Új Szó, 1960. január (13. évfolyam, 1-30.szám)

1960-01-16 / 15. szám, szombat

A II. Országos Spartakiád téli Játékai elolt, február 7- és 14-e között nemzet­közi síugróhetet rendeznek. Az első ver­senyre Banská Bystricán kertll sor feb­ruár 7-én. Február 10-én a torna Spindle­rúv Mlynben folytatódik, majd február 14-én Vysoká nad Jizerouban fejeződik be. Valamennyi találkozón legjobb síug­róink, valamint a Szovjetunió és az NDK Versenyzői vesznek részt. A Banska Bystrica-i versenyt a februári győzelem serlegéért folyó torna keretében bonyolítják le. Ezt a sportrendezvényt az O.-szágos Téli Spartakiád programjába osztották be. Kilenc ország indul az EE-ií Az 1960-as garmisch-partenkirchenl ni itiurcsoiyázó Európa-bajnokságra, amely­r<; február 4- és 7-e között kerül sor, kiienc ország jelentette be versenyzőn, ízt k a következők: Anglia, Csehszlovákia, Trdneiaország, Hollandia, Magyarország, az NDK, az NSZK, Lengyelország, Svájc. Hazánk sportküldöttségét Mrázková, Hla­váéková, Kramperová, Divín, Fohler, a Dvoráková—ing. Vosátko-, Hezinková— Jan.iuch-páros és a Roman-testvérpár ké­pe/l. 1VÉGY CSIJCS A Davosban rendezett nemzetközi gyorskorcsolyázó-versenyen Haase a nők­nél, Kuhnert (NDK) pedig a férfiaknál két-két új rekordot ért el. Haase a nők 1000 méteres távján 1 p 37,4 mp-cel és ez összetett versenyben 204,634 ponttal, Kuiinert viszont az 1000 m-es távon 1 p 27,9 mp-cel, valamint a 3000 m-es távon 4 p 44,6 mp-cel állított fel új csúcsot. rágában 7:1 Az olimpiára készülő csehszlovák Jégkorong-válogatott újabb edzómérkózést Játszott, mely egyúttal a Brighton Tigers elleni brnói találkozó visszavágója volt. Olimpiai csapatunk a prágai Téli-stadionban a brnói mérkőzéstől eltérően, más összeállításban vette fel a küzdelmet az angol proficsapat ellen. A mérkőzés lefo­lyása eléggé nyugtalan vok. Ezt a nyugtalanságot az idézte elő, hogy az első har­mad 18 percében az angol együttes lelépett a gályáról s ezért csak hosszabb szünet után folytatódhatott a mérkőzés. Ezen incidens után játékosaink óvatosab ban játszottak. A mérkőzés így természetesen nem töltötte be — teljes mérték­ben — hivatását. A prágai mérkőzésen a csehszlovák együttes a következő összeállításban vette fel a küzdelmet: Dvoráček — Gut, Tikal, Bacilek. Sventek — Kepák, Pantúček, Dancla — Starší, Golonka; Vlach — Bár­ta, Fakó, Jirík. A három csatársor közül ezúttal is a Golonka-sor bizonyult a leg­jobbnak. Egyszerű, gyors támadásaikkal ők voltak legveszélyesebbek az angol pro­ficsapat kapujánál. Az első csatársor Pan­túček vezetésével csak átlagos teljesít­ményt nyújtott A Fakó vezette harmadik sor nehezen talált magára, később azon­ban különösen Jiffk játéka révén lendü­letbe jött és végül jól állta meg a helyét. A két védelmi pár közül a Gut—Tikal­kettős bizonyult jobbnak. Különösen Tikal i látszott százszázalékosan. A másik kettős í több hibát követett el s ennek következ­j tében Dvoráčeknek alkalma volt megmu­í Prága kézilabda-válogatottja Bakarestben Január 20- és 24-én Bukarestben kerül sor több város kézilabda-válogatottjainak tornájára. A tornán részt vesz Prága női éš férfi válogatottja is. A nőknél Stibur­ková, Dlouhá, Topičová, Marková, Malé­ŕová, Mateju, Balíková, Dvoráková, Šver­riová, Rajdlová, Marzinová és Brabcová, a férfiaknál Vicha, Arnošt, Rada, Trojan, Havlík, Hermán, Mareš, Petr, Sviták, Ko­larik, Valenta és Jílek képviselik majd Príiga színeit. VÍZSZINTES: 1. Shakespeare egyik ismert mondása. 