Új Szó, 1959. április (12. évfolyam, 89-118.szám)
1959-04-04 / 92. szám, szombat
Kardvívó-verseny A hét végén Bratislava bővelkedni fog a jobbnál jobb sporteseményekben. \ nerri7etközi röplabda-tornán, Szlovákia ifjúsági birkózó-csapatbajnokságán, az ifjúsági úszőbajnokságokon kivül vasárnap délelőtt a Pozemné stavby Lévai utcai tornatermében kard vívó-verseny megrendezésére kerül sor Bratislava nagydíjáért. A versenyen részt vesznek Chmelán, a serleg védőjén kívül Čivrný, Peštál. Krechler, Gerzsa, Pásztor, Komárek, Bidlo és Kosek válogatott kardvívók. Bratislava színeit, e versényen Görcs, Farkas, Hrusovszky, Hňidiák, Vrbiár, Kovács, és Kogler képviseli. Bejelentették részvételüket Surdus, Reguly és Mikus, a komáromi versenyzők Is. Kár, hogy a kardvlvók e nemes vetélkedéséről hányoznl fognak a kassai Slávia és a Lokomotíva, valamint a ružomberoki versenyzők. Különösen nagy kár, hogy nem láthatjuk a kassal Slávia fiatal vívóit, akiknek edzése ugyan főleg a tőrvívásra van beállítva, azonban egv már képzett tőrvívó részére csak hasznos lenne, ha részt venne kardvívó-versenyeken is, amelyeken az ország legjobb versenyzőitől sokat tanulhatna. A verseny érdekessége Jozef Jungman sportmester jelenléte lesz, aki a versenyen a zsürielnöki tisztséget fogja betölteni. A 71 éves sportmester, akit vívókörökben „bácsi" néven ismernek, a meghívásnak örömmel tett eleget és kijelentette, hogy mindig szívesen látogat el Szlovákiába, ahol már a múltban is mindig szívélyes fogadtatásban volt része és ahol nagyon kellemesen érezte magát. A vívósport kedvelői e versenyen színvonalas csörtéknek lehetnek majd tanúi, tekintve, hogy Csehszlovákia csaknem teljes kardvívó-élgárdája vesz részt benne. — ár — Az UEFÄ torna „A-csoportjának utolsó mérkőzése Csehszlovákia—Franciaország 0:1 (0:1) Kazanlakban találkozott a két válogatott az „A"-csoport legutolsó mérkőzésén. A találkozó kielégítő színvonalú vetélkedést eredményezett, amelyen a mieink voltak a többet kezdeményezők. Mégis a franciáknak sikerült elérniök az első és a mérkőzés egyetlen gólját. Ez a gól azt jelentette, hogy együttesünk elbúcsúzott az UEFA-torna további küzdelmeitől. Az „A"-csoportból az NDK csapata került a középdöntőbe, mert pontjainak száma 4, nekünk pedig 3. A mérkőzés első félidejében válogatott csapatunk kidomborodott fölényben játszott. Ezt az előnyt azonban gólokban nem tudta kifejezésre juttatni. A csatársor nehézkes mozgása mindig lehetőséget adott a francia védelemnek a gyors beavatkozásra. A francia támadósor csak nagyritkán került ificsapatunk térfelére. Ilyen akcióból érte el Destrumelle csapata győzelmét jelentő gólját. A labda a 15. percben ugyanis Tichý fejéről a francia csatár elé perdült, aki azt Jutka kapujába perdítette. Egyéb eredmények: NDK—Lengyelország 5:1, Románia—Olaszország 1:1, Anglia—Görögország 4:0, Bulgária—Jugoszlávia 4:0, NSZK—Hollandia 1:0, Magyarország—Ausztria 0:0, Spanyolország—Luxem burg 7:0. wsssssssssss/sssssfssssssssss/•ssssŕmsrssmŕSSfSffsssssssssss/wssfSŕssSfMSssssssrssssj'Sssssssssss^^ ífeŰJ SZÚ kmMjkmfe Az NDK, Olaszország, Bulgária és Magyarország ifi-válogatottjai a középdöntőbe kerültek. Az asztalitenisz-liga eredményei Az asztalitenisz-liga „B"-csoportjában a XVII. forduló a következő eredményeket hozta: Slávia Žabovresky Brno—Matador 1:15, Slovan Rimavská Sobota—Slovan ŰNV 6-10, Dynamo Spoj—Start Bratislava 10:6, TJ VŽKG—Lokomotíva Brno 8:8, Slovan Prostéjov—TS Gottwaldov 5:11. A tabella állása: 1. TJ Gottwaldov 17 15 1 1 198:74 48 2. Dynamo Spoj 17 13 0 4 182:92 43 3. Lokomotíva Brno 17 12 2 3 170:102 42 4. Start Bratislava 17 9 3 5 153:119 38 5. TJ VŽKG 17 10 1 6 142:130 36 6. Iskra Matador 17 5 3 9 120:152 30 7. Slovan ÚNV 17 6 2 9 116:156 30 8. Slovan Prostéjov 17 4 1 12 121:151 26 9. Žabovresky Brno 17 2 1 14 91:181 22 10. SI. Rlm. Sobota 17 1 0 16 53:219 16 VÍZSZINTES: 14. Érettségi. 