Új Szó, 1959. február (12. évfolyam, 31-58.szám)

1959-02-14 / 44. szám, szombat

A szovjet példa nyomán Ismeretes, hogy a szovjet labdarúgókat az illetékes vezetők alapozó atlétikai ed­zésre kötelezték, mel.vek során bizonyos határértéket kell elérniök. Tekintetbe jön elsősorban a futás és a magasugrás, te­hát a2 a két versenyszám, melyekből já­téka számára a legnagyobb hasznot húz­za a labdarúgó. Vágtázás szerepel mű­soron a gyorsaság rendszeres fejlesz­tésére, a magasugrás pedig a ruganyos­ság fokozását szolgálja, ami főleg a fe­jelésben jut kifejezésre. A magasabban felugró játékos nagy előnyt szerez ellen­felével szemben s hogy ez mit jelent, azt a labdarúgó-mérkőzések látogatói leg­jobban tudják megítélni. A Szovjetunióban — igen helyesen — tisztában vannak azzal, hogy a labda­rúgó részére mily nagy jelentőségű az alapozó atlétikai edzés. Jellemző, hogv a labdarúgás őshazájában, tehát Angliában is felismerték értékét. A Star cimü an­gol sportlap szerkesztői legutóbb mt-q­jelentek az egvik ligacsapat edzésén, melyen az említett atlétikai számok Is szerepeltek és a következőket tapasztal­ták: az első csapatban szereplők közül csak ketten teljesítették az aránylag könnyű feladatokat, melyek abból álltak, hogy 100 yardot 11,3 mp alatt kellett megtenniök, magasba pedig 147 cm-t kellett ugraniok. A játékosok a magas­ugrásban szerepeltek a leggyengébben. Erre vonatkozóan ezeket mondotta az edző: — A legtöbb labdarúgó bokasérülésen esett át. Az eddigi edzések egyoldalú, megterhelést jelentettek, de a magasug­rás segítségével ismét régi rugalmasságát nyeri vissza a játékos, jól tudjuk, hogy a labdarúgók — bármennyire furcsán is hangzik — meglehetősen mereven mo­zognak, ami különösen a technikai meg­oldásokat hátráltatja. A szovjet edzési rendszer, amely nagy súlyt fektet az alapozó atlétikára, arra hivatott, hogy kiküszöbölje a mutatkozó hibákat. Már csak ezért is örömmel haladunk a szovjet példa nyomán ... Az angol edző véleményéhez csak any­nyit teszünk hozzá, hogy a korszerű szovjet edzési módszerekről tudnak okta­tóink is, akik előtt nem titok, hogy még a válogatott játékosok között Is akadnak, akik kissé nehézkesen mozognak, nem olégqé qyorsak és nehezen emelkednek eqy-egv magas labdára. Gyakoroljuk te­hát a gyorsfutást és a magasugrást ki­egészítő sportként. A körözés, amit ed­dig végeztek a játékosok, nem elegendő. Térjünk át ezért minél előbb az értékes szovjet tapasztalatokra! (—I) A szoviet jégkorongozók jő erőpróbát jelentenek válogatottunknak Leningrád—Prága 1:2 (1:0, 0:2, 0:0) A világbajnokságra készülő cseh­szlovák jégkorong-válogatott szovjet­unióbeli portyája során tegnap Le­ningrádban, az ottani Dinamo-stadion­ban 8000 néző előtt Leningrád város válogatottjával játszott. Ezen a mér­kőzésen Prága név alatt szereplő válogatottunk a következő összeállí­tásban vette fel a küzdelmet: Nadr chal - Gut, Tikal - Müller, Bacílek — Scheuer, Vaňek, Černý, — Prošek, Rys, Lidický — Volf, Golonka, Jiŕik, , Együttesünk ellenfele, Leningrád válogatottja főleg a Krilja Szovjetóv együtteséből tevődött össze. A csa­patban több ismert jégkorongozó szerepel. A mérkőzés a szovjet játé­kosok támadásaival kezdődött. A le­ningrádiak a mérkőzés