17. Ingyen kőzhssználati szóval. 18. Lent­ről. 19. Kereskedelmi műszó. 21. öreg­ség, németül. 22. Mássalhangzó kiejtve, ékezet pótl, 24. A salétrom hazája. 25. Elbé! 26. Helyhatárózó rag. 28. Kevert óra. 29. Fül igéje. 31. Vissza: nélkül né­metül főnét. 32. Béke oroszul. 33. Csúcs. 35. Bizet operája. 37. Szellő latinul. 38. Idegen aranypénz. 40. A 12 hónap. 42. Bánk bánk szerzője. 43. Nálunk nem termő dlszvirág. 45. Az Indiai-óceán leg­nagyobb szigete. 47. A stibium vegyjele. 49. A föld felülete, de katonai műszó is. 50. Latinul s. k. (saját kezűleg). 52. Né­metország legnagyobb folyója. 53. Visz­sza• keresztül. 54. Azonos magánhangzók. 56. Mi latinul. 57. Vészhlr. 59. Idegen női­név. 60. Harap. 61. Kertek magánhang­zók nélkül. 63 d London szegényne­gyede. 65. Becézett fiúnév. 66. Vissza: la­kodalom (e = i). 68. Klasszikus sportágat űző. 70. Alkalmaztatás. 71. Mértan köz­használati idegen szóval. 72. Hindu kaszt tagja. 73. Dezső, Lajos, Zoltán. 74. (Visz-' sza) Nemesfém. 75. Ragyogó közh. idegen szóval. 78. Vissza: T némeíül pa­radicsom. 79. Egészségi testmozgás. 81. Görög kétfülű korsó. 83. Az erőd. 84. Össze-vissza sóz. 85. Igekötő. 87. Ivadék. 88. Főzelékféle. 90. Szlovák igen. 91. Mu­tató szó. 92. Helytelen. 94. Területmérték. 95. Közép-Szlovákia magyarlakta vidéké­nek ipari gócpontja. 97. Y. S. 98. Verdi­opera. 99. Olasz természettudós, a ha­ladó gondolkodás nagy harcosa volt. FÜGGŐLEGES: 1. Az 1. vízszintes folytatása. 2. For­dított kettős mássalhangzó. 3. Minden megvásárolható cikknek van. 4. Igaz. 5. Roham. 6. Tojások németül ,7. Zsír más­salhangzói. 8. Azonos 91. vízszintessel. 9. Szlovákul -ért. 10. Tréfa. 11. Csend németül. 12. Agyag szlovákul. 13. T a learatott gabonaföld. 14. Kevert Leó. 15. 1050 római számmal. 16. Európát választja el Afrikától. 20. Erre következik a derű. 22. Dolgozó népünk élcsapata. 23. Ész. 25. Olasz pénzegység többes­számban. 27. Borszlvó ékezet pótlás. 29. Hon. 30. Vissza: Gyorsan németül fo­netikuson. 32. Liszt szlovákul. 34 us, menyasszony fején van. 35. A legkisebb folyadékmennyiség. 36. Vissza: kerék né­metül két utolsó betű felcserélve. 37. Mutatószó. 39. Nyugat-németországi vá­ros fonetikusan. 40. A sütemények Ize, ékezet pótl. 41. Az Ob folyó tatár neve, ékezet felesleg. 42. Olaszországi tűzhá­nyó. 44. Ceruza. 46. Nekik is szlovákul. 48. Mulatóban muzsikál, ékezet pótl. 50. Tálat, szlovákul. 51. Vissza: állj! köz­használati idegen szóval. 53. Szabadalmi törvény védelme alatt áll. 55. Oktató keverve, első betű felesleges. 57. Telj megbízott. 58. Vissza: értékes kutya. 60. Hazánk egyik folyója. 62. A lakás egyik mellékhelyisége. 63. Erkölcstan. 64. Öl­töny németül keverve (n = g) 65. Szlo­vák női név. 67. Női név. 68. Svéd pénz. 69. Felderítő katonai alakulat, ékezet pótl. 70. Ä. H. E. 76. Szájfekély görögül. 77. Kapu németül főnét. 80. A sivatag hajója. 82. Megtelt. 85. A szorgalom jel­képe. 86. Vissza: felsőfok képzője. 88. Ilyen politika is van. 89. Talán. 92. Azo­nos mássalhangzók. 93. Esel. 95. Növény. 96. Kicsinyítő szócska. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1 és függőleges 1, valamint a függőleges 16 és vízszintes 99 számú sorok nteg­fejtése legkésőbb 6 napon belül. A cím­zésnél tüntessék fel: keresztrejtvény. A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szí­veskedjenek szerkesztőségünk címére kül­deni: O j Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden hé­ten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A múlt Szombaton közölt keresztrejt­vényünk helyes megfejtése: A művelő­dés és kultúra minden forrása a dolgo­zó nép rendelkezésére áll. Sorsolással a következők nyerték könyv­jutalmat: 1. Hlavácsek Ferenc, Helemba 2. Szigeti Vera, Gömörpanyit 3. Bárczi István, Hamva 4. Mészáros Vera, Galánta 5. Szabadka Ferenc, Dunamocs tatni tudását. Kapuvédőnk több esetben tiszta gólhelyzeteket mentett. Az angol-kanadai proficsapat mint ed­zőpartner sem vált be teljes mértékben. Szokásos és jellemző, cirkuszba illő jele­neteikkel több esetben feleslegesen el­mérgesítették a játékot. Az első harmad végén történt levonulásuk pedig egyene­sen elítélendő. A brnói és prágai mérkőzés teljes mér­tékben megmutatta, hogy a csehszlovák jégkorong-válogatott számára ma már nem felel meg az angol proficsapatok já­tékmodora Bizonyos, hogy azért a pénz­ért, amiért leszerződtették a Brighton csapatát, más, sokkal jobb erőt képviselő amatőrcsapatot hozhattunk volna váloga­tottunk számára. Remélhető, hogy a jég­Smôdľak'Lšonľólegolďásh^ """ A P ferov i ^PQ^r Spartak sportszervezetének 89 nöi tagja már teljesen A csehszlovák olimpiai jégkorong-csapat elsajátította a „Magvetés" című gyakorlatot. Jelenleg a szervezet torna­még két edzőmérkőzést játszik. Mindkét- termében a gyakorlat tökéletesítésén fáradoznak. Mint felvételünkön is ľzľn%ľzľir rkÄ CX t áľogjík rm^ "tni, " ^atónő * '^kisebb ^ákat Is azonnal kijavíttatja a gya­végleg összeállítani az olimpiai csapatot. korlátozókká). (Foto: ČTK - Nesvada) Ä brotislovdi kerületben takarékoskodtak eddig a legjobban Miként gyűjtsünk a spartakiádra • A húszas csoportok között prémiumot sor-i sóinak ki • A spartakiád-sorsjegyen 4 autót lehet nyerni A II. Országos Spartakiád prágai bemu­tatója nemcsak az országunk 15. évfordu­lója alkalmából rendezett ünnepségek fény­pontja lesz, hanem hü képet nyújt majd szocialista testnevelésünk magas színvo­naláról. Természetes tehát, hogy a bemu­tatók sikere mindnyájunk ügye. Ezenkívül a II. Országos Spartakiádra történő felké­szülés nagyban hozzájárul majd testneve­lésünk továbbfejlesztéséhez. A gyakorlatozók nagy része ott szeretne lenni Prágában. Ehhez „csak" az szükséges, hogy a gyakorlatokat jól elsajátítsák és előadásuk tökéletes legyen. Azonban az utazáshoz és az ott tartózkodáshoz a gya­korlatozóknak anyagiakra Is szükségük van. A szükséges összeg összegyűjtése érdeké­ben indították el a spartakiád takarékos­sági akcióját. Kuc István, a bratislavai CSTSZ dolgo­zója a következőket mondotta erről az akcióról: „1959 első kilenc hónapjában a brati­slavai kerületben takarékoskodtak a leg­jobban és 208 190 koronát helyeztek el a takarékpénztárba. A Banská Bystrlca-i ke­rület 97 260 koronát, a kassal 47 433 koro­nát, a žilinai 27 859 koronát, a prešovi 17 6S4 koronát és a nyitrai kerület 12 750 koronát gyűjtött össze. Ez azonban mind kevés. Hogy a takarékossági akció na­gyobb méreteket öltsön, abban a sport­szervezeteknek és a CSTSZ-nek elsősor­ban az Állami Takarékpénztár dolgozói le­hetnek segítségére, akik nagy tapasztala­tokkal rendelkeznek. A takarékossági akciónak azonkívül, hogy pénzt gyűjtenek össze, még az az előnye, hogy a gyűjtők részére — húszas csoportonként — egy-egy prémiumot, ez­res csoportonként két-két prémiumot sor­SPORTHÍRADÓ nmmmmmimmi iiiiiiifiniiiiiiiiiiiiii 9 Berlin: Vasárnap, január 17-én az NDK jégkofongozói a Kínai Népköztársa­ságba utaznak, ahol két mérkőzésen sze­repelnek: Charbinban és Csang-csunban. 