Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)

1959-11-01 / 302. szám, vasárnap

t Ä szocialista világrendszer országainak eltökélt szándéka: megszabadítják az emberiségef a háborútól (Folytatás a 2. oldalról) irányulnak, hogy eltakarítsuk mindazt a hordalékot, amelyet az államok kö­zötti kapcsolatokban a „hidegháború" halmozott fel. Most az ilyen tárgyalások időszaká­ba lépünk. Ez természetesen még nem jelenti azt, hogy már megszűntek a nemzet­közi megegyezésben levő nehézségek vagy legalábbis a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok közötti kapcsolatokban fennálló nehézségek. Sok-sok év hordalékát természetesen nem lehet egyszerre eltávolítani. Ilyen csodák nem történnek. Még sok mindent kell tennünk, hogy tel­jesen megolvadjon a hidegháború je­ge és hogy elérjük az államok közöt­ti kapcsolatok jelentős megjavulását A nemzetközi időjárás barométeré­nek mutatója azonban, ha nem is oly s-^jrsan, mint ahogy mi szeret­nénk, de a „viharos borús"-tól a „de­rült" felé közeledik. De nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy - az évszakok termé­szetes változásától eltérően — a nemzetközi időjárás nem változik meg magától. Hogy derült és tartós időjárást érjünk el az államok kö­zötti kapcsolatokban, ehhez vala­mennyi kormány és főleg nemzet rendszeres* tevékeny, ^békeszerető tetteire van szükség s a nemzetek­nek arra kell ösztökélniök kormá­nyaikat, hogy a béke érdekében mun­kálkodjanak. A nemzetek létérdeke a nemzet­közi feszültség enyhülése, a világbéke megszilárdítása. Ezért kell jól tud­niok, hogyan alakul a nemzetközi helyzet, hogy hassanak kormányaikra és békeszerető politikára késztessék őket. Mit jelent ez konkrétan? Elsősor­ban azt jelenti, hogy végre már meg kell oldani a leszerelés kérdését, be kell szüntetni a lázas fegyverkezést. Ha biztosítani akarjuk a szilárd bé­két, a nemzetközi kapcsolatokban nem hagyhatjuk meg többé azokat a csomókat, amelyek a második vi­lágháború és az azt követő „hideg­háború" időszakából maradtak fenn. Ezeket a csomókat ki kell bogozni, fel kell oldani. Szem előtt kell tar­tani, hogy meg kell oldani a már ré­gen időszerű feladatot, vagyis a né­met békeszerződés megkötését. A Hit­ler-ellenes koalíció volt szövetségesei között Németország kérdésében fenn­álló komoly ellentétek, a militariz­mus és revansista irányzatok felújí­tása Nyugat-Németországban, a két német állam közötti feszültség — mindez azt okozza, hpgy Európa hely­zete bizonytalanná válik, veszedelmes következményeket rejt magában. Mindezek a kérdések jelentős mér­tékben megoldódnának a reálisan fennálló két német állam közötti békeszerződés megkötésével és ez­által megoldódna a berlini kérdés is. A szovjet kormány a német kér­désben elfoglalt álláspontját már nemegyszer kifejtette s ezért nem kell róla részletesen beszélnem. Ál­láspontunkat kifejtettem az Eisen­hower elnökkel folytatott megbeszé­lések során is; mint ismeretes, végül egyetértettünk abban, hogy a német kérdésről folytatott tárgyalásokat kí­vánatos megújítani. Nem hallgathatom el, hogy egész­ben véve az európai helyzet még mindig nem csekély aggodalmat kelt. Ebben a térségben a két fél' nagy fegyveres erői összpontosulnak és közvetlenül érintkeznek egymással. Nyugat-Európában nagy számú kül­földi katonai, légi és tengerészeti támaszpontok vannak. Most ott ezen­kívül rakéta- és nukleáris támasz­pontokat is létesítenek. A világ köz­véleményének tiltakozása ellenére és ellentétben a béke biztosításának ér­dekeivel, a nyugatnémet hadsereget nukleáris és rakétafegyverekkel sze­relik fel. Ezért egy pillanatra sem szabad megfeledkezni egy újabb há­ború kitörésének veszélyéről. Már nemegyszer tettünk javaslatokat az európai feszültség enyhítésére a vi­lág eme