Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)

1959-11-07 / 308. szám, szombat

EGY TAL KRUMPLI L , .. , Utazžs a, Sz o; iT n; őr n, , ~ Szívunk utolso do b banasa ig K ora őszi este. A család újra együtt van Szicsák Mikuláséknál. így szokott ez lenni hétről hétre. Hét elején szétreb­ben a kis család, Szicsák Mikulás meg a kö­zösben foglalatoskodik napról napra. Sok dolga akad ám néki! Nem is csoda, csoportvezető, így aztán gondja kell hogy legyen arra, mit dolgozzon a csoport,' kit hova küldjön munkába. Mert ilyenkor ősz teljében annyi a határban a tennivaló, ha száz keze volna is az ember­nek, tán az is kevésnek bizonyulna. Egy idő óta meg néki is megszaporodott a munkája, ő lett a haburai szövetkezet pártszervezetének az elnöke ... Tudta jól, nem kis feladatot vál­lalt magára, de olyan ember ő, aki nem fél a munkától. Negyvenhét éves, pirospozsgás arca elárulja, hogy kiváló egészségnek örvend, s erővel is bírja, de ahhoz, hogy jő vezető legyen, tanulnia kell sokat, mert azt is pótolnia kell, amit a régi világ nem engedett meg néki... Mondom, együtt a család. Otthon van, haza­jött a Vihorlát-üzemből* Szicsák Mikulás le­gényfia is. Hej, annyit tud ő beszélni! Az egész heti élmények, a munkával járó örömök, gon­dok ilyenkor szombat este felelevenednek a családi körben. S milyen jól esik így együtt a családi megbeszélés. Szicsák Mikulás is így alkalomadtán meséli el fiának, hogyan áll a kö­zös szénája, mit dolgoztak egész héten. — Csak eső jönne már — mondja — nehe­zen kapaszkodik meg a száraz földben a mag. No meg a burgonyát is jobb felszedni puha földből. S amikor a burgonyáról tesz említést, mint­ha megváltozna a hangja, majd elhallgat s tű­nődve néz maga elé. — Mi történt, apám? — veti rá kérdő pil­lantását fia. — Semmi fiam, csak valami eszembe ju­tott ... Ilyenkor, a novemberi deres reggeleken esztendőről esztendőre egy kép tárul elém ... Tizenöt évvel ezelőtt, ezen a napon mehettünk hosszú szünet után először a határba . . . Már azt hittük, mindenünk odavész, tönkreteszi az idő, meg a hosszadalmas háború az utolsó re­ményünket is, s akkor... akkor nem tudom, tán éhen is halunk azon a télen. — Hát miért nem szedték fel idejében, miért vártak addig, míg jött a fagy? — Fagy? Már a hó is ellepte azt, édes fiam, a hó alól kapargattuk ki a krumplit, mert az éhség nagy úr! — És ha nem lett volna krumpli, hát ettünk volna mást, igaz-e édesapám? — kész a válasz­szal a fiú anyja felé fordulva. Az édesanya nem szól semmit, ő tudja miért, ő is átélte, s egyhamar nem felejti, miért volt akkor, negyvennégy őszén oly becses egy tál krumpli, hiszen már napok óta imbolyogtak az éhségtől Habura hajléktalanná vált lakói. Mert a háború isszonyatos. Heve, tüze, barbár­sága tönkretesz mindent; a faluban is csak az erősek, a harcedzettek, a reménykedők ma­radtak, a többi bedőlt a fasiszták ámításainak — s evakuált. Szicsákék otthon maradtak, el­szántan mindenre, a halálra is, ha úgy hozza a sors... S ha nehéz is volt kitartani a har­cok hevében -— a község kétszer cserélt gaz­dát — nagy volt az öröm, amikor a fülsiketítő ágyúdörgés, a pattogó gépfegyvertűz elcsen­desült, s jöttek nagy robajjal a harckocsik, rajtuk katonák ültek, akiknek sapkáján már messziről fénylett a vörös csillag, akik szabad­ságot, megnyugvást hoztak erre a sokat átvé­szelt falura... De tán mégis korai az