Új Szó, 1958. december (11. évfolyam, 332-362.szám)

1958-12-04 / 335. szám, csütörtök

Egy régi munkássportoló jubileuma Nincs Loson­con olyan em­ber, aki ne is­merné Mizsúr Pált, de ha egy idegen érdek­lődnék ilyen ne­vű ember után, bizonyára kevés losonci tudna felvilágosítást mm adni. Mizsúr Pálnak, a sport­pálya gondnokának és a labdarúgók, szertárosának már réges-régen más nevet adtak, amely — évti­zedek során — immár „fogalom­má" lett. Mert ha valaki Mizsúr Mityáról —, illetve ma már Mitya bácsiról — beszél, menten megér­teti magát. Az egykori Mityát már negyven éve ismerik a losonci sportpályák­ról. A Losonci Munkás Torna Egyesület (LMTE) labdarúgó-csa­patának állandó tagja volt. Csak a posztja nem volt állandó, mert hol jobb-, hol meg balszélen volt rá nagyobb szükség. Amikor az LMTE kénytelen volt beszüntetni működését, a gyors lábú szélső a Slávia játékosa lett. Ott rúgta o. labdát 1936-ig, s közben már meg­kezdte új munkáját is, melyben most — jubilál! Kerek harminc éve vigyáz a losonci sporttelepekre (hol erre, hol arra), s ugyanennyi ideje tartja rendben a sportolók vagyonát: a szertárt. Mitya bácsi ma már egy híján hatvan éves. A régi sportember és a sport örök szerelmese azonban még ma is olyan fürgén tesz-vesz, intézkedik és dolgozik, hogy az öregebb losonciak még ma is köny­nyen felidézhetik az egykori gyors csatárt. Ami pedig őt illeti, hall­gassuk meg a véleményét... — Munkássportklubban kezdtem. Ott tanítottak meg a sport szere­tetére. Egész életemet a sportnak szenteltem. Bár újra kezdhetném — fiatalon ... De nem azért, hogy máskép csináljam, hanem, hogy újra átélhessem mindazt, amit nekem a sport adott. Persze, ha ma kezdhetném, nem kellene saját „fuszekliben" papírral kitömött fut­ballcipőben kiszaladnom a pályára, mint a régi munkásgyerekeknek, ha munkáscsapatban akartak ját­szani. Mitya bácsinak — érthetően — nagyon tetszik, hogy a dolgozók országában milyen becsülete van a testnevelésnek és a sportnak. A ma­ga részéről ő is szolgálja becsü­lettel, a régi lelkesedéssel, de látni rajta, hogy azért valami mégsem tetszik neki. Kivele, Mitya bácsi, bíztatjuk a derék öreg sporthar­cost. — Mennyi rajongó szeretet, lel­kesedés volt bennünk, a sport egykori szerelmeseiben... — és sokszor milyen keveset látok eb­ből a mai fiatalokban. Mi nem ismertük a kényelmet, a pompás felszerelést, meg a különféle elő­nyöket, de rajongásig szerettük egyesületünket és a sportot. A mai sportolóknak nincsenek olyan gondjaik, mint amilyenek nekünk voltak, s kitartásban, akaratban, önzetlenségben mégsem olyanok, mint mi voltunk. A sportnak, de maguknak a sportolóknak sem ártana, ha a mai labdarúgók jobban szeretnék a sportot, vagyis kissé szerényebbek lennének... Mitya bácsi két gyermeket nevelt Jel. De saját gyermekeinek tekinti a sporttelepet benépesítő sok-sok , labdarúgót is. Nagyobb öröme ma sincs annál, mint amikor a divíziós 1 csapaton kívül a ligacsapat is \ győzelmet ér el. Mert a ligacsa- , pat nem más, mint az ifjúsági együttes, amelyhez Mitya bácsinak szertárosi mivoltán kívül más köze is van. ö is ifjú, — örökifjú. -sl.­$ÉÍlMss A Csehszlovákiába érkezett moszkvai Dinamó jégkorongozói első mérkőzé­süket Brnóban az ottani RH ellen vívták. A vendégcsapat minden tekin­tetben felülmúlta tavalyi bajnokunkat és korszerű játékkal 8:1 arányú győzelmet aratott. Fenti képünkön egy RH támadást látni, amint Danda egy jő gólhelyzetet hagy ki. Foto: Bican, ČTK Csütörtök, december 4. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: METROPOL: Csendes otthon (magyar) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Csen­des Don H. rész (szovjet) 13, 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Csendes Don III. rés2 (szovjet) 13, 15.30, 18, 20.30. TATRA: Therese Étienne (francia) 16, 18.15 20.30, PRAHA: Ismerték egymást (német) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Küzde­lem a felhők fölött (szovjet) 18, 20.15, OBZOR: Szerencselovag (német) 18, 20.15, MÁJ: A vándor (svájci) 18.30, 20.30, NÁ­DEJ: Első lépések (szovjet) 19, ZORA: Ördögi találmány (cseh) 18, 20, POKROK: Expo 1958 (cseh) 18, 20.15, PARTIZÁN: Ők ketten (finn) 17.15, 19.15, MLADÝCH: Hihetetlen kaland (szovjet) 16, PIONIER: Az igazság karja (angol) 19.30, OSVETA: Csigalépcső (magyar) 19.30, MIER: A holt tenger feltámad (román) 15.45, 18, 20.15, STALINGRAD: Fehér kór (cseh) 18, 20.15, ISKRA: Mit szól hozzá majd az asszony? (cseh-lengyel) 17, 19, DIMITROV: Ismer­ték egymást (német) 17.30, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Kővirág (17), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A róka és a szőlő (19), ÚJ SZÍNPAD: Valahol délen (19), ZENEI SZÍNHÁZ: New-Orleans-i né­ger jazz-zene (19.30). A KASSAI MOZIK MOSÓRA: SLOVAN: Kommunista (szovjet}, TATRA: Egy ég alatt élünk (szovjet), ÜSMEV: Támadás a sztyeppén (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MCSORA: MA: R. U. R. (19), HOLNAP: A fák áll­va halnak meg (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: KOMÁROM: Egy pohár víz (19.30). AZ ÁLLAMI FALUSZINHAZ MŰSORA: KAJAL: Második szerelem (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Irodalmi műsor Puskin életéről. 19.50: A Pjatnyic­kij-együttes, kisfilm. 20.00: Televíziós já­ték. 20.50: Film. 22.20: A nap visszhang­ja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 18.45: 49. sz. Magyar Híradó. 19.00: Bol­dogság merre vagy?, színmű. IDŐJÁRÁS Derült idő, csak Szlovákia északi részén kisebb felhőképződés. A legalacsonyabb nappali hőmérséklet az ország déli terüle­tein mínusz 1—3 fok, másutt mínusz 5 fok körül. Enyhe északi, északnyugati szél. A II. Országos Spartakiád sikeréért 30 000 gyakorlatozó jelentkezett a žilinai kerületben A II. Országos Spartakiád előkészületei során a žilinai kerületben a pártszervezetek és a Nemzeti Front tagozatai lényeges segítséget nyújtanak testnevelési mozgalmunknak. Az SZLKP Kerületi Bizottsága Žilinán legutóbb jelentős határozatot fogadott el az előkészületek bizto­sítása tekintetében. A kerület járási pártszervezetei több alakalommal, hívtak össze gyűléseket, amelyeken a Nemzeti Front tagozatainak a JNB-knek képviselői, a HNB-k elnökei, az iskolák képviselői a II. Országos Spartakiád előkészítésének jelenlegi állapotáról tárgyaltak és hatékony intézkedéseket tettek annak megjavítására. Az eddigi tapaszta­latok azt mutatták, hogy meggyőző munkával, jóakarattal mindenütt be lehet kapcsolni a gyakorlatozókat az edzésbe. Az üzemi pártszerveze­tek, az üzemi szakszervezeti bizottságok, a falusi HNB-k segítségével mindenUtt lehet gyakorlatozó-helyiségeket előteremteni. A žilinai kerü­letben rövid idő leforgása alatt 26 000-rőI 30 000-re emelkedett a gya­korlatozók száma. A felnőtt férfiak és nők