15. Szín. 16. L-betüvel szolga. 18. Állati lak. 19 Háziállat. 21. Az abc egymást kővető betűi. 22. Klcsinyítőrag. 24. Hátsó ellenkezője. 25. Nem rossz. 27. Szokása. 30. Földrész. 33. Dupla lap. 34. Dán váltópénz. 36. Támadás. 38. Tisztítószer. 40. Vallás rövidítése. 42. Ősszülők kezdőbetűi. 43. Túr. 45. Sándor, Ákos. 46. Vissza: idegen férfinév. 48. Katonai rang, utolsó betű: kettős betű. 51. Vízinövénnyel benőtt terület. 54. Vissza: tudomásul veszem. 56. Egy bizonyos évszakban. 58. Hurkaféleség. 60. Nemzet. 61. Káta mássalhangzói. 62. Ugyanez rövidítve. 64. Régi kereskedelmi vállalat rövidítése. 65. Vissza: a vízszintes 25. 67. Régi római köszöntés. 68. És. 70. A szerelmi költészet múzsája. 73. Villanykörte védjegy. 76. Asztalos Nándor. 78. Táplálkozik. FÜGGŐLEGES: 1. Azonos magánhangzók. 2. Száz. szlovákul. 3 kaffer, néger törzs. 4. Arany, franciául. 5. Külfödi pénz. 6. Háziállat. 7. Szovjet Nobeldíjas tudós, fizikus. 8. Női név. 9. Azonos a vízszintes 21-el, 10. Borravaló. 11. Rag. 12. Mezőgazdasági szerszám. 13. Ilyen só is van. 20. Ostende vég nélkül. 23. Sajtjáról híres. 26. Azonos a függ. 4-el. 28. Vissza: névelő. 29. Azonos magánhangzók. 31. Kettős betű. 32. A. O. 35. Női név többesszámban. 37. Magyar államférfi. 39. Lajtorja. 41. Egyezmény a piac fölött való monopollsztlkus uralom megteremtése céljából. 44. Ilyen hiba Is előfordul. 47. Folyó Szlovákiában. 49. R. Y. 50. Gyopár fele. 52. Kötőszó 53. Summa rövidítése. 55. Egri Aranka. 57. G-betűvel a közepén csokoládéféleség. 59. Végzet. 63. Tej betűi. 66. Vissza: lárma. 69. Személyes névmás. 71. Vissza: érték jelző. 72. O. U. 74. Tagadőszó. 75. Személyes névmás. TUDNIVALÓK BekUldendő a vízszintes 1 és folytatólagosan a függőleges 17, 14, és vízszintes 77 sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A megfejtéseket lehetőleg lev, lapon szíveskedjenek „keresztrejtvény" megjelöléssel szerkesztőségünk elmére elküldeni: Üj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk kl. MEGFEJTÉS: Múlt szombaton közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Tanítók napját, Parasztbecsület, Csúcsértekezlet, Komenský János. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Hindi Júlia, Léva 2. Hrotkó Jolán, Matuškovo 3. Sóoky János, Ôgelle 4. Horváth József, Kiskér 5. Géczl eJnő, Kisudvarnok A könyveket postán küldjük el. Az asztalitenisz VB hírei Az asztalitenisz-világbajnokságon már folynak az egyéni bajnokságok küzdelmei. Az első fordulókban az esélyesek győztek s meglepetés nem született. A csehszlovák versenyzők közül Miko és Stanék vereséget szenvedtek s így kiestek a további küzdelmekből. Miko Csuang Csja-fu-tól, a kínaiak edző-játékosától szenvedett l:3-arányú vereséget, míg Staneket a VB egyik esélyese, a japán Murakami győzte le simán 3:0arányban. Érdekesebb találkozók: Bérezik (Magyarország) — Borg (Svéd) 3:1, Roland (Belgium) — Szung In Pak (Dél-Korea) 3:2, Leach (Anglia)'— Haupt NSZK) 3:1, Vyhnanovszky (Csehszlovákia) — Bengston (Svéd) 3:2, Posejpal (Csehszlovákia) — Sirazi (Irán) 3:0. Stípek, Vyhnanovsky és Posejpal továbbjutottak. A nőknél Lantos (Magyarország) — Guntsch (Svédország) 3:0, Kroupová (Csehszlovákia) — Katterbau (NSZK) 3:0, Gráfková—Schlaaf (NSZK) 3:0, Rabasovä —Katzdorf (Svájc) 3:1. Ezzel a győzelmükkel a csehszlovák versenyző nők továbbjutottak. Young Boys—Wismut Kari Marx-Stadt 2:1 (2:0) Az európai bajnokcsapatok