Új Szó, 1959. június (12. évfolyam, 150-179.szám)

1959-06-13 / 162. szám, szombat

cA (iiôizegi pb óban Diószegnek pompás kétemeletes is­kolája van, napfénnyel és gyermekka­caijal zsúfolt ez a ragyogó épület, amely néhány hónapja négy és fél­milliós költséggel épüU fel. A 8 évfo­lyamos szlovák és és magyar iskola fel­sőbb fokozata nyert elhelyezést, és ta­nítóink a legnagyobb egyetértésben szlovákul és magyarul tanítanak e napfényes termekben. Pintér Ferenc elvtárssal, a magyar iskola igazgató­jával és Tancer József elvtárssal, a szlovák iskolaigazgató helyettesévél beszélgetünk a diószegi cigány szár­mazásúak életéről. Mindkét elvtárstól megtudjuk, hogy a cigányszülők is egyre nagyobb gondot fordítanak gyermekeik tanítására, művelődésére. Megtudjuk, hogy Lévai Júlia a nyolc­éves szlovák iskola befejezése után Modrán elvégezte a 3 évfolyamos óvó­nőképzőt, és ma Hlohovecen kiváló óvónóként működik. A gyermekek szülői igen szeretik, megbecsülik lel­kiismeretes munkájáért. Lévai Júlia igen komoly lány. szerette volna Jós­ka öccsét tovább taníttatni, de Jóska nem akart. Neki kedve támadt a bá­dogos mesterség elsajátítására, és ez érthető, — barátja, Botló Feri má­sodéves bádogos-tanonc, aki a műhely­ből háromszor hetenként bejárt Trna­vára a tanonciskolába, igen lelkesen beszélt a szakmájáról. Jóska jó pél­dáját akarja követni és ezt nem lehet tőle rossz néven venni. Sajnos, Botló Ferivel nem volt al­kalmunk találkozni, viszont Ági hú­gával, aki must a nyolcadik magyar osztály tanulója, huzamosabban elbe­szélgettünk. Ági nemcsak csinos, ha­nem igen szép, sudár termetű lány­ka, amellett szerény, közvetlen, egye­nes, nyílt tekintetű,. kérdéseinkre azonnal felel, s az ember érzi, hogy a tiszta igazat mondja. Amikor meg­kérdezzük tanárai előtt, hogy kit, me­lyik tanítóját szereti a legjobban, ha­bozás nélkül megnevezi a szlovák és magyar szakos Kenyeres Dórát, aki e beszélgetésnél nincs jelen. Amikor megkérdezzük az okát, röviden és talpraesetten azt feleli, „ő is szeret bennünket". Tanítvány szebb bizonyít­ványt tanítójáról nem állíthat ki. Biz­tos, Ági soha életében nem fogja el­felejteni Kenyeres Dórát. Á továbbiak során megkérdezzük, olvas-e könyveket. Agi kedvesen mo­solyog. Persze hogy olvas. Eletét ma mar el sem tudna képzelni könyvek nélkül. Nala többet csak az anyja ol­vas. Kiderül az is, hugy az Ijju <**arda című könyv nagyon tetszett neki. Oleg Kosevojt ma is maga előtt látja. A szerző nevere azonban már nem em­lékszik, bar ugy érzi, hogy a nev a nyelve hegyén van, csak eppen nem tudja kimondani... Vari ugy néha, viszont Osztrovszkijra, Az aceit meg­edzik cimű könyv szerzőjére cinnal eiénkebben emlékszik. Azt is megtud­juk tőle, hogy nemcsak a szovjet könyveket szereti, hanem az orosz nyelvet is. Sőt, már az anyját is meg­tanította oroszul olvasni. Ezek után mi sem természetesebb, mint hogy elmegyurik a péróba, a ci­ganynegyedbe, és felkeressük a Bottá csaladot. Útitársunk Fehér Dóra, az elsó osztály tanítónője. Útközben meg­tudjuk t öle, hogy osztályában tíz ci­ganyszármazasú gyerek tanul, ezekből kilenc pontosan