Új Szó, 1959. október (12. évfolyam, 272-301.szám)

1959-10-31 / 301. szám, szombat

ír: ::: (ilCsontos Vilmos: 5 HISZEK 1 AZ EMBERBEN | jjj Hiszek az emberben, Ili Kit széppé formál a jjj Fejlődés törvénye, Ijj Ki a másik embert III °9.y nézi, úgy látja, Ili Hogy néki testvére. jjj Hiszek az emberben, III Ki sziklát repesztve III — Erejét se féltve, jjj Vágja az ťij mezsgyét, III Felfelé ívelve jjj A napba, a fénybe! Hiszek az emberben, III Megizmosodottan jjj Ki indult a mélyből, jjj Akinek az élet Ijj Magja már pirosan Ijj Perdül a kezéből. Hiszek az emberben, jjj Akit béke-vágya jjj Glóriával ékít, jlj Kinek új korszakot jjj Emel már a válla, S új hajlékot épít. III Hiszek az emberben, |j| A jelenvalóban, jjj Aki hittel éltet; jjj Egyesülök véle, - Mint csöpp a folyóval, jjj Hogy tengerbe érjek! Érdekességek könyvekről A világ legterjedelmesebb könyve egy ösi kínai lexikon, amely nem kevesebb, mint 24 580 kötetet számlál. Az elkép­zelhetetlenül hatalmas munka magá­ban foglalja mindazokat az ismerete­ket, amelyeket a világnak akkoriban legfejlettebb és legműveltebb népe ösz­szegyűjtött. Terjedelem szempontjából második helyen ugyancsak egy kínai munka áll: a nagy kínai szótár, amelynek 5020, egyenként 170 oldalas kötetét a 17. szá­zadban nyomtatták. Méretek szempontjából a világ leg­nagyobb könyve egy 1823 és 1830 kö­zött kiadott anatómiai atlasz, amely 190 cm magas és 90 cm széles. A külön könyvszekrényt igénylő hatalmas köny­vet a bécsi állami ipari szakiskolában őrzik. A világ legkisebb könyvét 1879-ben nyomtatták az olaszországi Páduában. A könyv magassága 10 mm, szélessége 6 mm, olvasásához különleges mik­roszkópra van szükség. A világ legsúlyosabb könyve Ithaka­szigetériek története. Az egykötetes mű súlya nem kevesebb, mint 59 kg. A z igazgatóságon vagyok. Pav­lonka igazgató elvtárs a fő­mérnökhöz küld, aki telefonál, majd egyszerre három mérnököt is látok. Aztán villámgyorsan történik minden. Azon veszem magam észre, hogy va­donatúj bányászruhában, sisakkal a fejemen és jókora gumicsizmával a lábamon ballagok a tárna felé. A főépületből lépcsőkön, folyosó­kon és az öltözőkön visz az út a tár­na bejáratához. Ügy is mondhatnám, hogy az igazgatóság épülete egyazon épület a tárna bejáratával. Meglepő­en modern minden. De a legmegle­pőbb mégis ez a tény. Talán éppen azért, mert a legifjabb bánya. Mind­össze 1955 őta működik. A csempés fürdőszobák mellett kis kabinban kvarc vár a bányászokra, hogy pótol­va legyen a Nap hiánya. Csempések az öltözők, csempések a labirintus­nak tűnő folyosók. Már a tárna be­járatánál vagyunk és a „klecre" vá­runk, ami magyarul ketrecet jelent. Elég magasan járhat a Nap odakint, a bányászok régen lent vannak. Pár percnyi időnk van. Cwik mérnök ma­gyarázattal szolgál kérdéseimre. — A tárna mélye? — Négyszáznyolcvan méter. — Csak? — kérdezem kissé csaló­dottan. Ezer méteren felül számí­tottam. — Nincs tervbe véve, hogy tovább mélyítik? — Nincs. Egyelőre annyira gazda­gok a szénrétegek, hogy ez teljesen felesleges lenne. így is óriási lépéssel haladunk előre. Végre itt a ketrec. Beszállunk, Csak hárman vagyunk ezúttal. A ket­rec két oldala nyitott. A bányászok­nak