Új Szó, 1959. július (12. évfolyam, 180-210.szám)

1959-07-31 / 210. szám, péntek

A nemzetközi helyzet a békének kedvez Hruscsov elvtárs beszéde Dnyepropetrovszkban Moszkva (ČTK) Tegnapi szá­munkban közöltük, hogy Nyi­kita Szergejevics Hruscsov kedden beszédet mondott a dnyepropetrovszki gépgyár dol­gozóinak gyűlésén, Hruscstív elvtárs beszédében a követke­zőket mondotta: Drága elvtársak! Engedjék meg, hogy az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Minisztertanácsa és Legfelső Tanácsa Elnökségének ne­vében szívélyesen üdvözöljem önöket és jökívánataimat fejezzem ki az üzem munkásainak, mérnökeinek és technikusainak, egész kollektívájának azokért a sikerekért, melyeket az ál­lami tervek idő előtti teljesítéséért, a műszaki haladásért folytatott küz­delmükben elértek. Kollektívájuk pompás eredménye­ket ért el, ami jó dolog. Sok ilyen kollektívánk van. Most országszerte az egész népet magával ragadó ver­seny indult a hétéves terv idő előtti teljesítéséért, a műszaki haladásért. A szovjet nép pártja vezetésével küzd az SZKP XXI. kongresszusán kitűzött történelmi jelentőségű hatá­rozatok megvalósításáért. Elvtársak! Nagyon jónak tartjuk a Szovjetunió belpolitikai helyzetét. A szovjet nép jelentős sikereket ért el a népgazdaság valamennyi ágában. Most a Szovjetunió ellenfelei is kénytelenek beismerni, hogy népünk egységes és tömör, jó! dolgozik és sikerre! valósítja meg nagy terveit. Most mindenki látja, hogy a szovjet emberek életszínvonala napról napra emelkedik. Igen, nagy és munkaszerető né­pünk valóban óriási sikereket ara­tott. Győzelmei szinte megrendítet­ték a világot. Az utóbbi években a mezőgazdaság fejlesztésében is kiváló eredménye­ket értünk el. Lényegesen növeke­dett a gabonatermelés, ma már ele­gendő rozs- és búzakenyerünk van. Igy van ez? Hangok: Igy van! A párt és a kormány arra törek­szik, hogy az ipar és a mezőgazdaság gyorsabban fejlődjék, hogy javuljon a nép élete. Ma népünk jobban él, mint régebben és meggyőződésünk, hogy a jövőben még jobban fog élni. Hangok: Helyes! _ Hruscsov elvtárs: Most sokkal több közszükséqleti cikket terme­lünk. A minőségük is sokkal jobb. Ez azonban csak a kezdet. Az utóbb: években sokat építünk. De még mindig érezzük a lakás­hiányt. Városukban ma több levelet adtak át nekem. Amikor átnyújtot­ták a leveleket, megkérdezem: — Lakásokról van szó bennük? — Igen, — válaszolták, — lakások-' ró!. Mit gondolnak az elvtársak, foko­zódott az idén a lakásépítésük vagy sem? Hangok: Persze, hogy fokozódott, de ennek ellenére még mindig kevés a lakás! Hruscsov elvtárs: Ha volna elegen­dő lakás, senki se kérne kiutalást. Tudják, hogy évről évre fokozódik a lakásépítés. Meggyőződésünk, hogy a párt és a kormány nagy lakásépítési programját a kitűzött határidő előtt teljesítjük. Most néhány szót iparunkról. Jól kezdte a hétéves tervet. Az első fél­évben lényegesen túlteljesítettük a tervfeladatokat. Mint iudják, a párt Központi Bizottsága nemrégen plená­ris ülést tartott, melyen a műszaki haladás meggyorsításáról szóló, a XXI. kongresszuson jóváhagyott ha­tározat teljesítéséről tárgyalt. Most mindenütt nagy erőfeszítést tesznek a termelés további tökéletesítésére, hogy a teljes gépesítés és automa­tizálás alapján növeljük a munka ter­melékenységét. A munka termelékenységének nö­vekedése döntő jelentőségű a kom­munista társadalom felépítéséért