jar iskolába. A gyer­mekek többségé nemcsak tisztán meg­mosakodva, rendesen öltözve érkezik az iskolába, hanem uzsonnaikat is fe­her papírszalvétába csomagolva hozzak magukkal. Ezelőtt ugyanis újságpa­pírba csomagoltak, de miután megma­gyarazta nekik, hogy ez nem higiéni­kus, azóta mamáik gondot fordítanak arra, hogy tiszta fenér papírszalvétát szerezzenek csomagolás céljára. A tíz gyerek közül négy részt vett a járási tpartakiádon. A syartakiadra szüksé­ges tornaöltözék költségét a szülök szívesen vállalták. Egyébként is a szülök zöme részt vesz a szülői érte­kezleteken. A hallottak igen megnyugtatóan hatnak ránk. Jó kedvvel érkezünk a Botló-család házába, amely a község határa szélén, a péró végén áll egy emelkedésen. Kicsi a házikó, az abla­kai azonban nagyok, és bő nyalábok­ban ömlik be rajtuk a tavaszi nap­fény. A lakásban rend és tisztaság uralkodik. Kiderül, hogy Botló Rudolf, a családfő, 1940-ben vágatta be a nagy ablakokat a kis kunyhó falába. A csa­ládfő most fekszik, közel két hete be­tegállományban van. A gyomrával baj­lódott, de már jobban érzi magát. Fe­lesége diétára fogta, reméli, hogy a közeli napokban már munkába mehet. Kilenc esztendeje dolgozik a . cukor ­Botló Ági barátnőjével, a morvaor­szági rouhovani 8 évfolyamos közép­iskola tanulójával, aki tanulótársai­val most járt vendégségben Diósze­gen. A két iskola szövetségi viszony­ban van egymással. (J. Herec felvétele) gyár kertészetében. Ott dolgozik az apja is, aki nemsokára nyugdíjba megy. Botló Rudolf ma 36 esztendős. De már négy gyermek apja. A leg­idősebb, a 16 esztendős Feri bádogos tanonc, utána jön Ági, aki most var­rónőnek készül. Robi, a harmadik, már másodosztályos és végül a legfiatalabb, az öt esztendős Rudi igen eleven lur­kó, most ott szaladgál a ház körül. Szép, egészséges valamennyi gyerek. — Hát hegedülni tudnak-e? — kér­dezzük. — Nem! — válaszolja az apa. — Tanuljanak meg dolgozni, a munka a fontos, nem a hegedű. Válasza oly határozott, oly megfon­tolt, hogy nem lehet ellenvetéseket felhozni. Az ember érzi, hogy egy életre szóló döntés érlelődött meg a válaszában. A gyerekek közül csak a szép Ági van jelen, aki finoman és szerényen mosolyog ... Majd egy idő múlva hozzáteszi, hogy igen, megér­tette az apját és varrónő akar lenni. A szülők már intézkedtek is ebben az ügyben, a nemzeti bizottság és a ta­nítók is segítenek nekik, hogy ren­des, megfelelő műhelybe jusson. — Ez így helyes — mondja az anya elégedetten. Botlóné kedves, közvetlen asszony. Egészségi állapota nem a legjobb, szí­ve körül zavarok vannak, ezért nem jár' munkába. Nagyon szereti a köny­vet. Volt már vagy háromszáz köny­ve, de a szomszédok a péróban kiköl­csönözték. — Nem baj ez — mondja. — fontos, hogy könyveimet olvassák. Neki egyébként a legjobban a Csen­des Don tetszett. Szép, nagyon szép ez a könyv. Nem tudta ó bizony ezt a könyvet letenni. Éjjel is olvasta. Az ura nem egyszer rászólt, hogy KÉT IDŐSZERŰ KIADVÁNY A Szlovákiai Politikai Könyvkiadó­vállalat két időszerű kiadványt je­lentet meg „A Szlovák Tanácsköz­társaság" és „1919 harci öröke" címmel. Az