részében élő valamennyi nemzet biztonságának biztosítására. Hajlandók vagyunk ebben az irány­ban messzemenő lépéseket tenni és bármilyen ésszerű részleges intézke­désbe beleegyezni. Csak azt kíván­juk, hogy ez az egész-kérdés elmoz­duljon a holtpontról, hogy az európai helyzet javuljon, hogy az európai csomó ne maradjon összebogozott. A világ egyik nyugtalan területe, amelynek helyzete különféle bonyo­dalmakkal fenyeget, továbbra is a Közel- és Közép-Kelet. Igaz, hogy most az imperialista államok nem avatkoznak be közvetlenül e térség országainak belügyeibe, mint a kö­zelmúltban, de a helyzet még távol­ról sem normális. Egyenesen meg kell mondani, hogy a légkört itt semmiképpen sem teszi egészségesebbé az, hogy egyes álla­mok területét továbbra is, sőt egyes esetekben még az előzőnél nagyobb mértékben idegen hatalmak felvonu­lási területnek használják egy har­madik ország elleni katonai előké­születek céljaira. Már nemegyszer beszéltem arról, milyen kárt okoznak a világbéke megszilárdításában azok az országok, melyek agresszív töm­bök tagjai és amelyek területüket rendelkezésre bocsátják külföldi ka­tonai támaszpontok építésére. Ma szeretnék visszatérni ehhez a kérdéshez. Bizonyára senki sem ál­líthatja, hogy a békét támogatják altok az államok, amelyek politikájuk alapelvéül tették területük rendelke­zésre bocsátását külföldi rakéta- és nukleáris támaszpontok, a Szovjet­unió ellen irányuló támaszpontok építésére. Az olyan ország, mint Tö­rökország, amely déli szomszédunk, a NATO és a CENTO tagja, amely talán csak azért nem lépett be még a SEATO-ba, mert távol fekszik tőle. De ha ún. „segélyt" ígérnek neki, a SEATO-ba való belépéstől a távolság sem tartja vissza. Igaz, hogy a se­gély megígérése még nem jelenti, hogy e segítséget meg is adják. Ügy vélem, Törökország uralkodó körei­nek ha csak ígérnének is valamilyen összeget, bizonyára örömest belépne a SEATO-ba, vagy akármilyen más ATO-ra végződő tömbbe. De mi a fő eredménye annak, hogy Törökország katonai tömbök tagja? A török terület tényleges ka­tonai felvonulási hellyé vált, amelyen most ezenfelül még nukleáris töltésű külföldi rakétákat is elhelyeznek. Ogy vélem, nem kell rámutatni, hogy ez elsősorban magának Török­országnak a biztonságát veszélyezteti. Nemegyszer beszéltünk Törökor­szág eme külpolitikai irányvonalának veszélyességéről. Konkrét javaslato­kat tettünk az államaink közötti jó­szomszédi kapcsolatok megteremté­sére. őszintén óhajtjuk, hogy kap­csolataink a barátság és az együtt­működés szellemében alakuljanak. Még nem túl régen is, amikor Tö­rökország politikáját Kemal Atatürk kiváló államférfi szabta .meg, ez a szellem jellemezte kapcsolatainkat. Ami második déli szomszédunk, Iránhoz fűződő kapcsolatainkat illeti, távolról sem olyanok, hogy ne lehet­nének jobbak. A szovjet kormány az utóbbi években számos nagyarányú intézkedést tett a jóbaráti kapcsola­tok megteremtésére Iránnal. Irán ve­zetői azonban országuk nemzeti ér­dekeivel ellentétben inkább a Szov­jetunió ellen irányuló katonai köte­lezettségének béklyóját vállalták egyrészt a CENTO katonai tömb ke­retében, másrészt pedig azon kívül. És most szeretnék egy kissé eltér­ni fő mondanivalómtól s ennek a tömbnek az elnevezéséről beszélni, amelyet azelőtt Bagdadi Paktumnak neveztek. Tekintettel a közelmúlt ta­nulságára, amely oly gyászos az ag­resszív erők számára, ez a tömb most felvette a Központi Szerződés Szervezete, röviden CENTO-nak ne­vét. Ez nagyon jellemző. Van erre egy jó közmondásunk: Aki megégette magát, fél a tűztől. A Bagdadi Paktum szétpattant, mint a szappanbuborék. Most szer­vezői nem merészelik többé szövet­ségüket ankarainak vagy teheráninak elnevezni, hanem kigondolták a sze­mélytelen CENTO elnevezést. Nos, megérthetjük