folytatott küzdelemben. Ezért a párt felszólítja a dolgozókat, hogy fárad­hatatlanul küzdjenek a termelés jobb megszervezéséért, hogy törekedjenek a ráfordított munka egységére eső nagyobb termelés elérésére. Ez pedig csak a műszaki haladás, valamint a termelés széleskörű gépesítése és automatizálása alapján érhető el. Engedjék meg elvtársak, hogy most a nemzetközi helyzet egyes kérdéseivel foglalkozzam. Minden embert izgat a kérdés: megteremtjük-e a tartős világbékét, vagy ismét új háborúba sodródik az emberiség. Hazánk népei jól tudják, mit jelent a háború. Ä szovjet kormány mindent meg­tesz a háború elhárítására. Ügy vél­jük, hogy a barométer most nem mutat háborút. E barométerre nagy befolyása van a szovjet emberek bé­kés munkájának, népünk egységé­nek, a szocialista tábor országai megbonthatatlan egységének. Éppen ettől függ jelentős mértékben a ba­rométer ingadozása. Elmondhatjuk, hogy ma minden országban fölény­ben van a béke biztosítására irá­nyuló törekvés. Ismétlem, hogy né­pünk és kormányunk mindent meg­tesz a nemzetközi feszültség eny­hítéséért és a béke megszilárdításá­ért. Nyikita Hruscsov ezután Nixon al­elnök látogatásával fogalkozott. Többször elbeszélgettünk Nixon* úrral. Az amerikai alelnök kijelentet­te: ,.A béke hívei vagyunk."- Azt vá­laszoltam neki: „Elhisszük, hogy az amerikai nép is békét akar. Ha a szovjet és az amerikai nép békét akar, miért ne egyezhetnénk meg országaink kapcsolatainak javításá­ról a világbéke megszilárdítása érde­kében?" Ezután megkérdeztem Nixon urat: „Ha önök a béke hívei, miért hatá­rozták el oly meggondolatlanul az úgvnevezett „rab nemzetek heté­nek" rendezését?" Egyenesen meg­kérdeztem: „Talán a „kommunizmus rabságából" akarják kiszabadítani nemzeteinket? Talán csak nem tart­ják tényleg raboknak a szocialista országok nemzeteit?" (DerUltség) Vasárnap a városon kívül talál­koztunk Nixon úrral. Indítványoz­tam: „Gyerünk Nixon úr a Moszkva folyóhoz és nézzük meg, hogyan pi­hennek a kommunizmus rabszolgái." (Derültség) Elfogadta a javaslatot és csóna­kon bejártuk a folyót. A Moszkva folyó partján persze sokan voltak, mint önöknél a Dnyeper partján. Fü­rödtek, pihentek, szórakoztak. Mondtam is az amerikai alelnök­nek: — Nézze meg, ezek a „kommuniz­mus rabszolgái"! (Derültség) Ahogy csónakunk a parthoz köze­ledett, nyomban körénk sereglettek az emberek. Megkérdeztem kinek van közülük főiskolai, vagy középiskolai végzettsége. Kiderült, hogy majdnem midegyiknek. Ezek tehát a „kommu­nizmus rabszolgái", főiskolai és kö­zépiskolai végzettséggel, mondot­tam. Azt mondják, hogy a kommuniz­mus rabszolgái vagyunk, mi pedig önöket tartjuk a kapitalizmus rab­szolgáinak. Nagyon egyszerű dolgot nem értenek, azt, hogy a kapitaliz­mus napja leáldozik. Pedig nálunk ezt már a pionírok is tudják. Rendszerünk ereje abban van, hogy valóban a nép rendszere. Társadal­munkban mindenről az anyagi és szellemi javak megteremtői döntenek és nem azok, akik idegen munkából élnek, nem a kapitalisták, monopo­listák. milliomosok és milliárdosok. Ez rendszerünk szilárdságának és legyőzhetetlenségének, nagy alkotó erejének legfőbb alapja. Ha ma hiányt is érzünk valamiben, ha vala­miben el is maradunk az Amerikai Egyesült Államok mögött, ma már önök sem tagadhatják, tőkés urak, hogy a Szovjetunió, a szovjet népek az önök üzelmei ellenére saját ere­jükből csodálatra