zárt ketrecük van és húszan férnek el benne. Egyszerre három ketrec lép működésbe s így előírás szerint hatvan, de sokszor nyolcvan bányász szállhat le, vagy fel. Süllyed a ketrec. Másodpercenként tizenki­lenc métert zuhanunk a mélybe. Sö­tétség. Csak néha villan fény. Ilyen­kor emeletet érünk, amely kb. száz méternek felel meg. Őrült sebesség. Azt kérdezik fiatal barátaim, nem fé­lek-e, de nem, nem. Sokkal rosszabb­ra számítottam s így kellemesen va­gyok meglepve önmagammal. Pilla­natok alatt érjük el a harmadik emeletet és a Regina felé vesszük utunkat. Kőtéglalapokkal bélelt fo­lyosókra érünk, amelyeket hatalmas csavarokkal egybefűzött óriási vas­gerendák kötnek össze és támaszta­nak alá. Ennek ellenére az erős nyo­más nagyon sok helyütt kikezdte a támasztékot. Az alapzaton kettős sí­nek, a síneken mozdonyok, csillék. Hol előttünk, hol utánunk zúg fel a mozdony. Néha a csillék között törtetünk előre és csak nehezen tu­dunk átsiklani. Sietni kell, nehogy valamelyik elinduljon. Lámpámmal megvilágítom a csillék tartalmát, mely száz színben sziporkázik fe­lém. Felsóhajtok. Itt vagyok hát a fekete gyémánt hazájában. Megsimoga­tok néhány darabot. Néha kő is akad. Hatalmas tömbök is láthatók. — Ezt is felhasználják? - vetem fel a kérdést. — Hogyne! A törött, vagy az őrölt kővel a felszínt töltjük fel - mond­A bányászétkezdében OSTRAVAI RIPORT A Sztálin-bánya 2-es számú tárnájában ja rokonszenves kísérőm, Cwik mér­nök. — Hogy-hogy feltöltik, hát sűly­lyed ? — Évenként huszonkilenc-har­minc centimétert. Mintegy 45 cm átmérőjű vascsö­vek futnak a fejem felett. Ezeken jön a levegő felülről le a folyosókra. Bizonyos távolságban lapos vasdesz­kalapok függnek, rajtuk fehér por. Nézem. A két elvtárs magyaráz. Mészkőpor. Stramberki mészkőpor. Méregdrága por. amely tűzvész ese­tén nagyszerűen szigetel. Megyünk a sötétben tovább. Lámpásunk világít csak, melyet a föld felé kell tarta­nunk, hogy lássuk, hová lépünk. Még kényelmesen, különböző szá­mokkal ellátott folyosókon normális lépésben haladunk előre. Három, négy, ötjegyű számok. Minden szám­nak külön hivatása van. Ezek a szá­mok tájékoztatják a technikust és a bányászt. Hol vannak, hány száz métert tettek meg eddig, mennyire vannak a keresett ponttól. Bányász­lámpánk nemcsak világít, hanem vigyáz is ránk. Ugyanis lám­pánknak száma van. Ez a szám pedig mi vagyunk. Ha netán nem ta­lálnánk visszajönni, akkor keresé­sünkre idulnának. Mint szentjánosbogárkák az éj sö­tétjében, úgy kígyóznak a mozdo­nyok szemei. Ilyen kicsi bányász­mozdony 80 — 150 megrakott csillét szállít a felvonóhoz. Az egyik ke­reszteződésnél nyitott vascsőhöz ér­kezem. Odamegyek. Omlik rám a fen­ti friss levegő, majd elfúj. A folyosó két oldalán sokkal keskenyebb vas­csövek vezetik ellenkező irányban, ki­felé a talajvizet. Régóta megyünk, néhány ezer métert tettünk meg. Transzformátorra bukkanunk. Itt váltják az áramot ahogy a szükséglet megköveteli. Nem tudom elképzelni, hogy nem is olyan régen vakságra kárhoztatott lovak húzták a csilléket, amíg el nem pusztultak. Ma már a technika nemcsak az embert, de az állatot is felszabadította. Mozgó csilléken át felkapaszko­dunk az egyik