le a Lo­komotíva Liberec együttesét. Eredmények: Slovan Pezinok—Spartak Brno 51:101 (18:49). A legjobb dobók: Ko­lár 17. ill. Konvička 27, Konečný 19, Bob­rovský 14, Pokorný 14. Lokomotíva Bratis­lava—Slovan Praha Orbis 63:79 (29:44). A pontok: Nováková 19, Javorská 11, ill. Adamirova 22, Hubálková 19. Slovan Bra­tislava—Slovan Orbis B 84:48 (50:27). A pontok: Bodová 26, Haluzická 16, Ba­ránková 10, ill. Majerová 23, Slávia Brno— A Slovan Bratislava—Slovan Orbis A mér­kőzés jóiramú, érdekes kUzdelmet hozott. Képünkön: harc a labdáért az Orbis kosa­ra alatt. (Alexi felvétele) Országos téli úszóbajnokságot* Gottwaldovban folytatták az országos téli férfi és női úszóbajnokság küzdel­meit. Frič, a Slovan Piešťany versenyzője a 100 méteres pillangózásban 1 p 04,4 mp-es idővel új idősebb ifjúsági csúcs­teljesítményt ért el. Egyéb eredmények: 400 m gyors: 1. Ži­žala (Dukla Praha) 4 p 44,9 mp, 2. Šajch (Dynamo Praha) 4 p 48,2 mp, 3. Kočar (Dukla Praha) 4 p 48,5 mp. A 100 méte­res pillangózásban Hopká, a Slávia Bra­tislava versenyzője 1 p 03 mp-es idővel ért elsőnek a célba Pazdírek (Dukla Pra­ha) előtt, akinek 1 p 03,5 mp volt az ideje. A 100 m-es hátúszás Danihel (Dukla Praha) martaléka lett. Ideje 1 p 05,5 mp volt. Krček (VAAZ Brno) 1 p 05,8 mp-cel második, Bačík (Slovan Pieš­ťany) 1 p 06,5 mp-cel harmadik. A 4X100 m-es vegyes váltóban a Dukla Praha 4 p 26 mp-cel nyerte a téli bajnokságot, a VAAZ Brno csapata 4 p 27,8 mp-cel a második, a Slávia Bratislava váltója 1 p 29,1 mp-cel a harmadik helyen végzett. Nők: 100 m pillangó: 1. Skupilová (Slá­via Bratislava) 1 p 15,8 mp, 2. Jeünkové (Spartak Praha Stalingrad) 1 p 17,9 mp, 3. Kašparová (VAAZ Brno) 1 p 19,3 mp. A 100 méteres hátúszást Skfivanová, a Slávia Brno úszónője nyerte. Ideje 1 p 17,15 mp volt, s így holtversenyt úszott Vaničkovával (Spartak Praha Stalingrad). A 4x100 m-es mellúszó-váltó: 1. VAAZ Brno 5 p 45,7 mp, 2. Spartak Praha Sta­lingrad 5 p 46,9 mp, 3. Slávia Praha 5 p 59,5 mp. • Az 1500 m-es gyorsúszást meglepetésre Šajch, a Dynamo Praha úszója 19 p 11,9 mp alatt nyerte s ezzel megjavította az eddig érvényben volt országos idősebb ifjúsági csúcsot. Második Weiss (Slávia Praha) 19 p 13,3 mp, Plzák (Dukla Pra­ha) a harmadik helyen végzett. : BELFÖLDRŐL, KÜLFÖLDRŐL • A Dukla Praha a döntőben A labdarúgó ifjúsági csapatok nemzet­közi tornáján Pisában a Dukla Praha 3:3­as döntetlent ért el a Fiorentiná ellen az előirt játékidőben. A kétszer 15 per­ces hosszabbítás sem változtatott a mér­kőzés állásán. A torna szabályai szerint erre mindkét csapat 6—6 büntetőrúgást végzett. Kučera, a Dukla játékosa.5 bün­tetőrúgást érvényesített, ezzel szemben az olaszok csak háromszor voltak ered­ményesek. így a prágai csapat 8:6 (1:3) arányban győzött és a mai döntőben az AC Milánóval játszik Viareggióban. Vorwörts Berlin­Dukla Praha 2:1 (1:0) A prágai Dukla a tavaszi labdarúgó idény előtt Berlinbe látogatott, ahol ba­rátságos mérkőzés keretében az ottani Vorwärts csapatával találkozott. A Dukla játékán meglátszott, hogy még nincs a megfelelő formában, csatárai sok igen kecsegtető gólhelyzetet hagytak ki. Ezzel szemben a hazai együttes nagy kedvvel és lendülettel játszott. Az első gól szer­zője Wiese, a másodiké Gempe volt. A vendégek gólját Vacenovsky lőtte. A magyar NB I első tavaszi fordulója %A magyar NB I. első tavaszi fordulója a' következő eredményeket hozta: MTK—Csepel 1:2. A lelkesen és jól ját­szó Csepel megérdemelten gyözött. Ferencváros—Salgótarján 3:1. Legutóbb mutatott nagyszerű játéka alapján több gólt vártak a zöldfehérek ötosfogatátói. Szombathely—Vasas 2:4. Szombathelyen a budapestiek igen jó teljesítménnyel biz­tosan győztek. Pécsi Dózsa—Diósgyőr 0:5. Az otthoniak gyengén szerepeltek és nem várt arányú vereséget szenvedtek. BÉCSBEN IS MEGKEZDŐDTEK A BAJNOKI MÉRKŐZÉSEK Sportklub—WAC 4:1 (1:1). Saját pályáján a Sportklub csatárai átütőbbeknek bizo­nyultak s ezzel csapatuk két értékes pontot szerzett. ČH Banská Bystrica—Spartak Pov. By­strica 3:0 (2:0). Az SZNF pohár küzdel­meinek első fordulójában ezen a talál­kozón elég jó volt a játék színvonala. A gólokat Jonec 2, Bendík szerezték. ÜJ SZÖ 5 * 1960. február 3.

Next

/
Oldalképek
Tartalom