vetélkedésében harmadszor játszott egymás ellen a két csapat. A küzdelemre semleges pályán, Amszterdamban került sor és a svájci csapat 2:1 arányú győzelmével végződött A Young Boys csapata az egyik elődöntőben tehát a Stade Reims együttesével kerül össze, míg a másik során két spanyol csapat: a Real Madrid az Atletico Madriddal találkozik. Képünkön a Bratislava felszabadítása serlegéért kiírt röplabda-torna megnyitó mérkőzésének egyik jelenetét látjuk. A találkozót a prágai nők nyerték 3:0 arányban. (Fotot: Zalai) 6 Krakkó. A Krakkóban rendezett nemzetközi kosárlabda-tornát, melyen Finnország, Lengyelország, Törökország és Lengyelország ifjúsági válogatottjai vettek részt, Lengyelország válogatottja nyerte. A lengyelek Finnországot 112:62re, Törökországot 90:58-ra és a lengyel—ifjúsági válogatottat 81:60-ra verte. A második helyen Törökország végzett Finnország és a lengyel ifjúsági válogatott előtt. 0 Rabat. A Marokkó—Franciaország kispályás kézilabda-mérkőzés a franciák 21:14 arányú győzelmével végződött. érzik az elmaradás hátrányait (IH.) — Bratislava város sportegyesületei és mindazok, akik a II. Országos Spartakiádra készülnek, tudják — és ez napról napra szemükbe ötlik, —, hogy egyes Üzemekben elmaradtak a spartakiádra való felkészüléssel. Ezt a hibát a legutóbbi aktíván is megemlítették és hangsúlyozottan kérték a spartakiád szervezésével megbízott elvtársakat, foglalkozzanak behatóbban, toborozzanak minél több gyakorlatozót erre a nagyszabású sportrendezvényre. Egyes üzemekben kielégítően folyik a felkészülés, másutt bizony nem. Legutóbb látogatást tettünk a Bratislavai Elektrotechnikai Üzemekben és érdeklődtünk az üzem spartakiád-felkészülése felöl. Ladzo elvtárs, akit a spartakiád szervezésével bíztak meg, elmondja, hogy eddig a gyárban 24 nő és 20 férfi jelentkezett a tornagyakorlatokra. A toborzás nehezen megy, mert az alkalmazottalközül sokan • Bratislaván kívül lakna', s a munkahelyre való utazás miatt n™. vállalhatják a szereplést. A spartakiád szervező bizottsága sok időt pepecselt ei a megfelelő helyiség keresésével. Végre a közelmúltban sikerült helyiséget szeBratislava felszabadításának serlegéért (K) A röplabda-torna első mérkőzéséről, melyen Prága női válogatottja 3:0 arányú biztos győzelmet aratott Bratislava együttese felett, tegnap már beszámoltunk. Ezután került sor a férfiak találkozójára. Varsó— Bratislava 3:1 (15:3, 10:15, 16:14, 15:11) A lengyelek az első játszmát fölényesen nyerték és úgy látszott, hogy minden nehézség nélkül simán nyerik a találkozót. A bratislavaiak azonban nem hagyták magukat, a második játszmában nagyon feljavultak és szellemes játékkal meg is nyerték. A harmadik játszmában fej fej melletti küzdelem alakult ki, melyből a keményebben játsző lengyelek kerültek kl győztesként. Hasonló volt a helyzet a negyedik játszmában is és végeredményben a lengyelek megérdemelten nyerték a találkozót. Győzelmüket főleg kemény nyitásaiknak és még keményebb leütéseiknek köszönhetik. A torna második napi találkozói nagy érdeklődést váltottak ki különösen a bratislavai ifjúság körében és íay szép számú közönség előtt a következő mérkőzésekkel folytatódtak a torna küzdelmei: Varsó— Bratislava 3:0 (15:4, 15:10, 15:7) A lengyel nők leütésszerű nyitásaikkal és kemény leütéseikkel 4 perc alatt 9:l-re húztak el és pontjaikat továbbra is biztosan szerezve, az első játszmát 15:4 arányban nyerték. Az egész játszma 13 percig tartott. A másodikban feljöttek a bratislavai lányok is, 8:6 arányú vezetésre tettek szert. A lengyelek azonban nem vesztették el nyugalmukat, kiegyenlítettek, megszefezték a vezetést és a