gyakorlatozása nem kielé­gítő, mert ezek közül csak kevésssel több mint 600 járt az edzésekre. Az utóbbi időben éppen ezért a felnőttek megszerzése felé fordult az érdeklődés. A kerület testnevelési dolgozóinak a CSISZ kerületi bizott­sága is jelentős segítséget nyújt, amely legutóbbi ülésén el is határozta, hogy 1000 gyakorlatozó nőt és férfit szerez. AII. Országos Spartakiád labdarúgó kupaküzdelmei A csehszlovák labdarúgók a II. Or­szágos Spartakiád alkalmából külön kupaküzdelmet készítettek elő, mely­nek döntői 1960-ban a spartakiád napjaiban kerülnek lebonyolításra. Ezt a bajnokságot az egész országban nagy érdeklődéssel fogadták és a ke­rületi bajnokságokban, melyek most értek véget,- 4398 csapat szerepelt. A legtöbb .résztvevője a prágai ke­rületnek volt, ahol az első fordulóban 536 együttes szerepelt. Utána követ­kezik a nyitrai kerület 379, a brnói 304, a žilinai 269, az ostravai 264 és a Banská Bystrica-i 243 együttessel. A második fordulóba 21 csapat, a kerületi bajnokságok győztesei kerül­nek. Ezek közül eddig a következők ismeretesek: SONP Kladno, Dynamo České Budéjovice, Lokomotíva Plzeň, Dynamo Karlovy Vary, Baník Most, Iskra Náchod, Slovan Prostéjov, Ba­ník Ostrava, T. J. Gottwaldov, Spar­tak Fiľakovo, Tatran Humenné és Spartak Nov. Zámky. Egyes kerületek­ben a döntő mérkőzésekre december­ben és a jövő év elején kerül sor. Februárban ülést tart a Központi Labdarúgó Osztály. Az ülésen elha­tározzák, milyen rendszerben fogják a második és harmadik fordulót, va­lamint a döntő küzdelmeit lebonyo­lítani. Magyar asztaliteniszezők jönnek Csehszlovákiába December 12-e és 18-a között a következő asztaliteniszezők szerepel­nek Csehszlovákiában: Bérezik, Földy, Sidó, Bubonik, az ifjúsági Pignicki, Braun, Rózsás és Bilinsky, valamint Kocián, Mosoci, Heirits és Máté. A magyar asztaliteniszezők első sze­replésére december 12. és 14-én Plzeňber. az ott megrendezésre ke­rülő nemzetközi asztalitenisz-bajnok­ságokon kerül sor. December 16-án Prágában találkozik egymással Cseh­szlovákia és Magyarország férfi válo­A szovjet jégkorongozók újabb angliai győzelme Moszkva válogatott jégkorongcsa­pata angliai portyája során Edin­burghban az ottani Royals együtte­sét 10:3-ra (3:0, 3:2, 4:1) győzte le. Slovan Ú.W-SC Simmering 4:1 A barátságos nemzetközi mérkő­zésen, melyre a Slovan stadionjában került sor, a vendégek idényvégi for­mát mutattak és tekintve, hogy nem játszottak teljes erőbedobással, a Slovan csapatának ez elég volt ahhoz, hogy a kezdeményezést és a játék irányítását állandóan kezében tartsa s végeredményben fölényes győzel­met arasson. A gólokat a következő játékosok szerezték: Filo, Bálázik, Urban 2, illetve Stojaspaí. Véget ért Skandinávia asztalitenisz-bajnoksága Stockholmban rendezték meg Skan­dinávia asztalitenisz bajnokságát. A férfiegyes középdöntőjében Bér­ezik (magyar) 3:1 arányban vissza­vágott a jugoszláv Harangozónak legutóbb Belgrádban elszenvedett vereségéért. A döntőben azonban V. Markovics-csal került szembe, akitől 2:3-as vereséget szenvedett. A fér­fipárosban a Bérezik—Földi (magyar) páros nyerte a döntőt, akik a Sidó — Gyetvay párost 3:1 arányban verték meg. A román Corbirzan —Galopente nyerte a vegyespárost, 3:2-re győz­vén le az angol Leac'h-D. Rowe párt. A női párosban a Tegner (svéd)—Simon (holland) együttes 3:0-ra győzedelmeskedett a nyugat­német Schlaf — Matthias felett. # Stockholm: Svédország ifjúsági asz­talitenisz-bajnokságának döntőjében a svéd Alster 21:18, 24:22 arányban legyőzte a román Cobirzant. 