méltó kereket ér­tek el, melyekkel elképesztik az egész világot. (Taps) Más társadalmi, politikai rend­szerünk van mint a tőkés országok­nak, de hadat viseljünk ezért? Nem. Senki sem szenved kárt, sem az ame­rikaiak, angolok, franciák, sem a né­metek, ha győzünk a békés verseny­ben, mivel ez békés verseny azért, hogy növekedjék a termelés, hogy fejlődjék a gazdaság. Verseny azért, ki biztosít jobb ellátást a népnek, ki ad neki jobb ruhát, cipőt, ki bizto­sítja kulturáltabb 8«etkörülményeit. Versenyezzünk békés téren. Ez ne­mes versengés. Ha meggyőződtek rendszerük helyességéről, bizonyít­sák be. Mi meggyőződtünk a szocia­lista rendszer előnyeiről és előre ha­ladunk. (Taps) Nixon úr egyik beszédében kije­lentetté, hogy a világbéke híve. Én azt válaszoltam: „Egészítse ki még e szavakkal — a világbékének, az idegen területen elhelyezett katonai támaszpontok felszámolásának hí­ve." (Viharos taps.) A világbéke hí­ve, de a mondatnak a katonai tá­maszpontokra vonatkozó másik ré­szét nem mondta ki. Az a lényeges, hogy ha a katonai támaszpontok fel­számolásáról kezdene beszélni, va­lóban elhinnök, hogy Nixon úr a vi­lágbéke híve. (Taps.) De ne veszít­sük el reményünket. - Eljön az az idő, amikor felszámolják az idegen országokban elhelyezett amerikai ka­tonai támaszpontokat. Sok kérdésről, többek között a nyugat-németországi militarizmus feltámasztásának kérdéséről is elég nyíltan beszéltünk Nixon úrral. Ami­kor kif^tettem álláspontunkat, meg­kérdezte: — Fél talán a németektől? — Mi nem félünk a német revan­sistáktól és militaristáktól — vála­szoltam. Az erős ember nem fél a veszett kutyától, de el akarja ke­rülni harapását. (Derültség a terem­ben.) Igy van ez a német militaristákkal is, akik ma Adenauer vezetésével fokozzák cselszövéseiket Nyugat­Németországban. Nem félünk Aden­auer úr kardcsörtető beszédeitől. Kereszténynek tartja ugyan magát, de nem a keresztet, hanem a háború fáklyáját tartja kezében. Viszont nem veszi tekintetbe, hogy a nemzetközi helyzet megváltozott, még hozzá nem a nemzetközi militaristák javá­ra. Gondolják csak meg: a második világháború előtt Németország, Japán és Olaszország agresszív fasiszta tömböt képezett. A hitleristák hábo­rút robbantottak ki Európában és csakhamar valamennyi európai or­szágot megszálltak. Hitler ezután azt hitte, hogy mindenható, s nyílt hódí­tó rablóhadjáratot indított a Szovjet­unió ellen. Ám nagyon elszámította magát. Hazánk, a szovjet nép a rá­kényszerített háborúban megállta a helyét és tönkreverte a fasiszta Né­metországot. Mindenki tudja, hová sodorta Németországot Hitler eszte­len politikája, mely a német milita­risták érdekeit szolgálta. A német militaristák most Aden­auerre építenek. De mi a helyzet ma Németorszáqban ? Ma két önáiló német állam létezik: a békeszerető Német Demokratikus Köztársasáq és Nyugat-Németország, melyben a re­vansisták és militaristák egyre job­ban felemelik a fejüket. Japán is más. Öriási változások történtek Olaszországban, ahol a fa­sizmus sok szenvedést okozott a népnek. Erősödik és növekszik a hatalmas szocialista tábor és a Szovjetunió ma már" nem egyedül, hanem sok eu­rópai- és ázsiai országgal együtt ha­lad az új úton. Ezek az országok szocialista országok, szövetségeseink lettek. Az imperialista Japán a má-' sodik világháború előtt Kína jelen­tős részét meghódította. Ma a népi Kína óriási