első Vietor Mártonnak, a Ko­menský Egyetem jogi fakultása ma­gántanárának müve a 40 év előtti forradalmi eseményt ismerteti: azt. amikor a szepesi munkások, a dél­szlovákiai szervezett dolgozók kép­viselői, a sárosi munkások, a magyar vöröshadsereg képviselői és a szlo­vák vöröshadsereg első fegyveres alakulatai részvételével Eperjesen kikiáltották » Szlovák Tanácsköztár­saságot. A kiadvány történelmi ok­mányok alapján rámutat a csehszlo­vákiai munkásmozgalom eme fontos eseménye bekövetkezésének feltéte­leire, jelentőségére és a hazai mun­kásmozgalom további fejlődésére gyakorolt hatására. Az „1919 harci öröke" című ki­advány a Szlovák Tanácsköztársaság és a Magyar Tanácsköztársaság harcosainak visszaemlékezéseit tar­talmazza. Régi érdemdús párttagok: Anton Ciliik, Karol* Štrbík, Štefan Kollár, Michal Badovič, Kelemen Sán­dur, Vágó Ernő és mások írták le a gyűjteményben a proletárhatalom zászlaja alatt vívott igazságos harc­hoz fűződő feledhetetlen élményei­ket, valamint a horthysta bandák terrorjával kapcsolatos szörnyű ta­pasztalataikat. Mindkét kiadványt a Szlovák Ta­nácsköztársaság vezető funkcioná­riusainak fényképei és más felvéte­lek egészítik ki, melyek igazolják a szlovák és magyar munkásság el­szántságát, hogy a Nagy Októberi Szocialista Forradalom hatására megteremti országában a proletár­diktatúrát és felépíti a szocializ­must. hagyja már abba, — de ő bizony to­vább olvasott... Maga sem tudja, de azt hiszi, ez a könyv is hozzájá­rult ahhoz, hogy oroszul kezdett ta­nulni. Olyan szépek, emberiek ezek az orosz könyvek, hogy kedve támadt íróik nyelvét megtanulni... Most már tud oroszul olvasni. S idővel a szavak értelmét is bizonyára megta­nulja ... E nagy igyekezet láttán megígér­jük, hogy küldünk neki egy magyar­orosz szótárt. Arra is félhívjuk a fi­gyelmét, hogy iratkozzék be a népi orosz tanfolyamra. A másik család, amelyet a péróban meglátogattunk, a Reindl-család. A Reindl lakás berendezése már a jó­módú család lakásaira emlékeztet. Reindl József vezeti Diószegen a fod­rászati üzemet. A Pöstyénben lezaj­lott fodrász-versenyen kiváló munká­jával ő nyerte meg az első díjat. Ami­kor belép szépen berendezett, szőnye­ges lakásába, első dolga, hogy az előszobában leveti a cipőjét és papucsot húz. Kiegyensúlyozott, rokonszenves ember. Mondanivalóját szabatosan meg­fogalmazott mondatokban közli. Nem csoda, hogy megválasztották a helyi nemzeti bizottság tagjává. Emellett még számos tiszteletbeli funkciója is van. Igy a járási népbíróság tagja, a községi üzemek szakszervezeti bizal­mija, ezenkívül tagja annak a három­tagú bizottságnak, amely a nemzeti bizottság keretében működik, és el­lenőrzi a boltok forgalmát. Persze az sem lebecsülendő „funkció", hogy há­rom gyerek apja. — Szóval — mosolyog Rritidl elv­társ — tiszteletbeli funkciókban nincs hiány. De mindezt szívesen vállaltam, mert őszinte híve vagyok népi de­mokráciánknak, és segíteni akarok mindenütt, ahol tudok. Mert — amint mondja — még sok tennivaló van különösen körünkben, hogy a múlt átkos csökevényeit ki­irtsuk. Ideje lenne, hogy a perónok ; már a