folyamán még erősítettek és így védelmünknek sok munkája akadt. Csapatunk valahogy nem tudott magára találni, ennek az volt a következménye, hogy Szalnyi­kov megszerezte a vezetést. A le­ningrádiak az egész harmadban töb­bet kezdeményeztek, és így az l:0-ás vezetésük megérdemelt. Megkezdődött az országos egyéni ASZTALITENISZ-BAJNOKSÁG Már az első napon meglepetés (Tudósítónktól). A prágai Dynamo Žižkov Spoj szépen feldíszített tornatermében ün­nepélyes keretek között kezdődött az idei országos egyéni asztalitenisz-bajnokság. Vagy 200 főnyi mezőny a megnyitáskor felvonult, majd az üdvözlések után megkez­dődtek a bajnokságok. Bratislava a jéqkorong VB jegyében PjNfSüK J Z9 * + A svájciak és a nyugatnémetek jelezték érkezésüket • Az osztrákok lemondták részvételüket BRATISLAVÁBA EBBEN AZ ÉVBEN IS, akárcsak tavaly a műkorcsolyázó EH so­drán, számos kül­,földi vendég érkezik, elsősorban persze az „A"-csoportban Cseh­szlovákián kívül részt vevő három csapat Kanadából, Lengyelországból és Svájcból. A rendező bizottság természetesen mindent megtesz, hogy vendégeink minél jobban érezzék magukat, és a védnökséget vál­lalt Üzemek dolgozói már most örülnek »»a külföldi sportolókkal és vezetőkkel kö­tött baráti kapcsolatoknak. A bratislavai Carlton- és Devin-szálló­ban mindent elkövetnek, hogy külföldi vendégeink otthon érezzék magukat. Szál­asukról autóbuszok viszik majl a téli­stadionba és vissza a VB-n rajtoló jég­korong-együtteseket, de a stadionban is megtalálnak vendégeink mindent, amire csak szükségük lesz. Külön reprezentációs he­lyiséget kap majd értekezletei megtar­tására az „A"-csoport tornájának vezető­sége. • • * EDDIG TÖBB. MINT 350 000 JEGYIGÉNY­LÉS futott be, de a vetélkedés hat mér­kőzésére csak mintegy 70 000 jegyet bo­csátanak ki. Ezért sporttársadalmunk nagy örömmel fogadja, hogy a televízió minden egyes mérkőzésről ad közvetítést. A mű­sor a következő: március 3-án 15 órakor­Csehszlovákia—Svájc, március 6 -án 15 órakor: Kanada—Svájc és 20 órakor: Cseh­ái 0J SZÓ tmihfMtt/e VÍZSZINTES: 1. Téli aktuális sportágat űzők. 12. Hely­határozó. 13. Osztrák tartomány. 14. Ener­gia. 15. Pénz — németül. 17 Jávorszarvas — szlovákul. 18. Lengő, ékuzetpótlással. 19. Vissza: Női becenév. 21. Bő. 22. Cipész­szerszám. 24. A világ legjobb sportolóinak találkozója. 25. Helyrag. 26. Érdes — né­metül. 28. Vissza, megy. 29. Ernyösvirágú növény. 30. Befed. 31. Nagy mennyiség. 33. Férfinév, ékezetpótlással. 35. Indíték. 36. Növényosztály. 38. Görög betű. 39. Legelő. 40l Állami bevétel. 42. Férfinév 44. Bűnös ellen emelik. 46. Nöi név. 48 Anglia fővárosának fele. 49. Aki a monda szerint a földgömböt a vállain tartotta. 51. Bogár közepe. 52. Nemzetközi. FÜGGŐLEGES: 1. Macska-féle emlős állat. 2. Kés része. 3. Parádé. 4. O. T. 5, ÁSÓ szlovákul, fone­tikusan. 6. Két szó: szlovákul sas. és töb­bes személyes névmás. 7. Orr — szlovákul. 8. A 3. függőleges mássalhangzói. 9. Hang­zik. 10. Visszj: tizenkét tucat, régi ke­reskedőim! neve. 11. Nafta. 16. Csonthéjas gyümölcsi 18. Imre, Ágnes. Anna. 20. Esze­íosködlk, ^bolondozik szlovákul, ékezetfeles­leg- 21. Becézett fiúnév. 23 Foglyok. 25. Merész 27. U. O. K 28. Verssorok össze­csengése. 