vájatba. Egy-egy mé­ternyi távolságban idősebb vájárok dolgoznak. Az egyiknek fúrógép van a kezében és fejti a szenet, amelyet szomszédja lapáttal hány a „vlečká­ra", vagyis a szénlehordó csatorná­ra, melynek alján nehéz vaslánc la­pul. A vaslánc vastányérokat fűz össze, amelyek meggátolják a csa­tornában a szén torlódását, megaka­dályozzák a szén hirtelen leömlését a csillékbe. A lánc és a tányérok nélkül lavinaként zúdulna a szén, ami veszélyt jelentene. Az omló szén, a lapát és a fúrógép zaja túlharsog­ja hangunkat. Nem beszélhetünk, különben is nem lehet megállni. A vájat másik oldalán megszűnt a munka. A mérnök figyelmeztet, ne menjek oda, veszélyes. Az erős nyo­más következtében a szénfalakat fel­támasztó hatalmas fatömbök meg­roggyantak. Nem megyünk tovább. \ csilléken át újból járható folyo­sóra jutunk, s onnét át a Reginára. Várom, hogy kombájnokkal találko­zunk,- de kombájn a Sztálinon nincs. A szénrétegek ugyanis olyan mérték­ben lejtenek, hogy a kombájn itt nem használható. Négyméteres nyíláson haladunk át, amely folyosóvá tágul. Méterenként és félméterenként alátámasztva a te­tő. Itt már meggörnyedve megyünk előre. Bámulom a szénplafont. Oly tökéletes a simasága, hogy megsiklik rajta a kezem, ahogy hozzáérek. Alattunk a „szénparkett" tükörsima. Dicséretére válna bármilyen modern tánchelyiségnek. Nem mehetünk töb­bé lépésben. Térden csúszunk a har­madik emeletről a negyedikre. Cwik mérnök megy előre, én követem, a másik mérnök bizonyos távolságban utánam. Néha akkorát siklóm, hogy meg kell kapaszkodnom a támaszték­ban. Ez azonban nem ajánlatos. A mérnök figyelmeztet, hol kell vi­gyáznom. Néha egyszerűen megtilt­ja, hogy megfogjam a támasztékot. A bányászok 3 — 4 méternyire tőlünk dolgoznak kettesével. Fiatalok. Pilla­natra csönd. A gép megállt. Kihasz­náljuk az alkalmat és hozzájuk sik­lunk. — Zdar Buh!-ot és jó munkát kí­vánunk. Egy perc alatt körém sereg­lenek vagy hatan. A legközelebb ülőt megszólítom: — Hány éves? — Húsz. — Brigádos? — Nem. — Mióta dolgozik itt? — Hat éve. — Akkor hivatásos bányász, úgy-e ? — Az vagyok. — Szereti a szakmát? — Nem volnék itt, ha nem szeret­ném. — Hová való? — Kassai. — Hogy hívják? Bartók nevű fiatal vájár barátom szlovák, de ért magyarul. Egy idő­sebb háromgyermekes családapa Brnó környékéről való. Lakásra vár. Valamennyien brigádosok voltak, de ma már mind frigyet kötöttek a föld szívével. Nem mennek el többé. Itt maradnak. Mozgásba jönnek a csatornák, a zörgés, zúgás elveszi 'hangunk. Már csak annyi időnk van, hogy megbe­széljük a találkozót odakint, mert itt pénzt jelent a pillanat. Intünk, átsiklunk a jobboldali falhoz és elú­szunk ott, ahol abbahagytuk. A tá­maszték egyre sűrűbb, akár a leve­gő. A platón egyre alacsonyabb. Szénporosak és izzadtak vagyunk. Testemen sós lé fut végig. Boldog vagyok, mert Bartókékra gondolok, hogy beszélhettünk. Végre lent va­gyunk. Csilléken ugrálunk át, le a sínekre. Szél csap meg. Ojra tágas folyosó, sínek, mozdonyok, csillék. Lent vagyunk a negyedik emeleten. — Mi lenne, ha egyedül lennék és véletlenül eltévednék? — vetem oda a kérdést. Hogyan jutnék ki. Mind a ketten magyarázni kezdenek. — Nagyon egyszerűen. A