9 Chomútov: Befejeződtek Csehszlová­kia birkózó-bajnokságai. Benč, Horňák, Tóth, Matoušek, Mekhed, Wohlrab, Korma­ník és Šimek szereztek bajnoki címeket. • Johannesburg: Gordon Pirié a 3 tnérföldes versenyen vereséget szenvedett az új-zélandi Halbergtől, aki Í4 p 02,4 mp alatt tette meg a távot. gatottja, december 17-én pedig Brnó­ban a két ország női, valamint az utánpótlás, Olomoucban pedig a férfi ifjúsági és női utánpótlás válogatott találkozik. Mielőtt a magyar asztali­teniszezők visszatérnének hazájukba, december 18-án Léván a CSTSZ szlo­vákiai Központi Bizottságának csapa­taival mérkőznek. Riasztó hírek érkeznek Squaw-Valleyből, az 1960-as tél! olimpia színhelyéről. Az Amerikából ka­pott legújabb jelentések . szerint T. Mi­chel, az olimpiai falu építéséért felelős bizottság alelnöke és D. Constam, egyik legközelebbi munkatársa visszalépett és kijelentette, hogy az előkészületek körüli munkában többé nem vesz részt. A visz­szalépés okáról Michel úgy nyilatkozott, hogy a felelős vezetők teljesen tehetet­lenek és képtelenek a reájuk bízott fel­adatok megoldására. A mértékadó öt fér­finek fogalma sincs az olimpiai gondolat jelentőségéről és a téli sport terén sem­miféle tapasztalatokkal sem rendelkez­nek. Döntéseiket a szerintük „pillanat­nyilag hasznos politikai helyzet" szem­pontjából hozzák, amellett pedig kicsi­nyes és nevetséges tekintélykérdésekkel vívódnak. A két amerikai szakértő nyomatékosan rámutat arra, hogy az illető öt vezető Európában egyetlen pillanatig sem ma­radhatna a helyén és megjósolja, hogy ha Idejében nem váltják le őket. világra­szóló botrányba fullad majd az 1960. évi téli odimpia. Eddig egyetlen ígéretüket sem tartották be, egyik szószegésük kö­vette a másikat, amit egyik nap meg­szavaztak, másnap lefújták és még továb­bi igen kellemetlen meglepetések várha­tók.' Az ötösbizottság persze védekezik és különféle mellékvágányokra tereli a kínos ügyet, de D. Constam, az egyik szakértő teljesen magáévá teszi az alelnök állítá­salt. Leszögezi, hogy Michel az egyedüli, aki a szükséges tapasztalatokkal rendelke­zik és csak az igazat mondja, mikor te­hetetlenséggel és hozzá nem értéssel vá­dolja a téli olimpiát előkészítő bizottság öt tagját. Szerinte Squaw-Valleyben szer­vezés helyett példátlan rendetlenség ural­kodik, tervszerű munkának nyoma sincs, a vendégek elszállásolásáról eddig egyet­len lépés sem történt — állítólag pénz­hiány miatt. A bennfentesek már most tudják, hogy egy-egy még nem létező szobában négy versenyző kap majd he­lyet a legkezdetlegesebb körülmények kö­zött. Vezető helyen még ma is teljes tá­jékozatlanság uralkodik, hogy tulajdon­képpen mit valósítanak meg. A jelek sze­rint a szükségesnél is kevesebbre kerül majd sor. Éppen itt tartottunk, amikor újabb jelen­tést kaptunk: P. C. Hoale, aki szintén a szervező bizottság tagja, ugyancsak le­mondott tisztségéről. De ő legalább őszin­te: beismerte, hogy a Squaw-Valleyben sorra kerülő téli olimpia előkészületei­be súlyos hibák csúsztak be és ezért visz­szalép. Valóban riasztók ezek az értesülések. Csak igazat adhatunk T. Michelnek, hogy könyörtelenül leleplezte a döbbenetes részleteket. Nos, az USA valóban a „kor­látlan lehetőségek" hazája. De úgy lát­szik, a