játszmát 15:10 arányban megnyerték. A harmadik játszmában azután simán szerezték a vendégek a pontokat és már 14:2-re vezettek, amikor a bratislavai csapatnak sikerült szépítenie. Azonban a vendégek győzelmét veszélyeztetni nem tudták, és végeredményben a lengyelek ezt a játszmát is biztosan nyerték 15:7 arányban. A hazai együttesben eszközölt gyakori cserék nem váltak az együttes hasznára; nem találták meg az ellenszert a lengyelek kemény lecsapásai ellen. Végeredményben ily arányban is megérdemelten győztek a vendégek. A Prága— Bratislava és Varsó—Bukarest férfiak találkozója lapzártakor még folyik, ezekről holnap számolunk be. rezniök. Ki is jelölték az első összejövetelt, és megtartották gyakorlatozó órájukat. Cechová, az üzem alkalmazottja oktatja a női csoportot. Maga is részt vett az 1955. évi I. Országos Spartakiádon. Most újra nagy szakértelemmel fog hozzá a reá bízott tornásznők kiképzéséhez. A kedvező idő lehetőséget nyújt arra, hogy a szabadban folytassák előkészületeiket. Erre van alkalmuk. A Közbiztonsági Szervek Kerületi Parancsnokságának ; tornaterme mellett kiválóan karbantarj tott szabad sportpálya terül el, amelyet szintén igénybe vehetnek. Ez a lehetőség valószínűleg több tornászni, sportolni akarót fog majd idecsalogatni. A férfiak jól kitettek magukért és rendszeresen gyakorlatoznak Kropáč elvtárs felügyeletével és irányításával a Vazov utcai ipariskola tornatermében. Ök már egy lépéssel tovább vannak az előkészületek terén és maholnap zenére veszik át a gyakorlatokat. Az eddig látottak alapján azt kell mondani, hogy a felkészülés még elég sok javítani valót hagy maga után. Tekintettel arra, hogy rövid két hónap múlva kifogástalanul felkészülve állanak ki a város legjobb spartakiád-gyakorlatozói a téglamazei stadion zöld gyepére, sokat kell még behozni, rendszeresen és fokozott iramban kell csiszolni, javítani a bemutató számait. Az üzemi pártbizottság legutóbbi ülésen el Is határozta, hogy rendszeresen ellenőrzi a spartakiád-előkészületek menetét. Megbízta egyik tagját, aki el fog járni a gyakorlatozások színhelyére, hogy személyesen meggyőződjék a tényállásról. Mindent meg akarnak tenni, hogy úgy álljak meg helyüket, mint az I. Országos Spartakiádon. Szombat, április 4. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Gáncs nélküli loyag (francia) 10.30, 13.30, 16, 18.15, 20.30, METROPOL: Főnyeremény (cseh) 13.45, 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Egyszer majd megérted (szovjet) 16.15, 18.30, 20.45, SLOVAN: Játékok és- álmok (cseh) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Tengerjáró Afanaszij Nyikityin (szovjet) 16. 18.15, 20.30, MIER: Viharos Idő (koreai) 15.45, 18. 20.15, PALACE: Éjjeli őrjárat (szovjet) 18.30, 20.30, DUKLA: Szitakötő (szovjet) 18, 20.15, OBZOR: Szombat este (magyar) 18.30, 20.30, STALINGRAD: Ember született (szovjet) 18, 20.15, NÁDEJ: A törhetetlen (indiai) 17, 19, ZORA: Egyéni úton (NDK) 18, 20, POKROK: Veszélyes játék (lengyel) 17.30, 20, ISKRA: Szerelmes évek (bolgár) 17, 19, PARTIZÁN: Bátrak sorsa (szovjet) 17.15, 19.15, DIMITROV: Cabíria éjszakái (olasz) 17.30, 20, PIONIER: Az eltévedt ágyú (cseh) 19.30, OSVETA: Szombat este (jugoszláv) 19.30. A BRATISLAVA! SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Laurencia (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Pesti emberek (19), ŰJ SZÍNPAD: Boldogság, merre vagy? (19). ZENEI SZlNHÁZ: Csajkovszkij IV. és VI. szimfóniája (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Vasárnap köszönt be a szerencse (szlovák), DUKLA: Szent Péter esernyője (magyar-szlovák), TATRA: Vigyázat La Toure (francia), PARTIZÁN: Dulska asszony erkölcse (cseh), MLADÝCH: Komédiások (cseh). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: A fák állva halnak meg (19), holnap: A só aranyat ér (14.30), Tannhäuser (19.30). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ipolyság: Egy pohár víz (19.30). AZ ÁLLAMI FALUSZÍNHÁZ MŰSORA: Egerszeg: Aranyhajú (15), Vojnarné (19.30). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 15.45: Nemzetközi kézilabda-bajnokság közvetítése. 17.30: Gyermekműsor. 19.00: TV-híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.45: Lányok, asszonyok. 20.00: Budapesti tavasz, magyar film. 21.35: A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 10.00: A Magyar Népköztársaság felszabadulásának 14. évfordulója alkalmából rendezett díszszemle közvetítése. 18.30: TVWradó. 19.00: Tarka-est a stúdióból. Legfrisebb hírek. A CSEHSZLOVÁKIAI RÁDIÓ SZOMBATI ÉS VASÁRNAPI MAGYAR ADÁSA Szombat: 13.00: Hírek. 13.10: Hangos Híradó. 13.20: Zenei ötperc. 17.30: Tavaszi napsütés. Ünnepi irodalmi műsor Bratislava felszabadulásának évfordulója alkalmából. Cseh, szlovák és szlovákiai magyar írók műveiből. Vasárnap: 13.30: A Csehszlovák Rádió Magyar színpadának előadása. HORIA LOV1NESCU: Éjféli vendég. Rádiódráma. Történik napjainkban a nyugatnémet-francia határon. IDŐJÁRÁS. Továbbra is derült idő. A legmagasabb nappali hőmérséklet délen 16—18 fok, másutt 12—15 fok. Enyhe északi szél. A televíziós készüléknél éber szemmel figyeltük a Prágában sorra került nemzetközi barátságos labdarúgó-mérkőzést. Két valamikor világhírű csapat, a Spartak Sokolovo és a budapesti FTC küzdött egymás ellen és kilencven percen át ismét láttuk, hogy mostanában hol a hiba, mind nálunk, mind szomszédjainknál. Folyik a játék. Támadnak a budapesttiek. A hátvéd Bertától Gerendáshoz kerül a labda, a fedezettől Orosz jobbösszeköt öhöz, majd Kertészhez, a jobb szélsőhöz, aki, ahelyett, hogy tüstént beadná, felesleges cselezésbe bocsátkozik s a Spartak védőivel szemben elveszti a labdát. Pedig középütt ketten is fedezetlenül várták beadását. De volt gyakran úgy is, hogy befelé került a labda, azonban a belsők egyike sem vállalta a lövést. Megismétlődött ez a Spartaknái is. Megértettük, hogy ezért rúgnak mostanában oly kevés gólt a közép-európai labdarúgó-csapatok. Budapesten a bécsi Rapid egyetlen egyszer sem talált a hálóba, Bécsben a budapesti MTK 1:0 arányban nyert a jelenleg gyenge Wacker ellen, a második bajnoki forduló során pedig nálunk elképesztően kevés gól esett. Ezek jutottak eszünkbe a televíziós készülék előtt a két csatársor eredménytelen játéka láttán. Mi történt Prágában, Budapesten és Bécsben? Hol maradnak Közép-Európa góllövői, akik még nem is olyan régen a kontinens legjobbjai voltak? Szinte érthetetlen! Figyeljük a televíziós készüléken a mérkőzést. 2:7-re vezetnek a prágaiak. Hol az egyik, hol a másik csapat támad, de az eredmény már nem változik. M'ndkét együttes több jó helyzethez jut, azonban előre lefogadhatnánk, hogy egyikből sem lesz gól. Egy hang hiányzik a dallamból. A kapura lőtt labda tompa puffanása, — a néző számára a legszebb hang. Ezt lestük, de hiába. A Letnára leereszkedett április második napjának alkonya, azonban a kapuk hálóját nem rezegtette meg semmi. Csak az esti szellő ringatta őket, alig észrevehetően ... (—ij „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelő s: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz.. Telefon: 347-16, 351-17, 252-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8, — . Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja A-751139 Központi Bizottságának kiadóvállala ta, Bratislava.