öröm, mert a fasiszta fenevad toporzékol, tajtékzik a dühtől... Ellentámadás. A szovjet hadsereg visszavonul, megmentve a falut a további pusz­tulástól, mert úgyis tudja, csak néhány napig berzenkedhet a fasiszta csőcselék, napjai meg vannak számlálva ... November hetedikén újra eljött, s aztán egyre messzebbről hallatszott Haburán az ágyúdörgés... Az élet megindult. A sok keserűség fölött győzött az élniakarás, a holnappal való törő­dés. Milyen jól esett Szicsákéknál is azon a napon a hó alól kikapart egy tál meleget árasztó, gőzölgő főtt krumpli... Az édesanya még mindig az emlékezés bó­dító hatása alatt csendben ül a széken, az apa választ ad fia előbbi kérdésére. — Meséltem már neked fiam azokról a ne­héz idők r JI, csak még túl fiatal voltál, nem értetted meg. mit jelentett nekünk akkor, azon a napon az az egy tál krumpli, s azt sem bírtad megérteni, miért nem szedhettük fel a burgonyát idejében... Már benőtt a fejed lá­gya, gyárban dolgozol, akár a felnőttek, most hát jobban megérted, miért oly kedves nekünk, e falunak meg még sok embernek ez a nap. Mi ma kétszeres ünnepet tartunk. Együtt ün­nepelünk azokkal, akik negyvenkét esztendeje új életet teremtettek Oroszországban, s ünne­pel falunk népe is, a szabadság, a felszabadu­lás napját ünnepli. Szicsák Mikulás legényfia ma már megérti apját, azt is tudja, hogy ez az út, a szabad­ság útja göröngyös volt, s Habura, a medzila­bo'rcei járás e határmenti faluja is sokat szen­vedett a szabadságért. Mennyi szenvedés árán jutott el idáig a falu, arról is tud már az ifjú Szicsák, mert anyja is mesélt róla, a faluban pedig kis múzeum eleveníti fel, adja tudtára az ifjúságnak, mi történt itt és a szomszéd Čertižne faluban régen, az elnyomás .idején. Azt is megtudja a múzeumlátogató, hogy e falu és környékének ukrán és szlovák dolgozói nem hajtottak egykönnyen fejet az első köztársa­ság burzsoá urai előtt, nem engedték, hogy az amúgy is szegénysorban élő kisparasztok zsír­ját az úri harácsolás az utolso cseppig kisaj­tolja ... Miről is beszélt fiának több ízben Szicsák Mikulás, miről ad számot a kis múzeum? A fa­lu életének olyan korszakáról, mely örökre élni fog a környék lakóinak emlékezetében, Habura méltóságteljesen cotni fog, és a szomszédos Čestížne lakóinak összefogá- ^ sáról. § Az első világháború tüze sem kerülte el ezt , a falut. A nagy harcokban úgyszólván minden $ , Las s, a n.- megsúgj.ebesen coim jo ház a földdel egyenlővé vált. De élni kell, haj- | hömpölyög a Volga Sztálingrád hátrálva. lék nélkül ez viszont nehéz. Az állam, az akko- § meredek P ar tJ a i , alan TA m' ' ri Csehszlovákia nem segített, háborús ká- § hullámát, mint valami rokra csak a módosabbak Miből építsen hát házat čertižnei kisparaszt? A jönne "ide bármelyikükl^gyn^k^em telTmeg f 9élyzett fasoránál Hófehér már- nyitott ajtót csöngetésünkre ben az egykori véres harcokat, a tarisznyája $ vanyból faragott szokokut lo- egy csöppség, Afanászjev öt- majd megszólalt: Ház'mégis kell, de pénz nélkül ki építené | TuĹŕaZ^A nZet^zTosta ^ m° CSk a- ^ „ "^ - ľ*?™ f^Tu fel Ivan Dimun čertižnei kisparaszt házát? | Xnňľ'i^énef Jľa Jrá ség e' ]ekatyerina Ivanovna, beszelni a múltról, a harcokrol, Tehát pénz kell, bank-kölcsön . , . Ház már $ "nkkn lÁriilZt t márvánZíh ki Mnyát kézenfogva kedvesen mert ez mindig bajtársaim ha­ezekután lenne, de élni is kell... Alig jut az § f.?