levegő, a szél irányában. Ha hátunkat éri, akkor befelé tartunk a tárnába. Ha ki akarunk jutni, akkor szembe kap­juk a szelet, mert fentről jön a szél. Itt már néha vízbe gázolunk. — Tavaly volt néhány nem éppen lelkiismeretes brigádosunk — mondja a mérnök elvtárs — ez az ő „mun­kájuk" eredménye. Száz métereket, ezer métereket te­szünk? A jó ég tudja! Felettünk ha­lastó. Kétszáz méter hosszú, száz­ötven méter széles. Nem érdekes? Ügye az! Ha elképzelem, hogy a fe­jemre ömölhetne... no, de ez ki van zárva. Egyszerre villanyfény új­ra. A felvonónál vagyunk. Kicsit vá­runk. A műszak lejárt. Szénporos, izzadt bányászok szállingóznak. Cso­portokban, hangosan szórakoznak. Nagy, túl nagy a csarnok, nem tudom kivenni, mit beszélgetnek. Aztán szédült sebességgel repülünk felfelé. A csempés meleg fürdőszobában nagyszerűen megmosdom és futok Bartókékat megtalálni. Keresem a folyosókon, nem találom. Csalódott vagyok. Persze, nem jelöltük meg a pontos időt, sem a pontos helyet. Nem tudok belenyugodni, hát elin­dulok a bányászétkezdébe. Meg kell, hogy találjam őket. Csak most kez­dem érezni, mily nagyszerű élmény volt ez a látogatás. Nagyszerű volt, még sokszor eljövök. Az ajtókon ömlik ki a sok Bartók. Ifjú Bartók, öreg Bartók, én meg közéjük veszve, mint tengerben a csepp, sodródom. :— Akkor bizonyára a bányász ta­nonciskolán keresztül jutott idáig? — Azt elvégeztem, igen. Több kérdéssel ostromlom egy­szerre, de valahogy harapófogóval kell minden szót kihúzni belőle. Las­san, csöndesen pereg ajkáról a szó. Végre is enged kérésemnek, hogy meséljen magáról valamit. — Tízéves még nem voltam, ami­kor meghalt az apám. Kysucké Nové Mestóból jött el az édesanyám — mert szlovákok vagyunk — Horni) Bfenešovra. Határszéli falucska itt Morvaországban. A földet dolgoztuk, öten voltunk testvérek. Nehéz volt. Gyerek voltam még, inkább játszani szerettem volna ... — Hogyan jutott eszébe bányász­munkára jelentkezni? — Hm. Nehéz azt megmondani, meg aztán talán nem is hinné el. — Hát miért ne hinném? Csak mondja el. És úgy mondja el, ahogy volt. Ne vegyen el belőle egy szót sem. Gondolja azt, hogy az édes testvére vagyok és már nagyon, na­gyon régen ismerjük egymást. — Az iskolában történt. Azt mond­ta a tanítónk, hogy hazánknak szük­sége van bányászokra. ,És én úgy éreztem akkor, hogy e<l kell mennem, Másnap jelentkeztem. Az első vol­tam. — Hány éves volt akkor? — Tizennégy múltam. — Csak maga jelentkezett? — Utánam még kilencen jöttek. Elvittek a bányásziskolába. Ostravá­ra, a J. Fučík Tancfncotthonba. — Hogy érezte ott magát. Milyen volt az ellátás? Meg volt elégedve? — Hogy meg voltam-e elégedve? Gyönyörű, tiszta szobában négyen laktunk. A koszt olyan volt, hogy álmodni sem lehetett jobbat. Ruhát kaptunk, fehérneműt, kesztyűt, min­denünk megvolt... Kezdem megérteni František Lyš­kót, ezt a csöndes és nagyon sze­rény fiatalembert. — Mikor szálltak le először a tár­nába? — Egy hét múlva. Egy évig jár­tunk a Jeremenkóra, minden második nap. Egy év letelte után a Hlubinán dolgoztunk, később a Sztahanovon, majd a Vítéznv Ünorról a Sztálinra kerültem. Régóta keresem a kenye­rem magam. Tavaly óta vagyok elő­vájár. Egy másik férfi