őket: most biztosabbak lehetnek abban, hogy e paktumból legalább a neve megmarad. Világosan ki kell jelenteni, hogy az ilyen politika nem felel meg a béke megszilárdítása, valamint a szovjet-iráni kapcsolatok javítása ér­dekeinek. Az iráni politika jövő be­állítását azoknak a konkrét tettei alapján kell majd megítélni, akik meghatározzák az ország politikáját. Emellett Törökországnak és Iránnak minden, objektív lehetősége megvan ahhoz, hogy a maguk részéről hozzá­járuljanak a feszültség enyhítéséhez a világnak e térségében s megjavít­sák kapcsolataikat a szomszédos bé­keszerető országokkal. A nemzetközi közvéleményben je­lenleg komoly aggodalmat kelt az Amerikai Egyesült Államok és néhány nyugati hatalom viszonya a Kínai Nép­köztársasághoz. A népi Kína nagy or­szág, amelynek 650 millió lakosa van és a nemzetközi életben kétségtelenül óriási szerepet játszik. A nyugati ha­talmak uralkodó körei azonban sze­retnék Kínát másodrangú hatalommá lealacsonyítani. A Nyugaton még min­dig igyekszenek azt a fikciót érvé­nyesíteni, hogy nem egy Kína, ha­nem két Kína létezik. De minden diák tudja, hogy csak egy Kína van és hogy a Kínai Népköztársaság fő­városa Peking. Senki sem hallott sohasem Tajvannak nevezett Kíná­ról. És sohasem volt és sohasem lesz Kína fővárosa Tajpeh. Ezenkívül az Amerikai Egyesült Ál­lamok és szövetségeseik álláspontja miatt a Kínai Népköztársaságnak mindeddig nem adták vissza az Egye­sült Nemzetek Szervezetében megil­lető jogait, jóllehet ez ellenkezik a józan ésszel. Kína a szövetségesek oldalán háborút viselt Japán ellen. Az Egyesült Nemzetek Szervezetének egyik alapító tagja és egyike a Biz­tonsági Tanács öt állandó tagjának. Most azonban az Egyesült Nemzetek Szervezetében a Kínai Népköztársaság helyét olyanok foglalják el, akiket a nagy kínai forradalom győzelme és a kínai nép akarata megfosztott attól a joguktól, hogy Kínát képviseljék. Ezeknek az embereknek nincs na­gyobb joguk Kína és a kínai nép ne­vében beszélni, mint pl. a napjait emigrációban tengető Kerenszkijnek a Szovjetunió népei és a szovjet kor­mány nevében. Ismeretes, hogy tíz esztendővel ez­előtt a népi forradalom győzelme meg­döntötte Kína régi, korhadt rendsze­rét és elsöpörte Csang Kaj-sek kor­mányát. Megalakult a Kínai Népköz­társaság. A Kínai Népköztársaság kormánya az országban oly tekintély­nek és bizalomnak örvend, mint ami­lyet egy kormány sem élvezett Kína egész évezredes történelme folya­mán. A Szovjetuniót a Kínai Népköz­társasághoz és kormányához a legba­rátibb kapcsolatok fűzik. Most, ami­kor a Kínai Népköztársaság fennállása második évtizedébe lépett, amikor az országban óriási politikai és szociális­gazdasági átalakulások valósultak meg, amikor kiváló sikereket arattak a gazdaság és a kultúra fejlesztésé­ben, különösen nevetségesen hatnak azok, akik a két Kína ' fennállásának értelmetlen álláspontját védelmezik. Az Egyesült Államok a szemmellát­ható tényekkel és a történelmi fej­lődéssel ellentétben továbbra is gör­csösen ragaszkodik a megdöntött Csang Kaj-sek-féle rendszer marad­ványaihoz. Segítséget nyújtott Csang Kaj-seknek Tajvan megerősítésében és fegyvereinek erejével védelmezi őket. Ez nem más, mint kísérlet eme ország forradalmi felszabadító harca betetőzésének meggátolására. Kísér­let továbbá arra, hogy megakadályoz­zák a Kína egész területén uralkodó államrendszernek Tajvanra és más kínai területre való kiterjesztését. A Kína belügyeibe való beavatko­zás, a földrajz „kijavítására" irányuló kísérletek és a két Kína mesterséges helyzetének kialakítása ellenkezik a népeknek a hidegháború felszámolá­sára irányuló erőfeszítésével és fe­szült helyzetet teremt a Távol-Kele­ten. Az Egyesült Államokban tartózkodásom idején folytatott megbeszéléseken