szocialista nagyhatalom, mely rendületlenül halad a szocialis­ta fejlődés útján. A kínai Népköz­társaság hű barátunk és szövetsége­sünk. Látják tehát mi a helyzet ma. Félhetünk-e valamitől? Nincs mitől félnünk. Ebből persze nem az következik, hogy ma ném indulhat ki új háborús veszély Nyugat-Németorszáqból. Mi­ben van e veszély? Nem kell nagy ész és nagy erő oly ostobasáq elkö­vetéséhez, hogy kitörjön a háború. A nyugatnémet revansisták ma is kirobbanthatják a háborút. Köztudo­mású. hogy Nyugat-Németország az USA jelentős szövetségese. A revan­sisták és a nvugatnémet militaristák kalandorakciói előidézhetnék, hogy orszáaaink, a Szovjetunió és az Egve­sült Államok összecsaphatnának. Eb­ben az összecsaoásban sokmillió em­ber pusztulhatna el. Közvetlenül és nyíltan kifejtettem erről nézetünket Nixon úrnak. Azt is megmondtam neki. hoavha a nyu­gatnémet militaristák háborút kez­denek, a Szovjetunió visszavágó had­műveleteivel néhány órán belül el­söpörheti a föld színéről Nvugat­Németorszáaot és más országokat is, melyek területén katonai támasz­Dontok vannak a Szovjetunió és a Varsói Szerződés tagállamai ellen. Tudiuk, hogyha kitör egy ilyen há­ború, mi (s őrási károkat szenvedünk, nekünk is nagy veszteségeink lesz­nek. A háború senkinek sem hasz­nál. Éppen ezért küzdünk oly nagy hévvel a békéért, a különböző politi­kai és társadalmi rendszerű orszá­aok .békés egymás mellett éléséért. Éppen ezért hangoztattuk és hanaoz­tatjuk: nem volna-e jobb. ha a világ sorsát irányító minden államférfi és politikus józan ítélőképességgel bír­na, nem volna-e jobb, ha a kormány­és államfők maradéktalanul meg­egyeznének a vitás vagy megoldatlan kérdésekről? Nincs szükségünk idegen területek­re, sem idegen kincsekre. — mondot­tam Nixon úrnak, — mindenünk van. Önök, az Amerikai Egyesült Államok gazdagok, sőt ma qazdagabbak, mint mi. Ami pedig a kommunizmust vagy a kapitalizmust illeti, azt hogy me­lyik országnak milyen rendszere le­gyen, ezért ostobaság volna harcolni. Hisz e kérdést minden országban a népek döntik el. Más országok ágyúi vagy atombombái nem állhatják út­ját a népeknek, ha elhatározzák, hogy nekik megfelelő új rendszert juttatnak uralomra országaikbart, Ideológiai kérdésekről nem dönthet­nek az ágyúk. Ész kell ehhez. Bár­melyik ideológia jogosultságát, vagy helytelenségét be kell bizonyítani az embereknek. Erről beszélgettem Nixon úrral. Ügy vélem, jó és hasznos beszélge­tést folytattunk, hogy kölcsönösen, részletesen kifejtettük nézetein'Ket és állápontunkat számos kérdésben. Nyikita Hruscsov bírálta az ame­rikai sajtó erkölcsét és módszereit. Hangsúlyozta, hogy a New York-i szovjet kiállítás megnyitásakor a szovjet sajtó teljes egészében közöl­te Fral Kozlovnak, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsa elnöke első helyette­sének és Nixon, amerikai alelnöknek beszédét. Az amerikai lapok azon­ban nem hozták le Hruscsovnak, a moszkvai amerikai kiállítás megnyi­tásakor mondott beszédét, míg a szovjet sajtó most is rövidítés nél­kül közölte Nixon beszédét. Hruscsov a továbbiakban közölte, hogy amikor Nixonnal együtt a moszkvai amerikai kiállítás televíziós stúdiójában járt, elbeszélgettek, amit le is filmeztek. „Megegyeztünk, hogy az amerika; és a szovjet televízió csak akkor közli beszélgetésünket, ha az én kijelentéseimet ango! nyelvre, az alelnök kijelentéseit pedig orosz