^' ^ "ek talapzatán invitált be a szobába. A sa- lálát idézi fel emlékezetemben. életre valami. A kölcsönt törleszteni, kamatot fc bronzból öntött szoborcsoport rokban televíziós készülék, rá- Ott halt mellettem hősi halált fizetni kell. Ez így tovább nem mehet, kese- S f eZ (- ki az örök béke gond o. diógramafon, heverő, könyv- Hait tizedes, Csernogolov ór­rednek el egymás után az emberek Haburan s lam £ s amikor kigyullad- szekrény, tele az orosz iroda- vezető, akik szívük utolsó dob­pc r'prh7non Tnnfin aminűl- mnnto L-oll no O ... ........ ....... egy tapodtat sem Ivan Filipovics, akinek minden szavát megilletődve hallgatjuk. 5, meredek partjai alatt. Lágy ggy szép a Ugusztusi napon - Nem mondaná el a Pavlov­meglátogattuk Afanászjev elv- ház védelmének történetét? ­kérdésünkkel, elgondolkozott, emlékezeté­és Čertižnén. Jöjjön, aminek jönnie kell, de S S nak a város lámrtái. a tolvó lom nnmiininnfr jelenik Ivan Dimun házánál, s az utolsó tehe- | g?™ p^~ k Sztálingrád tetÖZt e' net vernek mar dobra, ha ... ha engedne ezt § 2- . a falu népe. De nem engedi. Nem, mert a kom- § A t' r aki müveivel, bánásáig hősiesen védték drá­városunkat. Emlékszem, októberében, amikor Hit­erős orosz teát ler már a negyedik határidőt főzött számunkra. . ... .. , v magas parton emeletes munisták erot öntöttek «•» >> neon- í des, békés falusi tározták, nem adják resztül véres verejtékkel dolgoztak meg Ezerkilencszázharmincötöt írtak volt, a fák rügyei egymás után nyitották ajtócskáikat, hogy helyt adjanak a napfényre ^ Don csatornáig húzódó szaka kívánkozó virágnak. A természetben az élet ^ szon mindenütt az új Sztálin­követelte jussát, a faluban a halai leselkedett ^ grád házai és üzemei láthatók. az emberekre, azokra, akik e tavaszi napon $ Kimondottan szép ez a hosz­szembeszálltak a csendőrszuronyokkal, s min- S szúra nV m Volga-menti város, dennel, ami a kezük ügyébe akadt, rohamozták $ « dic s? mú l{ ú vö r%L ^ a n ri c!" „ . j- ; , •, . . . , . s Ma mar csaknem 600 000 la­meg azt a 14 csendőrt. akik a vegrehajtó vé- fc kója s z­pUi a kétszerte hö s delmere keltek... Most már nem engedünk, | Sztálingrádot. Több mint 400, még ha az ég szakad is ránk — hangzott a fel- !« köztük 163 ipari nagyüzemben bőszült tömegből. Nem, nem engedünk, ha éle- ^ buzgó szorgalommal folyik a tünkbe kerül is! ^ munka, s a kommunisták ve- ^ _ S nem hátráltak meg. A csendőrök, néhá- § zetésével sok száz kollektíva Wm^ nyan megsebesülve, visszavonultak . . . Aztán $ 1} ar c°[ a. kommunista munka­jött a megtorlás, jött a, erősítés A szomszéd | km j , Certiznet korulvettek a ielfegyverzett csend- * hosszú Leni n_ ut cán, a Komszo- * örök. Mi lesz most? A túlerővel szemben nehéz § m o;_ va gy a Szovjetszkaja­lesz a harc... A falu népe azonban, az iga- ^ utcán, amelyeknek közepét vi­lem hevében nem táaított. fc rrtnns sptnnunk nuirfasorok és tűzte ki városunk bevételére, naponta nyolc támadást is visz­szavertünk. A Pavlov-ház vé­dői, akiknek parancsnoka vol­tam, azonban egy tapodtat sem hátráltak meg. November 7-én, amikor már csak nyolcan ma­radtunk élve a tizenöt közül, a fasiszták egy kicsit elcsen­desedtek a nagy veszteségek után. A ház pincéjében jöttünk össze megünnepelni a Nagy Október negyedszázados évfor­dulóját. Az ünnepi ebéd két fogásból állt. Igaz, rozsda­szennyezte vízből főztük a le­vest, mert