31. Kelet-afrikai terület idegen helyesírással. 32. Régiesen — elvált, éke­zetfelesleg. 34. Szitál. 36. Spion. 37. Hely­határozó. 39. Hirtelen húz. 41. Régi. 43. Szovjet folyó. 44. Hangtalan Votán. 45. Ellenkezés. 17. Járom, ékezetfelesleg. 49. Vissza: helyrag. 50. Téli sporteszköz. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendők a vízszintes 1, 52., és függőleges 1., 11. és 23. számú sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: „Keresztrejt­vény". A megfejtéseket lehetőleg levelező­lapon szíveskedjenek szerkesztőségünk cí­mére küldeni: Oj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden hé­ten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS: A múlt szombati keresztrejtvényünk he­lyes megfejtése: Szinyei Merse Pál, Faun és Nimfa, Anya gyermekével, Lilaruhás nő. Sorsolással a következők nyertek köny­veket: 1. Kálmán Zsigmond, Érsekújvár, 2. Papanek János, Galánta, 3. Bors László, Nagymegyer, 4. Mihalik Józsefné. Kassa, 5. Moksó János, Bács. A könyveket postán küldjük el. Szlovákia—Lengyelország. Március 7-én 13 órakor: Lengyelország—Svájc, 17.30 óra­kor: Csehszlovákia—Kanada. A brnói és az ostravai csoport mér­kőzéseit nem közvetítik, mert ugyanakkor kerülnek lebonyolításra, mint a bratislavai találkozók. A bratislavai műsor szüneteiben azonban rövid filmszerű közvetítésre kerül sor a brnói és az ostravai mérkőzésekről SVÁJC VÁLOGATOTT JÉGKORONG­CSAPATA Berntol Bécsig repülőgépen teszi meg az utat, az osztrák fővárosból pedig autóbuszon érkeznek Bratislaváha. Az NSZK csapata március 3-án autokaron fot be Prágába nyolc újságíróval együtt. Rövid pihenő után aztán Ostravába folytatja útját. AZ OSZTRÁKOK TÁVIRATOT KÜLDTEK PRÁGÁBA, hogy nem vesznek részt a jégkorong-világbajnoksaggal párhuzamo­san megrendezésre kerülő Európa-kritériu­mon. Távolmaradásukat azzal indokolják, hogy játékosaik munkahelyükön nem kap­nak szabadságot és több játékosuk sérü­léssel bajlódik. Visszalépésükkel az osztrákok felborí­tották a Plzeňben tervezett kritérium mér­kőzéseit. Tekintettel arra, hogy utánpótlá­sunk együttese versenyen kívül indul, csu­pán két csapatból, a magyar és román csapatból állna a mezőny. Nagy kár volna, ha elmaradna az általános színvonal eme­Az idei vetélkedés különös jelentőségű már azért is, mert rövidesen az NSZK­ban megkezdődik az asztalitenisz-világ­bajnokság s ezen a vetélkedésen csakis a legjobbjaink, vagyis a bajnokságban jól szerepelt asztaliteniszezőink képviselhetnek minket. Az országos egyéni asztalitenisz-bajnok­ság a női egyes versenyével kezdődött. A lapzártáig érkezett jelentés arról számol be, hogy esélyes asztaliteniszezőink fölénye­sen győztek az első, illetve a második me­netben. Az egyetlen meglepetés, hogy Kraj­ŕíková csak 3:1 arányban tudta legyőzni Zelenkovát. Zelenková ugyanis nagy ellen­állást tanúsított válogatott asztalitenlsze­zőnk elien s így Krajčíková kénytelen volt nagyobb erőbedobással küzdeni a győzele­mért. A késő esti órákban a párosküzdel­mek selejtezőjére került sor, amelyekről azonban csak a holnapi számunkban adunk tudósítást. Szovjetunió—Finnország 8:1 (3:0, 3:0, 2:1) A szovjet jégkorongozók Finnország válogatottját látták vendégegül. Ezen — a világbajnoks-igra való felkészülés — tréningmérkőzésen Gurisev kivételével ugyanolyan felállításban játszottak, mint válogatottunk ellen. Á szovjet együttes fölénye mindjárt a játék elején megmutatkozott, amit gólokban is ki­fejezésre juttattak. A finn együttes egyetlen gólját 8:0-ás . állásnál Pulii érte el. Q Ottava: Kanada idei férfi műkorcso­lyázó-bajnokságát D. Jackson (Kanada) nyerte, T. Brown, B. Brewer (mindkettő USA) a következő helyeket foglalták el. Az amerikai Jenkins nem indult. A nök baj­nokságát Heuss (USA) nyerte. • Budapest: A kínai nöi asztalitenisz­válogatott Magyarország együttesével ját­szott, s 3:1 arányú vereséget szenvedett. Eredmények: Koczián—Csin Csung-hui 2:0, lésére hivatott vetélkedés, mely a gyen- | Lantos—Szun Bei-jin 0:2, Koczián, Lantos gébb képességű európai jégkorong-csapatok i —Szun Mai-jin, Csin Csung-hui 2:1, Ko­játékerejének fokozását célozta. | czián—Szun Mei-jin 2:0. A külföldi résztvevők is megérkeztek Banská Bystricára (Tudósítónktól) — A közelmúltban Ban­ská Bystrica nagydíjéért folyt a küzde­lem, február 15-én viszont a Győzglmes Február ünnepségei keretében indul meg a vetélkedés Banská Bystrica síugróver­senyén. A versenyek iránt mind a bei­mind a külföldi sportolók körében igen nagy érdeklődés nyilvánul meg. Csehszlovákia ebből az alkalomból 16 legjobb verseny­zőjét vonultatja fel a vetélkedésen. Ezen­kívül a külföldi államok: Finnország, az NDK, Ausztria is elküldték már neve­zésüket. A verseny színhelyére — szerdán — elsőnek Csehszlovákia síugrói érkeztek meg. Csütörtökön befutottak a finnek és a többi államok versenyzői is. A síugrást ezúttal is a város felett húzódó Srnka­hegyen rendezik meg, ahonnan gyönyö­rű kiállítás nyílik az Alacsony-Tátra hegy­láncolatra. A nemzetközi versenyen 1956­ban a finn Selmenrente 79 méteres tel­jesítményével túlhaladta a sáncugrás ed­dig tartott rekordját s 1957-ben Lindroth 80 méterre javította. A srnkai sánc mos­tani csúcstartója Remza 83,5 méteres teljesítménnyel. A verseny sorsolását a műsor szerint február 14-én ejtik meg. Ezen a napon a versenyzők próbaugrásokat hajtanak végre. Vasárnap február 15-én ünnepé­lyes keretek között megnyitják a ver­senyt. A nyertesek díjainak szétosztását este 18.50-kor rendezik a Népház helyi­ségeiben. Az előjelek azt mutatják, hogy versenyzőink jól felkészültek a nemzet­közi vetélkedésre s nem kétséges, hogy vasárnap, február 15-én további győze­lemmel gazdagítják majd a téli sport dicső hagyományait. (th) Csehszlovákia sakk­bajnokságának utol­só előtti fordulója után a függőjátsz­mákat bonyolítot­ták le, amelyek igen érdekes vetélkedést hoztak. A XVII. for­duló előtt Pachman áll az élen 12 ponttal. Ujtelky, Hort, Blatný 11-11, Alster, Fichtl 10—10, Kozma 9 Kupka 9 ponttal kö­vetkeznek. Képünkön Opočenský (jobbról) Ujtelky v el mérkőzik. A második harmad is a leningrádiak támadásaival kezdődött. A többszörö­sen megismételt szovjet támadások után végül is felülkerekedtek a mieink és a 7. percben Volf kiegyen­lített. Ezekben a percekben igen ér­dekes volt a küzdelem. Mindkét csa­pat gyors egymásutáni támadásokat vezetett. Taktikailag azonban a ven­déglátók voltak ügyesebbek. Többször kerültek Nadrchal kapuja elé és vá­logatottjaink csak nagynehezen tud­ták