nyomát se lássuk. Amikor ki­tt mondja ezt a szót, hogy péró. harag izzik a hangjában. Persze igyekszünk ' ót megnyugtatni, hogy hát a lakáskér­dés nem speciálisan cigány polgártár­. saink problémája, hanem általános kérdés. Reindl Józsefnek azonban az az álláspontja, hogy a helyi nemzeti bizottságnak több kezdeményezéssel kellene ezt a kérdést kezelnie, annál is inkább, mert a diószegi cigány­származásúak zöme már bekapcsoló­dott a termelésbe, dolgoznak a szö­vetkezetben és az üzemekben. Bizony sok cigány még meg nem felelő körülmények közt él a péró vis­kóiban. Noha az is igaz, hogy a pé­róban már olyan háztetőt is látni, ahol televízor nyújtogatja drótkarjait az ég felé. Találunk természetesen olyan ci­gány polgártársat is, aki kikerült a pé­róbót és lakást kapott a községben. Itt van a 32 esztendős Lakatos Rudolf, aki 7 gyermek, még hozzá hét kisfiú apja. A legidősebb 10 éves, a legki­sebb 6 hetes. Nemrégen összezsúfolva éltek, ma szellős két szoba-konyhás lakása van, igen szép, illatozó rózsák­kal tele kerttel. Itt is, a sok gyermek ellenére tisztaság, rend uralkodik. A szobában vadonatúj gyerekkocsi a legkisebb számára, aki már ebben az új lakásban látta meg a napvilágot. A la­kás egyik szobájának a berendezése már teljes, a másiké még hiányos. - Ennek a szobának a berendezé­sére csak most kerül sor - mondja Lakatosné. Valószínűnek tartjuk, hogy már ki is szemelt magának a boltban egy-egy hiányzó bútordarabot. A La­katos-család havi jövedelme 2470 ko­rona. Ebből Lakatos elvtárs, mint épí­tő munkás 1000—1100 koronát keres havonta, a gyerekpótlék pedig 1470 koronára rúg. Lakatos elvtárssal kapcsolatban még á következőket kell megjegyeznünk. Tavaly t vették fel jelöltnek a pártba, miután 10 éve rendszeresen dolgozik az építkezési vállalatnál és munkáját be­csületesen végzi. Szabad idejében ak­tívan dolgozik a Csemadok helyi szer­vezetében, amelynek egyébként veze­tőségi tagja. Á Csemadokban nemcsak szervező munkát végez, hanem az elő­adott színdarabokban szerepeket is vállal, ha erre szükség van. Lakatos elvtárs közli velünk, hogy a fiatalok most készülnek eljátszani szlovákul a Cigánsky tábor című színdarabot. Be­tanítására Tancer József elvtársat, a szlovák iskolaigazgató helyettesét kér­ték fel, aki ezt el is vállalta. A to­vábbiak során még megtudjuk, hogy van egy 15-tagú énekkaruk is, amely sikeres fellépései során szlovák, ma­gyar és cigány dalokat énekel. Az énekkar vezetője a fiatal, 16 eszten­dős, igen tehetséges Sárközi István, a bratislavai zenekonzervatórium hallga­tója. SZABÓ BELA Az amerikai zeneművészek helyzetéről Nemrégiben a New York Times egyszerre két terjedelmes cikket kö­zölt az amerikai kormány politiká­jának az amerikai művészek iránti érzéketlenségéről, valamint az ame­rikai művészet hanyatlásáról. A cik­kekk szerzői — Braker és Taubman — sajnálattal állapítják meg, hogy az Egyesült Államok kormánya nem támogatja a művészetet. Nincsenek színházaink és színtársulataink — írja Braker — amelyek állandó anya­gi alappal rendelkeznének. Az Egye­sült Államokban — mondja Braker — nincsen olyan opera, amilyen pél­dául a milánói Scála, vagv olyan balettcsoport, mint a moszkvai Naqy Színház balettkara. Ismeretlen a koz­ponti irányító szerv, amely elősegí­tené színházaink állandó fejlődését. Ennek következtében a színművé.