a vizet a központi fűtés kazánjából merítettük, rizs és egy darab hús volt az egész ebéd, de az ötvennyolc napos ostrom kezdetétől ez volt a leggazdagabb napi ele­delünk. A századparancsnokunk is eljött, hogy átadja a kitün­(Horváth S. felvételei) tetéseket és a gárdajelvénye­\ ket. Hét jelvényt és ugyan­Az Afanászjev-család. A záért folyó küzdelem hevében nem tágított, ^ rágós sétányok, nyirfasorok és mintha megérezte volna, hogy nemcsak a tizen- fc gyermekjátszóterek díszítik, _ . \ négy csendőr kapott erősítést . § szinte el sem hisszük, hogy 17 1 u cf{ a elvtars most csak anny i kitüntetést azonban visz­ők is kaotak A közeli falvakban nvorsan Š évvel ezelött több mint eW harm af skdn v a9y un k> mert 12- szavi tt, mert kitüntetett baj­híre terjedt mi történik če t žnín s megjött I milHÔ bomba hullott ide é s ľ" ^ ^^ * ^T' társaink már halM volta k­terjedt mi történik Lertiznen. b megjött s rombolt a zúzta a várost. Rossz tenger partján egy pionírtábor­A7 prncirpc Hnhiiríirnl Mofi7i annrnorn Rnrmr_ O .. . .. „ - ... . ,, tömeg - csupán Haburáról több mint 200 1 " A z idő azonban minden fájó ^^Zt^í^íMl- ÍOrdUlUnk h° ZZ á' er- elsöprő erővel indu, čertižnére, ^"sz^ ^ beZL^Zr^ln ~ Mivel foglalkozik most az egyenesen a csendőrlaktanya elé, hogy ^ Lľ^ôSL ZltSztälin- hazakerült n házigazda is. Ala- utca i Vart szervezet? badítsák az akkor már a csendőrség kezén levő | m eJ ZJ a ZloTelőtTvolt « ony, rövidre nyírt hajú, 40- " So k Vrobléma merül fel Ivan Dimun társukat. Megindult a harc, mely | 9 r ad, mmtamborüel^ ^ ^ ^ ^„^ minden hónapban előttünk. El­a falvak nagy bátorságáról, összetartásáról tett | ^ 0 ZbemTetes malom melegen kezet. Mindjárt az el- lenőrizzük és vezetjük a » bizonyságot. Persze a csendőrség állandóan § v ! Lmhcr, fcn„„ böz ö bizottságok (lakasbizott­erősítést de elrettentő például szolgált azok részére, $ l e9y ete k éberek! * Nem messze a szétlőtt ma­akik azt hitték hogy a szegény ember szolga Š Nem meSSZe a S2e t] ott 1 u \ T- , Sokat, foglalkozunk a válasz­módján kénye-kedvük szerint járomba hajtja | !omtó1 a Szovjetszkaja-utca ember csaknem vak^ Kísérőmtől » itäciôm l , a , L™ o, = h„„„ á, i a h Ĺ § 43-as számú házában lakik csa- megtudtam, hogy betegsege a l pnmn n,, n„­l 7J k bízzuk meg a rokkant pártta­a fejét. Ezt nem érte el a burzsoázia sem Ha- š , „.,. ... , .. ,, . burán, sem čertižnén. S bár 80 embert elhur- ^^ együtt Ivan Eüipovics habo n idejen légnyomástól coltak és évekia rabsáaban tartottak e falvak Š A1 a™^ ev a Pavlov-haz egy- keletkezett. Azóta evrol evre coltak és evekig rabsagban tartottak, e talvak , parancsnoka. Ennek az rosszabbodik állapota és sajnos nepe továbbra sem tűrte, hogy jogtalanul elve- 5; . . - . , . „„ * „•* -1 • , t , , rLi i utcának 25-ös számú hazat mar nem lehet rajta segítem. gyek a kenyeret a gyerekek szájából... s ,, " , , r r „ . , u , ,, , „ , § védte 17 évvel ezelőtt 55 na Ez a harcos mult kétszeres erot ad Habura ^ népének a mában, a jövőért ben. Nem is csoda hát, hanem az kommunisták megmagyarázzák a választóknak ennek nagy jelentőségét. Sok dolgunk van még Sztálingrádban. Hisz sok kertet, udvart kell még zöld­Apuka, hol voltál ilyen de[ beUlt etni, hogy virágos folyó küzdelem- § pig és vert V' SSZa marok n^ soká i9 ~ ül a térdére kislánya kcríté váljon szép városun k, .... i S csapatával naponta 5-6 dü- és szorosan átöleli apja nya- . .. ... . az emberi össze- S ....... . . , .. 