ült az asztalhoz. Fiantišek Lyškó kollektívájához tar­tozik. Tőle tudom meg, hogy har­minchat ember dolgozik Lyškó keze alatt. Mind idősebb nála, mégis tisz­telik és szeretik. A szava megszeg­hetetlen. A ,napi reggeli ötperces után kiszabja a munkát és abból nem enged. Megesik, hogy néhanapján egy-két órával megtoldják a műsza­kot. Az eredmény kiváló. Elsősorban remekül „kijön" az embereivel, an­nak ellenére, hogy nagyqn szigorú. Másodsorban mindent megtesz az embereiért. Mintegy 9000,— koronát kaptak kézhez fejenként a bányász­napon, mert több mint 200 százalék­ra teljesítették a tervet. Normán fe­lül 4200 tonna szén fejtését vállalták egy hónap, azaz 26 nap alatt, és ed­dig már ezt is több mint 1000 tonná­val túlszárnyalták. Elnyerték a szocia­lista munkabrigád címet. Egyik ámulatból a másikba esem. Ez hát az én nagyon vékony, nős fiatalemberem, egy ici pici lánynak boldog édesapja. Hisz ez egy óriás! Már szürkül odakint, amikor jó­kedvűen búcsúzom tőlük. Gyalogosan veszem nyakamba az öt kilométeres utat, mert kell egy kis friss levegő és arra gondolok, vasárnap még mó­domban lesz gratulálni František Lyškónak, mert én is hivatalos va­gyok abba a fényes kultúrházba, me­lyen az utolsó simításokat végzik. A kötelezettségvállalások egyike, hogy vasárnap ünnepélyes keretek között megnyitják bányászaink ré­szére. MOJZES ILONA Végre bent vagyok, de az én Bar­tókom sehol, s a társait is mintha a föld nyelte volna el. A sóhajtga­tás azonban nem vezet célhoz. Ha már így elügyetlenkedtem a dolgot, hát keresek más valakit. Kit válasz­szak, kinek van szemére írva a bá­nya szerelme. Kicsit furcsa lesz majd, hogy csak úgy megszólítok va­lakit, de nincs más választásom. Az idő sürget, megmagyarázom neki va­lahogy, hogy miről van szó. Itt is van! A nyitott ajtón egy öreg bácsi ballag be. Gondolom, ennek aztán lesz mesélni valója, s már megyek is utána és asztalához telepedem. — Nem lesz belőlem semmi hasz­na, kedves, harminc évig dolgoztam ugyan lent én is, de most már ti­zenöt éve a felszínen vagyok, külön­ben is sietek, csak úgy ugrottam el szódavízre a munkámból... Aztán Azért dolgozunk, hogy soha ne hervadjon le a mosoly gyermekeink ar- meg minden megváltozott odalent cáról. Ajaj, mit is tudnék én mondani ma­gának? Csak ami volt. Azt meg mi­nek, az már elmúlt. A mostani bá­nyászok nem olyan szomorú legények, mint mi voltunk. Ott van egy fiatal, ni, egyedül van, az talán többet mondhat, majd ide küldöm. Most itt ül mellettem egy nagyon vékony és nagyon fiatal ember. A szeme körül árulkodón beszél a szénpor, de azért megkérdezem: — Maga bányász? — Mester vagyok. — Tessék? Hogy-hogy mester? Hát hány éves? És magamban ezt gondolom: „Ez a fiú látja rajtam, hogy idegen va­gyok, bizonyára lódít". A szemébe nézek hát, el akarom találni az igaz­ságot. A szeme nyugodt, a tekintete nyílt. Nem hazudott. — Huszonnégy. Hangosan csodálkozom: — Mióta van a bányánál? — Kilenc éve. A Bratislavai Nemzeti Színház operaegyüt­tese e napokban nagy sikerrel mutatta be Jiŕi Pauer „Zuzana Vojíŕová" című daljátékát. J. Herec felvételén Oľga Ha­náková és Juraj Wiedennann. ÜJ SZÖ 7 * !959. október 51.

Next

/
Oldalképek
Tartalom