nyelvre is lefordítják, mondotta Hruscsov elvtárs. Szovjet részről' e megállapodást teljes mértékben be­tartottuk, viszont az amerikaiak nem tartották be ígéretüket." Az American Broadcasting Compa­ny televíziós adásában Hruscsov szá­mos alapvető jelentőségű kijelenté­sét angol fordítás nélkül közölte. A nézők túlnyomó többsége ily mó­don helytelen elképzelést nyert Ni­xon úrral folytatott beszélgetésemről. Genfben folyik a külügyminiszte­rek értekezlete, mely az össznémet bizottság megalakításának és Nyu­gat-Berlin ideiglenes statútumának kérdéséről, tehát olyan kérdésekről tárgyalt, melyek szorosan .összefügg­nek egymással — ezzel mindenki tisztában van. A szovjet kormány nagy fontosságot tanúsít' e kérdések megoldásának, mert ebben látja a közép-európai feszültség enyhítésé­nek és a többi nemzetközi kérdésről, mint a lefegyverzés, idegen csapatok idegen területről való kivonása és más kérdésekről való megegyezés útja egyengetésének reális lehetősé­gét. Ezért a Szovjetunió és az NDK már régóta kezdeményezően* java ;ol­ta az időszerű kérdések gyors el­intézését. Ha megoldjuk e kérdése­ket, meggyőződésünk, hogy a népek őszintén hálásak lesznek azért, hogy a szovjet kormány nem várt addig, j amíg a helyzet még jobban kiélező­dik, még jobban veszélyeztetni fog­ja a világbékét. Sikerre vezetnek-e a tárgyalások, ha az értekezlet résztvevői egész­séges nézeteket fognak vallani ? E kérdésre habozás nélkül azt fe­leljük: „Igen, kétségtelenül sikerrel végződnek." Miből ered derűlátásunk? Abból, hogy úgy látjuk, a tárgyalások részt­vevői tudatosítják a rendellenes né­metországi, elsősorban nyugat-ber­lini helyzet megszüntetésének szük­ségét. A mindkét részről elhangzott nyilatkozatok után az is nyilvánvaló, hogy sem a Szovjetunió, sem a nyu­gati hatalmak nem akarják zavarni a nyugat-berlini lakosság mai élet­módját. Ha Nyugat-Berlin lakosai tő­kés rendszerben óhajtanak élni, él­jenek, belső ügyük. Nem szándékunk ebben megakadályozni őket. A szovjet kormány remélni sze­retné, hogy az érdekelt államok tár­gyalni fognak az NDK és az NSZK közötti tárgyalásra és a nyugat-ber­lini helyzet rendezésére tett javalla­tainkról, kellő felelősségérzettel fog­nak tárgyalni és a genfi értekezlet megfelelő döntéseket fog hozni. Nyíltan megmondom, hogy a kül­ügyminiszterek nagy nehézségekbe ütköznek, mivel nagyon bonyolult megoldhatalan nemzetközi kérdések­ről kel! tárgvalniok, melyektől a bé­ke sorsa függ. Ezért mint régebben, most is kereken kijelentjük, hogy e kérdéseket a kormányfőknek kel­lene megtárgyalniok és mielőbb meg­oldaniok. Hisz a kormányfőknek nagy tapasztalataik vannak a nemzetközi kérdések megoldásában és sokkal szélesebb körű teljhatalmuk van. Azt hiszem, eljött az ideje annak, hogy a kormányfők vállalják e nehéz munkát. A miniszterek újult erővel keressék a kölcsönösen elfogadható megoldásokat és egyezzenek meg ar­ról, amiről meg tudnak egyezni. A többit, a legnehezebbet és a leg­alapvetőbbet majd a kormányfők tár­gyalják meg. Reméljük, hogy sok vi­tás kérdésben lehetséges lesz a meg­egyezés és biztosíthatjuk a békét. Az egész nemzetközi helyzet szem­pontjából rendkívül nagy jelentősége van a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok kapcsolatainak. Ha­zánk és az USA a világ legnagyobb ( hatalmai. Ha más országok vereked­nek össze, valahogyan elsimíthatjuk viszályukat. Ha