9 Prága: Január 16- és 17-én kerül sor a csehszlovák női röplabdaválogatott eisd edzőtáborozására, melyre a követ­kező játékosokat hívták meg: Svozilová, Šteflová, B. és H. Špelinová, Matalíková, Holubová, Paoliková, Froňková, Kŕĺžková, Žií.lEvská, Ráželová, Svatušková és Lute- revá. Az edzéseket dr. Češpiva és Kyndr vezetik. 9 Ml. Boleslav: A Spartak Ml. Boleslav —Dynamo Pardubice barátságos jégko- rong-találkozó a hazaiak' 5:3 (3:0, 0:3, 2:0) arányú győzelmével végződött. 9 Moszkva: Moszkva jégkorong-válo­gatottja kanadai portyára indul. A „B"­váloyatottnak megfelelő szovjet együttes tíz mérkőzést játszik Kanadában, többek között a kanadai olimpiai csapattal is. S Varsó: A legjobb lengyel gyorskor­csolyázónők az olimpiára való felkészülés során Alma-Atába utaztak s ott a szovjet versenyzőkkel közös edzéseken vesznek részt. 9 Bukarest: Három éve vezették be Romániában az üzemi tornát. Azóta ez a sportmozgalom szép eredményeket ért el. Ma már a gyárakban, az üzemekben, a hivatalokban 120 ezer dolgozó vesz benne részt rendszeresen. • Moszkva: A Szovjet Sportegyesületek és Sportszervezetek Szövetségének elnök­sége a Szovjet Sportújságíró Szövetség­gel karöltve februárban nagyszabású sportfoto-kiállítást rendez. A tíz legsi­kfriiltebb színes és fekete-fehér képet a római olimpia keretében mégrendezen­dő sportfotío-kiállításra küldik. © Berlin: A német versenyzők részére rendezett olimpiai válogató-versenyen a biatlonban az első két helyet az NDK versenyzői szerezték meg. • Átütő sikerük után az NSZK SIszövetsége lemondta a tervezett második válogatót. így a téli olimpián négy NDK-beli versenyző kép­viseli majd a biatlonban a német színe­ket 9 Bratislava: A spartakiád jégkorong­tornájának 4. fordulójában az egyes mér­kőzéseken a következő eredmények szü­lettek- Baník Ostrava—TJ VŽKG 12:2, Dynamo Žilina—Slezan Opava 1:3, Spar­tak Hradec Králové—SONP Kladno 2:5, Slavoj České Budéjovice—Spartak Plzeň 1~:2, TJ Železiarne Prostéjov—Spartak Brno ZJŠ 5:6. 9 Moszkva: Szovjet kutató-konstruktö­rök 1960-ra S—157 típusú verseny-motor­kereket szerkesztettek. A gép 125 köbcen­timéter űrtartalmú, országúti versenyekre szánták, 145 kilométer óránkénti telje­sítményre képes. • • Taskent: A Kirgiz Szovjet Szocialista Köztársaságban megkezdődtek a VIII. szö­vetségi spartakiád versenyeinek selejtező találkozói. Ebben 200 000 kirgiz sportoló vesz részt. Néhány versenyző-az olimpiai keret tagja is. Pl. Murszalimov a lovag­lásban, Mamirov (202 cm) a magasugrás­ban. Felvételünk az első Csehszlovákia — Brighton Tigers mérkőzésen készült. Golonka (közepén) két profijátékos között tör az ellenfél kapujára. (Zalai felvétele) sóinak ki áprilisban. Feltétel azonban, hogy legalább húsz gyakorlatozó legyen egy csoportban és valamennyien 350 ko­ronát takarítsanak meg március 31-ig. Az akció tökéletes megszervezése nem ütközik nagyobb nehézségekbe, mégpe­dig azért, mert az üzemekben, iskolákban ott vannak az Állami Takarékpénztár képviselői, akik az érdeklődők rendelke­zésére bocsátják a spartakiád-takarékos­ság különnyorntatványait. — A takarékossági akción klvUl még egy kezdeményezésre került sor, mely