tartani az l:l-es eredményt. Eb­ben a harmadban elért gólunkon kívül még Tikal lövése veszélyeztette iga­zán a leningrádiak kapuját, a korong azonban a kapufától pattant vissza. Közvetlenül a harmad vége előtt Va­ňek csatársora egy szép akciót ve­zetett és jó beadásból Müller 2:l-re állította az eredményt. Az utolsó harmadban is nagy küz­delem folyt a jégen. Mindkét csapat­nak volt még néhány gólhelyzete, de ezt nem tudták kihasználni. Váloga­tottunk végeredményben megérde­melt 2:l-es győzelmet aratott. A Spartak AZKG Praha női sportolói már tavaly október óta hetente kétszer gyűlnek össze az országos spartakiád gyakorlatainak elsajátítására. 320 gya­korlatozó tette eddig magáévá a spar­takiád magasztos eszményét. Képünkön az üzem dolgozói „A békéért, barát­ságért és közös munkáért" cimü buzo~ gányguakorlatot mutatják be. Szombat, február 14. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Szívélyes emlék (szovjét) 10.30. 14. 16, 18.15, 20.30, METROPOL: A baragani bozótos (román) 16, 18.15, 20.30, POHRA­NIČNÍK: Sóbálvány (magyar) 16.15, 18.30. 20.45, SLOVAN: Természetfölötti dolgokról (cseh) 16.15, 18.30, 20.45. TATRA: Sztrogov Mihály (francia) 16, 18.15. 20.30, MLADÝCH. Elő a bottal (cseh) 16, DUKLA: Botcsinálta sofőr (szovjet) 18, 20.15, MIER: Andriiszja boldogsága (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OB­ZOR: A puskás ember (szovjet) 16, 18, 20.15, MÁJ: A világ artistái (szovjet) 16.30, 18.30, 20.30. STALINGRAD: A nagy csata (szovjet) 18, 20.15, Nádej: Egyéni úton (NDK) 17, 19, ZORA: A mi udvarunk (szov­jet) 18, 20, POKROK: Szállnak a darvak (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Rita (szovjet) 17. 19, PARTIZÁN: Vissza nem térő ta­vasz (szovjet) 17.15, 19.15. DIMITROV: Ke­resztúton (szoviet) 17.30. 20, PIONIER: Ég és föld között (cseh) 19.30. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA: NEMZETI SZÍNHÁZ: A bolygó hollandi (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Amit á hídról látunk (19), ÚJ SZÍNPAD: Ilyen nagy szerelem (19), ZENEI SZlNHÁZ A tenger — Debussy, Wagner, Rimszkij­Korszakov, Ybert műveiből (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: ' SLOVAN: Cabiria éjszakái (olasz). ŰSMEV Azon az éjszakán (norvég), TATRÁ: A rpí udvarunk (szovjet), PARTIZÁN: Címe isme­retlen (szovjet), MLADÝCH: Szerencsés utai (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSÓRA Jenűfa (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKÚJVÁR: Kisunokám (19.30). A BRATISLAVAI TEIEVÍZIÓ MŰSORA: 17.30: Gyermekműsor. 19.00: TV-híradó 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.45: Kis­film. 20.00: Esztrádmüsor. 22.30: A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 18.45: TV-híradö. 19.00: Trenyov: Ljubov Jarovája, közvetítés a Nemzeti Színházból. IDŐJÁRÁS Az alacsonyabb fekvésű vidékeken borús, esetleg ködös idő. A legalacsonyabb nappali hőmérséklet —2—5 fok. A hegyekben nap­sütéses és aránylag meleg idő várható. Enyhe szél. „OJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz.. Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hírlapszolgáiata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata Bratislava. A-690728

Next

/
Oldalképek
Tartalom