azonban Amerika lép háborúba ellenünk, senki más nem állíthatja meg. Szörnyű katasztrófa lenne ez. Ezért mindenképpen arra kell törekednünk, hogy a vitás kér­déseket háború nélkül oldjuk meg, hogy enyhítsük a nemzetközi feszült­séget, hogy biztosítsuk a különböző társadalmi és politikai rendszerű ál­lamok békés egymás mellett élését. Ügy vélem, Eisenhower elnök és Nixon alelnök is tudja ezt és nem akar háborút. Eisenhower úr tudja, mit jelent a háború. A második vi­lágháború idején, amikor a nyugati fronton az angol—amerikai csapatok parancsnoka volt, becsülettel teljesí­tette megegyezésünk összes feltéte­leit. Ezt el kell ismernünk. Ez irány­ban nem illetheti semmilyen szemre­hányás. Hiszem, hogy Eisenhower elnök a Szovjetunióval kölcsönös megértésre fog törekedni és erejétől telhetően mindent megtesz egy új há­ború kirobbanásának megakadályozá­sára. AZ USA jelenlegi vezetőit persze nyugtalanítják a kommunizmus nö­vekvő erői s ezt tekintetbe kell venni. Ügy véljük azonban, hogy bölcsek lesznek. A tőkés világ leg­józanabbul gondolkodó képviselői tu­datosítani kezdik, hogy esztelenség fegyverrel küzdeni a kommunista eszmék ellen, hogy ágyúval nem tar­tóztathatják fel a kommunista esz­méket. Éppúgy esztelenség lenne fegy­verrel terjeszteni a kommunista esz­méket. A Szovjetunió sohasem kö­vetett és sohasem fog követni a mar­xizmus-leninizmus nagy tanításával összeegyeztethetetlen célokat. A nyugati kormánykörök képviselői is egyre világosabban tudatosítják, hogy a Szovjetunió nem akar háborút. Nixon úr kijelentette: „Hisszük,- hogy a szovjet nép, a szovjet kormány nem akar háborút." Azt válaszoltam: „Ha hisznek hazánk békés szándé­kaiban, akkor miért fegyverkeznek lázasan, miért létesítenek katonai támaszpontokat határaink körül?" Szilárdabbnak tartjuk a Szovjetunió helyzetét, mint valaha. Öriási gazda­sági sikereket aratunk, népünk szi­lárdan áll drága kommunista pár­tunk mellett. Erős szövetségeseink vannak, akik velünk együtt képezik a béke és a szocializmus legyőzhe­tetlen táborát. Az üzemek és a kolhozföldek további jó munkája nagy ügyünk sikereinek záloga, a bé­ke megszilárdításának záloga lesz. (Taps.) Elvtársak, pártunk Központi Bi­zottsága és a szovjet kormány úgy véli, hogy most olyan helyzet alakult ki, melyben az imperialisták aligha merészeinek háborút indítani hazánk és a szocialista országok ellen. Erőink és szocialista szövetségeseink erői óriásik s ezt most a Nyugaton észrevehetően tudatosítják. Szovjetoroszország az első világ­háború után szocialista ország lett. A második világháború után 12 or­szág lett szocialista, a harmadik vi­lágháború pedig, ha az impe­rialisták valaha kirobbantják, a kapi­talizmus végét jelenti. Meg vagyunk erről győződve és reméljük, hogy az imperiálisták is megértik ezt és nem fognak játszani a tűzzel. Hruscsov elvtárs beszéde végén megköszönte az üzem dolgozóinak fi­gyelmességét és hálás köszönetet mondott jó munkájukért. Éltette az üzem kollektíváját, a Szovjetunió munkásosztályát, kolhozparasztságát, értelmiségét, maid így fejezte be beszédét: „Éljen a szocialista országok né­peinek barátsága, a világ összes né­peinek barátsága!" (Viharos taps.) „Éljen dicső kommunista pártunk, a szovjet nép kommunizmus győ­zelméért vívott harcának szervező­je!" (Viharos, hosszan tartó taps.) ' ÜJ SZÖ .4 * 1959- július 31.

Next

/
Oldalképek
Tartalom