szóba került Kína is. Kifejtettem a szövet kor­mány nézetét az ún. tajvani kérdésről és Kína EŇSZ-beli jogai felújításáról. De ha­marosan ezt követően Herter külügymi-i niszter úr és helyettese, Dillon úr beszé­deikben mintegy lélektani támadást indí­tottak a Szovjetunió ellen, megkísérelve szándékosan elferdíteni a hazánk és Kína közötti kapcsolatok jellegét, kétséget kel­teni a Kínai Népköztársaság szuverenitása iránt bel- és külpolitikai kérdéseinek megoldásában. Nem tudom, hogyan nevez­nék ezt az amerikaiak, de oroszul az ilyen kísérleteket „szarvasokoskodásnak" nevezhetnénk. (Derültség a teremben.) Hisz mindenki előtt világos, hogy a népi Kína nagy, szuverén állam, kormánya ön­álló bel- "és külpolitikát folytat. S maguk az amerikaiak teljes joggal nevetik ki a külügyminisztérium képviselőinek nézeteit. Walter Lippmann ismert amerikai újság­író pl. helyesen hangsúlyozta, hogy az ehhéz hasonló kijelentések csak árthatnak a nemzetközi együttműködés javulásának, s nem illik, hogy amerikai államférfiak hi­vatalosan nyilvános kommentárt fűzzenek a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság közötti' kapcsolatokhoz. Herter és Dillon uraknak tudnia kellene, amikor a Szovjet­unióról és a népi Kínáról van szó, az ilyen módszerek semmi jót sem hozhatnak. Ami a kérdés lényegét illeti, emlékez­tetnék arra, hogy Japán veresége után Tajvan szigetét (az amerikaiak szíveseb­ben nevezik Formózának) visszaadták Kí­nának. Kína jogát Tajvanra megerősítette a kairói deklaráció, amelyet Roosevelt, az USA elhunyt elnöke írt alá és a potsdami deklaráció, amelyet Truman volt elnök írt alá, éppúgy, mint Japán fegyverletételé­nek aktusa is. Az USA kormánya valaha elismerte, hogy Tajvaot visszaadták Kíná­nak, így tehát e probléma véglegesen megoldódott. Harry Trűman. az akkori elnök 1950-ben kijelentette, hogy Tajvant visszaadták Kínának és hogy az USA és a többi szövetséges hatalom egyetértett azzat, hogy a kínai kormány érvényesítse uralmát e szigeten. Az ún. tajvani kérdés tehát a kínaiak I egymás közötti viszonyának kérdése, s minden bizonnyal Kína benső ügye. Sem­milyen nemzetközi bonyodalom nem állana elő, ha nem avatkoznának Kína belügyei­be, ha Tajvanon nem hoznának létre mesterséges helyzetet azáltal, hogy az Amerikai Egyesült Államok katonailag tá­mogatja és védelmezi a csangkajsekista rendszer maradványait. Meggyőződésünk, hogy Tajvan és a to­vábbi szigetek egyesülni fognak Kína többi részéyel..Mindennemű közvetlen vagy köz­vetett fenyegetés ebben a kérdésben tel­jesen hiábavaló. Nem lehet megfeledkezni arról, hogy még egy kis országot sem igen lehet fenyegetéssel eltéríteni elszánt akaratától, hogy nemzeti vágyait megva­lósítsa. Annál hiábavalóbbak a fenyegeté­sek, ha oly nagy országról van szó mint a Kínai Népköztársaság. Azok, akik a Szovjetuniónak Kína eljá­rásáért viselt felelősségéről beszélnek, tudniok kellene, hogy Kinai Népköztársa­ságnak nincs szüksége semmilyen gyámrí. A népi kormány saját politikáját folytatja és méltóképp kepviseli népét, a Kínai Nép­köztársaságot. Amikor a Szovjetuniót, mint a Kínai Népköztársaság szövetségesét emlegetik, ezt a felelősséget szívesen vállaljuk. A Szovjetunió számára közelálló és érthető a kínai népnek és a Kínai Népköztársaság kormányának az az igyekezete, hogy a kínai állam visszakapja Tajvant és a többi szigetet, amelyek Kínához tartoznak, de külföldi csapatok tartják megszállva. E kérdésben teljesen támogatjuk és támo­gatni fogjuk a Kínai Népkötársaság kor­mányát mindaddig, míg el nem érjük e kérdés megoldását, mert a jog és az er­kölcsi elvek az ő oldalán vannak. . A többi távol-keleti probléma közül Ko­rea kérdése érdemel figyelmet. Ez az ország két részre van szakítva. A koreai félszigeten jelenleg