­szek, sőt egész együttesek is az őket pénzelő magánszemélyek akaratától, helyesebben szeszélyétől és önkényé­től függenek. Taubman megemlíti, hogy az ame­rikaiak igen qvakran dicsekednek ze­nekaraikkal, nem szabad azonban el­felejteni. hoqy a zenekarok az év folyamán leqfeljebb hát hónapon át játszanak. Sok amerikai művészt csak azután ismernek el hazájában, ha már külföldön sikert aratott Taubman Van Clibernt említi, akit a moszkvai Csajkovszkij-versenyen el­ért első helyezése tett világhírűvé. Vajon megtörtént volna-e mindez. ha Van Clibern nem megy Moszk­vába? - veti fel a kérdést Taubman, majd így folytatja: „Az utóbbi idő­ben két amerikai művész nyert dí­jat a brüsszeli zenei fesztiválokon, azonban az Egvesült Államokban nem keltett feltűnést, mert sajnos nem Moszkvában győztek." E megjegyzés nem véletlen: egyre több szó esik az Egvesült Államokban a Szovjet­uniónak az amerikai élet különböző területeire gyakorolt "hatásáról. Tauhman „csodálatosan bőkezűnek" nevezi azt a támogatást, amelyben a szovjet kormány részesíti a művé­szetet, a szovjet színházak számát pedig egyenesen „elképesztőnek" mondja. Hangsúlyozza, hogy ha Ame­rika a művészetek terén fel akarja venni a versenyt a Szovjetunióval, úgy a kormánynak „sürgősen meg kell változtatnia kultúrpolitikáját". Kiemeli, hogy a klasszikus darabokat - a görög drámákat és Csehov al­kotásait egyaránt — csodálatos mű­vészettel játsszák a szovjet szín­házakban. A nagv orosz, francia és olasz operák előadásában a színházi virtuozitás legmagasabb fokát érik el. Az alkotó művésznek minden le­hetőséqe' megvan arra, hogy fejlesz­sze művészetét. Taubman végül a művészet helyzetét a két országban íqv hasonlítja össze: „A Szovjetunió eredményeihez viszonyítva mi itt az Egyesült Államokban alig vánszor­gunk"... B. R. '-ÍHéL Érettségiztek a rimaszombati mezőgazdasági iskola diákjai Reggel, pár perccel 8 óra előtt léptem be a Csehszlovák Hadsereg utcában lé­vő négyéves gazdasági iskola épületébe. A folyosón kékinges, Fučik-jelvényes fia­talok, lányok és fiúk sürögnek-forognak s izgatottan várják az érettségi vizsga megkezdését. A párhuzamos szlovák és magyar gazdasági iskolában az érettségi­re készülő fiatalok száma 58. A folyosó falain elhelyezett 34 diplo­ma, — amelyet az iskola növendékei kü­lönböző kulturális fellépéseik során nyer­tek — azt igazolja, hogy ennek az isko­lának tanulói sem maradtak le többi iskolánk kulturális életének színvona­lától. A kultúra és irodalom szeretetét és tiszteletét igazolják a költök és írók falakon függő képei is. Itt láthatjuk Pe­tőfi, Majakovszkij, Jilemnický, Hviezdo­slav, József Attila és mások arcképeit. Bent a terem ünnepi díszt öltött. A bár­sonnyal leterített asztalon virágcsokrok, a háttérben pedig Táncsicsnak a követ­kező jelszava olvasható: Amit a haza, a föld adott, Azt tartozol visszaadni neki... Az