határtalan szemfényvesztésé is.., (~i) rr Prágában a labdarúgás időszerű kérdéseiről vitatkoztak Prágában nyolcvannál több edző, volt válogatott játékos és újságíró gyűlt egybe, hogy megvitassa labda­rúgásunk időszerű problémáit. J. šterc, az Alapozó Testnevelési Bizottság központi titkára szerint javításra szorul a játékosok erőnléte és az erkölcsi előkészítés. L. Že­nišek érdemes sportmester és egy­kori válogatott hátvéd azt javasol- I ta, hogy a válogatott keret havon- | Soniorja az A CSTSZ bratislavai kerületi bizottsága megtárgyalta az alsóbb labdarúgó-osztá­lyok őszi idényének lezajlását. A Bratisla­va vidéki kerület másodosztályú csoport­jában az elrendelt Sv. Michal—Šamorín­mérkőzés megismétlése 3:1 arányú somor­jai győzelemmel ért véget. Az első mér­kőzés 2:2-es döntetlent hozott. A bizott­0 Budapest: Város közti úszóversenyt rendeztek Budapest—Bukarest néven. A férfiak vetélkedésében a románok 69:61-re, a nőknél pedig á magyarok győztek 67:42-re. A vízilabda-mérkőzésen az első alkalommal a románok győztek 4:2-re, a második vetélkedés 4:4-es dön­tetlenre végződött. Q Helsinki: A finn tornászokat Kanadá­ba hívták. A találkozókra 1959. január 16­és 17-én kerül sor Torontóban. • Prága: December 13-án kerül sorra a csehszlovák—bolgár nemzetközi férfi ko­sárlabda-találkozó Brnóban. A mérkőzést Baldeen (szovjet) és Kassai (magyar) já­tékvezető irányítja. A „B"-csapatok de­cember 15-én találkoznak Prágában. A vendégek ma érkeznek. ta legalább egyszer tartson közös edzést. J. Šimonek, aki annak idején ugyancsak legjobb labdarúgóink kö­zé tartozott, úgy vélte, hogy labda­rúgóinkban kevés az ötlet. A további felszólalások során főleg a váloga­tottak kerültek szóba, sokan pedig - igen helyesen — rámutattak arra, hogy különösen a fiatalok fejlődésére kell a legnagyobb gondot fordítani. n . OSZ1 ság továbbá törölte a Ján. Košariská— Orech. Potoň 4:l-es eredményét és 3:0­lás kontumációs győzelmet Irt az Orech. Potoň csapata javára. A vele járó két pontot is a patonyiak kapták. Az emiitett találkozón ugyanis a hazai csapat 25 perc­cel később lépett pályára. Ezen két vál­tozás után a bajnokság élén a Slavoj Šamorín csapata áll. Második a Sokol Orech. Potoň. Mindkét csapatnak egyenlő a pontaránya, sőt a gólkülönbség is egy­forma. így az elsőséget a többet rúgott gólok alapján állapították meg. A tabella állása. 1. Samorln 13 10 1 2 38:14 21 2. Orech. Potoň 13 9 3 1 34:10 21 3. Zem. Oľča 13 9 2 2 30:17 20 4. Veľ. Mača 13 8 1 4 46:19 17 5. Dun. Streda „B" 13 7 1 5 37:24 15 6. Tomášov 13 6 3 4 18:14 15 7. Králová 13 6 2 5 24:23 14 8. Gabčíkovo 13 5 2 6 20:23 12 9. Sládkovičovo „B" 13 5 1 7 27:30 11 10. Galanta „B" 13 5 0 8 18:30 10 11. Sv. Michal 13 4 1 8 15:37 9 12. Hroboňovo 13 3 2 8 24:40 8 13. Ján. Košariská 13 3 1 9 31:42 1 14. Malinovo 13 1 0 12 8:47 2 Fenti képünkön a somorjai TJ Slavoj labdarúgói láthatók, akik nyerték az őszi bajnokságot. meg­„OJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc .főszerkesztő. Szerkesztőség- Bratislava Gorkého •> in c, Telefon: 347-16, 351-17, 232-61. - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. KiadStal B^ 337-28. Elóflzetéäi díj havonta Kčs 8,~. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás- Pravda Szlovákia' Kommunista Pártla A-554678 Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava J

Next

/
Oldalképek
Tartalom