1 J így mondja a hos város mai „ , , ., x ... , , , S hodt fasiszta tamadast. Az kat. , . .. , • • fogásnak, az eletbe vetett szilárd hitnek azs... ' , , .. .. lakója, Ivan Afanaszjev, az eeedménye az is, hogy e faluban élni tudnak | ^ egykori hadnagy, aki csaknem mégpedig nagyon helyesen — a vérrel meg- Š október i Szocialista Forradalom megvárakoztattam önöket, igben | 2 5' évfordulója előtt a sztálin- a z utcai pártszervezetnek pecsételt szabadsággal. Itt, ebben a községben S ' . ' . ' ... . . " ÍLU 1 vurisze, találod meo a iárás leaiobb szövetkezetét ^ g'" d í f ronto n " tezer szo ul e t gyok az elnöke t A falu arculata is megváltozott. A háború vi- | é S , ^^. V a» ás zj e v r évzáró taggyülé y o elntnrs is hpnrlrrr iplpntkpywvt — d e vak már, de még így sem adja v a~ fel a harcot. Szervez, buzdít, es ma volt az en e nóriz, gyerekeknek mesél a „ „ n „a^.u s . . , .. . . .. . .. taggyűlésünk. Sajnos, Äorcofc rôí, tanítja őket szeret ­harában tönkrement házakat népi demokrá- $ elvtar s < s beadt a jelentkezését üzemben már nem dolgozha- ni hazájuka t. Bizonyára az ő ciánk ellenszolgáltatás nélkül tette lakhatóvá. Š l V ľ, megeskud (! n " rr a- to k- W idehaza ténykedek, érdeme> hogy az udvar sz ép _ . . .... . a . . . .. .. ... 5 hogy az utolso csepp vérig har- —„--.„t^r ^-i-.. " Ezért halául a falu népe, a szövetkezet jobb § munkával, több termeléssel válaszol, mert be- $ csülik, szeretik hazájukat, szabad, boldog or- ^ szágukat. Most is, az őszi betakarítás idején ^ igyekeznek a betakarítással, a vetéssel. Bár egy ^ tál krumpli már nem jelent életet, mint negy- § vennégy novemberének napján Szicsákéknál, $ mégis úgy szorgoskodnak, hogy egy szem $ krumpli se menjen kárba. Mert az Ízletes ser- ^ téspecsenye mellé odakívánkozik a frissen sült, ^ ropogós krumpli is ... ^ E l, lélegzik a falu. Él boldogan, s hálával ^ gondol ezen a napon azokra, akik negy- ^ venkét esztendő előtti nagy tettükkel § erőt, bátorságot kölcsönöztek a nehéz időkben, ^ s akik eljöttek 1944 novemberében és elhozták ^ az új életet, azt az életet, amelyben a bátor- ^ ság, az összefogás nem az elnyomók elleni ^ küzdelmekben őrlődik fel, hanem a munkában, ^ a szorgalmas országépítésben testesül örömmé ^ Haburán éppúgy, mint Čertižnén, Moszkvában | sem másképpen, mint Prágában, Budapesten, ^ Varsóban, s mindenütt ott, ahol a kommunisták ^ áldozatos küzdelme nyomán p nép maga irá- ^ nyitja sorsát békében, boldogságban. $ MÉRY FERENC Š Sztálingrádi utcarészlet amíg erőmből telik - mondja tiszta fiatal fákka l teleülte­tett, s a zöld sétányokon gye­rekek futkároznak, fiatalok sé­tálgatnak. — Apuka kérlek, csináld meg már ezt a játékot - nyújtja oda eltörött kiskocsiját Al­locska. Apja kezébe veszi, meg­forgatja, majd szó nélkül le­teszi az asztalra. - Majd én kislányom — szól közbe az anyja, hogy feledtesse férjé­vel betegségét. Afanászjev hadnagy nem fe­ledkezett meg az Októberi For­radalom 25. évfordulóján tett esküjéről. Nemcsak ő, de Pav­lov, Voroncov, Klucsenko, a Pavlov-ház életben maradt többi védője is minden erejé­vel tovább harcol a béke front­ján. Ezért válik napról napra szebbé Sztálingrád, a Volga gyöngye, mert hős fiai ma sem feledkeznek meg róla. HORVÁTH SÄNDOH ŰJ SZÖ 4 * 195 9- november 7.

Next

/
Oldalképek
Tartalom