az a helyzet, hogy ott ma nehezen keletkezhet katonai összetű­zés. Az elaggott Li Szin Man ugyan igyek­szik szítani a háborús légkört, de a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság megőrzi nyugalmát fenyegetéseivel szemben és magabiztosan építi a szocializmust. A Ko­reai Népi Demokratikus Köztársaságnak mind gazdasági, mind politikai helyzete ma jó, az ország sikeresen begyógyítja a háború ütötte sebeket és napról napra szi­lárdul. Egészen más a helyzet Dél-Koreában. Gazdasága, főleg mezőgazdasága szüntele­nül hanyatlik. Dél-Korea nyomorúságban tengődik. Még Li Szin Mannak is látnia kell, hogy alattvalói nem vágynak hábo­rúra észak-koreai testvéreik ellen. Ezen­kívül Li Szin Man nyilvánvalóan tudatában van annak, hogy ha háborút robbantanak ki a Koreai Népi Demokratikus Köztársa­ság ellen, ez a háború hamarosan nagy háborúvá fejlődhetne. És nagyon jól tudja, hogy nemcsak Dél-Koreának vannak szövetségesei, hanem a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaságnak is. Ami a Dél-Korea politikáját meghatáro­zó fő erőt illeti, az a benyomásunk, hogy az Amerikai Egyesült Államok ott nem keres katonai összetűzést. Most a világnak ebben a részében is olyan erőegyensúly alakult ki, amely nem kedvez azoknak, akik ideológiai kérdéseket háborúval Vagy egyéb, nem békés eszközzel szeretnének megoldani. Kedvező feltételek jönnek létre tehát ahhoz, hogy lépésről lépésre előkészüljön a koreai kérdés végleges megoldása. A külföldi csapatok Oél-Koreából való ki­Vonásával kell kezdeni. Meggyőződésünk, hogy ha Koreában nem lesznek külföldi csapatok, ha senki sem fog kívülről be­avatkozni belügyeibe, akkor a koreaiak maguk gyorsabban megegyeznek Észak­és Dél-Korea fokozatos közeledésében, ami viszont megteremtené Korea nemzeti egységének békés, demokratikus alapokon való megújítása előfeltételeit. Nem jó mellékízt kapott az utóbbi idő­ben a laoszi helyzet. Hogyan jött létre ez a kérdés? Jól ismert körök, amelyek in­kább óhajtják a SEATO agresszív tömb ki­bővítését, mintsem a délkelet-ázsiai béke megszilárdítását, először elérték a laoszi nemzetközi bizottság tevékenységének be­szüntetését, amely bizottság az 1954. évi genfi értekezlet határozata alapján alakult meg. Rögtön ezután ugyanezek a körök megkezdték a laoszi helyzet komplikálá­sát, ahol — szöges ellentétben a genfi egyezményekkel — megkezdődött Pathet Lao volt erőinek fegyveres üldözése. Jól­lehet Laoszban csapat csapat ellen har­col, a világon jókkal nagyobb lármát tá­masztottak, mintsem szükséges lett volna. Ami a Szovjetuniót illeti, ellenez­zük azt, hogy Laoszban akár csak egy :kis háború tűzfészke is fennáll­jon, amely tápot adhatna az agresszív erőknek. A Laoszban lejátszódó ösz­szetüzéseket ésszerű állásponttal és a nemzetközi egyezmények tisztelet­ben tartásával fel lehet számolni s a helyzet normalizálódhat. Főleg arról van szó, hogy a nagyhatalmak ne avatkozzanak be más államok bel­ügyeibe, mert egyébként nem kívá­natos következményékre kerülhet sor. Nagyon sajnáljuk, hogy az utóbbi időben összetűzésekre került sor a velünk baráti viszonyban álló két állam — a Kínai Népköztársaság, amelyhez a testvéri barátság meg­bonthatatlan kötelékei fűznek ben­nünket, és az Indiai Köztársaság ha­tárain, amellyel sikeresen fejlesztjük baráti kapcsolatainkat. Főleg az szo­morít el bennünket, hogy ezek az incidensek mindkét oldalon ember­életeket követeltek áldozatul. Az ál­dozatok szüleinek és hozzátartozói­nak semmi sem pótolhatja e veszte­séget. Örülnénk, ha a kínai-indiai határokon nem ismétlődnének meg az incidensek, ha minden vitás ha­tárkérdést baráti tárgyalások útján oldanának meg mindkét fél kölcsö­nös megelégedésére. Ogy vélem, nem kell beszélni a Szovjetunió és valamennyi többi