asztalnál az érettségi bizottság fog­lal helyet, elnöke az érsekújvári Smidák Dezső igazgató elvtárs. Az elnök üdvözli a vizsgázókat, utána nyomban megkezdőd­nek az érettségi vizsgák. A fiúk, lányok izgalommal húzzák ki a borítékot, amely­ben ott van az érettségi tétel. Irodalomból, történelemből és más tan­anyagból hangzik a felelet. Vannak, akik habozás nélkül, folyékonyan adnak min­den kérdésre választ, ezek a bátrabbak, de vannak köztük olyanok is, akik meg­m'egakadnak, ilyenkor néha egy-egy se­gítő szó a tanár részéről sokat jelent, így folyik ez 4—5 órán át. Amint az eredmények mutatják, a négy­éves mezőgazdasági iskola hallgatói meg­állták a helyüket. A magyar tagozatban a 27 érettségizett diák közül nyolcan ki­tüntetéssel végeztek. Mindössze egy diák­nak kell pótvizsgát tennie szlovák nyelv­ből. Érettségi után a diákok könnyes szemmel búcsúztak az iskolától, köszö­netüket tolmácsolva tanáraiknak hosszú éves állhatatos, türelmes munkájukért, és az ismert diáknótával ajkukon hagyták §1 az iskolát. Réthy Istvin, Rimaszombat Kiállítás a VII. Világifjúsági Találkozó tiszteletére Köztársaságunk fiatal művészgár­dája lelkesedéssel vett részt a vi­lágifjúsági fesztivál alkalmából kiírt képzőművészeti pályázaton. Most, amikor az egész világ ha­ladó fiatalsága az egvmás megérté­sét előmozdító bécsi nagy találkozó­ra készül, a mi ifjú aikotóink tár­- a ma stílusát, mely az új élet hi­teles. mindenki számára érthető ki­fejezése legyen. A bratislavai Šafárik téri kiállí­tási csarnokban megnvílt tárlaton akadnak máról beszélő formák, itt­ott újszerű meglátások és friss szí­nek, melyek hírt adnak arról, hogy Bártfai Tibor: Detvai nő sadalmi és művészi felelősségük tu­datában igyekeztek a béke és a nem­zetek barátságának nagyszerű esz­méjét szolgálni. Tudásuk legjavát vetették latba, hogy méltón képvi­seljék szocialista hazánkat. Arra tö­rekedtek, hogy korunkat éj a ma emberét, annak életérzését valóság­látással, művészi igazsággal ábrázol­ják. A fiatalság kereső-, úttörő ter­mészeténél fogva mindig is az új eszmék harcosa volt. Kultúrpoliti­kánk jóvoltából a mai nemzedék ké­pességei s tehetsége akadálytalanul bontakozhatik ki. Ezek a bontakozó, részben már ki­alakult tehetségek; festőink, szob­rászaink, grafikusaink nemes ver­senyt vívnak, hoqy megtalálják a tartalomban a lényegest, az egyér­telmű tanúságtételt és az új formát, feltartózhatatlanul megyünk előre. J. Peca hónapokat töltött a cseh iparvidéken, együtt élt az ország­építőkkel s közvetlen élményeit ho­rizontot mellőző, függélyes síkba ve­títi, így a kitűnően stilizált „Hege' 3z­tő"-t, „Szerelő"-ket s a „Délután" c. kompozíció nehéz lépésű hazatartó munkásait. Ezek és Jiŕí Malý szin­tétikus „Kiégett föld"-je, s R. Kudiáč az esztelen vérontást meggyűloltető a „Háború ellen"-je a legjobb ké­pek. Szobrászaink közül: Baník, Kuiich, Kompánek vezetnek. Kitűnőek még Svoboda. Kolúmek, Honcová meg Krišková egyéni foqa mazású plasz­tikái. A grafikusok közül e'sösirban Pav­ličkovát, Gergeľovát. J Štubňát és Hadláčot kell említeniük. (b. j.) ' Js 13.

Next

/
Oldalképek
Tartalom