a spartakiád-sorsjegy eladásával van össze­függésben. A prágai CSTSZ KB-a még a múlt év végén Szlovákia valamennyi sport­szervezetének elküldte a sorsjegyek meg­rendeléséhez szükséges Iveket, valamint az ezen akcióhoz szükséges propagációs anyagot. A spartakiád-sorsjátéknak 12 578 nyere­ménye lesz egymillió korona értékben A legértékesebb nyeremények: négy sze­mélygépkocsi, motorkerékpár, mosógép, televíziós készülék stb. A sorsolásra 1960 június 17-én kerül sor. A sorsjegyek áru­sításából a sportszervezeteknek ls lesz hasznuk, mert minden eladott sorsjegy után egy koronát kapnak. A sorsjegyeket a következő címen lehet megrendelni: ČSTV Praha III., Na Poŕiči 12 kane. vecné loterie. Véleményem szerint — fejezi be sza­vait Kuc István — a sportköröknek is „jól jön" az az összeg, melyet a sorsjegyek elárusításával szerezhetnek. Akik pedig megveszik a sorsjegyeket, szép nyere­ményben részesülhetnek, s azonkívül nagy­ban hozzájárulnak a II. Országos Sparta­kiád anyagi megsegítéséhez. Szombat, január 16. A BRATISl AVA1 MOZIK MŰSORA: PRAHA: A nagy magány (cseh) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: A be­mutató elmarad (NDK) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A város fölött virrad (szovjet) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: A Nap bolygója voltam (szovjet) 16, 18.15, 20.30, TATRA: A kapitány lánya (szovjet) 16, 18.15, 20.30, MIER: Csillagok (NDK-bol­gár) 15.45, 18, 20.15, ZORA: Aranycsilla­gos hercegnő (cseh) 18, 20, MLADÝCH: Volt egyszer egy király (cseh) 16, DUK­LA: Az Ezüst-erdő erdésze (osztrák) 16, 10, 20.15, OBZOR: Barátnők (szovjet) 16, 18, 20.15, MÁJ: Idegen gyermekek (szov­jet) 16, 18.15, 20.30, STALINGRAD: Hrus­cso',- elvtárs Amerikában (szovjet) 18, 20.15, POKROK: Carola Lamberti (NDK) 17, 19, ISKRA: Ketten a nagy folyó mel­lől (lengyel) 17, 19.15, PARTIZÁN: Ria­dalom a cirkuszban (NDK) 17,- 19. A BRATISLAVAI SZlNHÁZ/WC MŰSORA: NEMZETI SZlNHÁZ: A sevillai borbély flS), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Éjjeli me­nedékhely (19), ÜJ SZÍNPAD: Öt este (19), ZENEI SZlNHÁZ: Üdvözöljük a 85 éves Albert Schweitzert, a humanistát, a békeharcost, az orvost és az orgona­művészt (19,30). A KASSAI M07IK MŰSORA: SLOVAN: Éjfélkor megállt az óra (szov­jet), TATRA: RendkiWli történet I—II. rész (szovjet), PARTIZÁN: Dabač kapi­tány (szlovák), ÚSMEV: Dal a tengerről (szovjet), MLADÝCH: Mesecsokor (szov­jet), DUKLA: Csendes Don 1. rész (szov­jet). A KASSAI Ár r 4MI SZlNHÁZ MŰSORA Ma: Buborékok (19), HOLNAP: Aladin csodalámpája (14,30), Kocúrkovo (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZLNHÁ: MŰSORA: Gúta: A lehetetlen nő (19.30), Zselízl Boldogultak bálja (19.30). IDŐJÁRÁS. Nyugat-Szlovákiában havazás várható. A legmagasabb nappali hőmérséklet az alacsonyabban fekvő helyeken mínusz 9— 12, a hegyekben 10—15 fok körül. Élénk északkeleti szél. „ÚJ SZŐ" kiadja Szlovákia Ko ffim Uňista Pártjának" Központi Bizottság*. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz„ T e 1 e f o n : 347-16, 331-17, 232-61, — főszerkesztő: 352-10, rőszérke'sztö-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Br atislava, Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfi ze tési díj havonta Kčs 8,—. Ter­jeszti..a Posta HírlapszelgSiatí. M»grer.de3heí5 minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-697289 /

Next

/
Oldalképek
Tartalom