or­szág kölcsönös kapcsolatairól. Ezért csak azokat az alapvető kérdéseket, azokat a pontokat soroltam fel, ame­lyek bizonyos mértékben aggodalmat keltenek a jelenlegi nemzetközi hely­zetet illetőleg. A világ más orszá­gaiban és területein az utóbbi idő­ben különös változásra nem került sor. Csak azt mondhatjuk, minden okunk megvan ahhoz, hogy elége­dettek legyünk az államok többsé­géhez, főleg azon államokhoz fűződő kapcsolatainkkal, amelyekkel a Szov­jetunió bővíti és szilárdítja baráti kapcsolatait. De azokkal az államok­kal is, amelyekhez eddig nem fűz még bennünket a feltétlenül szüksé­ges kölcsönös megértés, szeretnénk kapcsolatainkat javítani és elérni a teljes, kölcsönös megértést, amely barátsággá fejlődne. A nemzetközi feszültség enyhülé­sének elérése kapcsolataink további bővítéséhez vezetett mind a Kelet, mind a Nyugat országaival. Követ­kezetesen meg kell valósítani lenini békeszerető politikánkat, s azt ren­díthetetlen következetességgel meg is valósítjuk. A leszerelés problémáját meg kell oldani! Képviselő elvtársak! Az USA-ban tett látogatásom során a szovjet kor­mány nevében az Egyesült Nemzetek Szervezete elé terjesztettem az álta­lános és teljes leszerelés javaslatát. A Szovjetuniónak ez a javaslata, mint tudjátok, nagy pozitív vissz­hangot keltett a világ valamennyi országában. Mi szovjet emberek úgy véljük, hogy a leszerelés korunk legfonto­sabb kérdése. Hogy sikerül-e megta­lálnunk e kérdés megoldását, az at­tól függ, milyen irányban fog halad­ni az emberiség: a béke felé-e, vagy a háború felé. Ogy tűnik, hogy ma már ez nem kétséges! Az emberiség történetében a nem­zetek még sohasem kényszerültek munkájuknak oly óriási részét pusz­tító eszközök termelésére fordítani, mint ma. A lázas fegyverkezés ki­terjed valamennyi területre, bővül­nek a hadseregek, gyarapodnak és tökéletesednek az ún. hagyományos fegyverek, szüntelenül növekszenek a nukleáris bomba- és rakétafegy­ver-készletek. A New York Herald Tribúne amerikai lap közölte, hogy 1945 júliusától a múlt év végéig kb. 250 nukleáris robbantást végeztek, amelynek egész hatása kb. 100 millió tonna trinitrotoluolnak felel meg. E robbanások ereje sokszorosan meg­haladja mindazon bombák, aknák és töltények erejét, amelyek az első és második világháború alatt együttvé­ve robbantak fel. És mégis, az eddig kipróbált nukleáris bombafajták csak elenyészően kis részét képezik a rak­tárakban felhalmozott atom- és hid­rogén-fegyvereknek. Hova vitte az emberiséget a lázas fegyverkezés! Még nemrégen a nagy távolságok, pl. óceánok természetes gátat emel­tek a háború egyik földrészről a má­sikra való kiterjedése ellen. Az első és a második világháború elsősorban Európát dúlta fel. Néhány állam még nyugalomban élhette át az óceánon túl, vagy a távol eső területeken. Nemcsak, hogy a háború pusztítását és egyéb szenvedéseit sikerült el­kerülniök, hanem még mérhetetlen tőkét is kovácsoltak a háborúbői. Másként fest a helyzet ma. A leg­pusztítóbb eszközt — a nukleáris fegyvert - néhány perc alatt el le­het szállítani a világ bármely helyé­re. Az új háború nem kímélne meg senkit és az emberiségnek hallatlan áldozatokat, pusztulást és szenve­dést okozna. Nem volna semmilyen különbség a hátország és a front között, a katonák és a polgári la­kosság között. Ha el akarjuk torlaszolni a hábo­rúhoz vezető utat, meg kell valósí­tani az általános és teljes leszere­lést. Ezért terjesztette elő a szovjet kormány az Egyesült Nemzetek Szer­vezetében ismert javaslatait. Mi a szovjet program lényege? Ja­vasoljuk a legrövidebb idö alatt — kb. négy év folyamán — az összes államokban az általános és teljes leszerelés végrehajtását. Ez azt (Folytatás a 4. oldalon) ŰJ SZÖ 3 * 1959- níovember t,

Next

/
Oldalképek
Tartalom