Új Szó, 1958. december (11. évfolyam, 332-362.szám)

1958-12-20 / 351. szám, szombat

A prága i iégkorong-vUágbafnokság előtt Szovjet főiskolások téli sportjátékai A Szovjetunió téli idényének egyik legnagyobb sporteseménye a főis­kolások téli sportjátékai lesznek, amelyeket a Szovjetunió Kommunista Pártja XXI. kongresszusának tiszteletére rendeznek. A versenyműsoron valamennyi sí­szám, gyors- és műkorcsolyázó ve­télkedés, jégkorong- és jéglabda­mérkőzések szerepelnek. A sport­játékokat több szakaszban bonyo­lítják le. Legelőször a főiskolák fa­kultásainak sportklubjai találkoznak, azután a városokban, területeken és az egyes szövetségi köztársaságok­ban folytatódnak a versenyek, ame­lyeken az első forduló győztesei is részt vesznek. A harmadik fordu­lóban az egyetemi városok válogatott főiskolai csapatai mérkőznek 14 öve­zetben. Az övezet legjobb 2—3 csa­pata továbbjut a téii játékok dön­tőjébe. A klasszikus síszámok dön­tője Leningrádban, a gyorskorcso­lyázásé Gorkiban, a lesikló-síverse­nyeké Bakurianban, a műkorcsolyá­zásé pedig Moszkvában lesz. Az 1958/59-es téli főiskolás sportjáté­kokra a Szovjetunió több mint 200 főiskolája beadta nevezését. SPORTHÍRADÓ • Prága: A Spartak Praha Stalin­grad labdarúgó-együttese elutazott az NSZK-ba, ahol három mérkőzésen szerepel. Az elsőt ma játsszák Düssel­dorfban az ottani Fortuna csapata el­len. • Zakopane: A lengyel síelők első próbaversenyén a 8 km-es távon Kwapien győzött 33 p 10 mp-es idő­vel Fúrtak és Bukowski előtt. A nők versenyében ezen a távon Bukowá­Kowalská győzött 43 p 17 mp-es idő­vel. Új szovjet súlyemelő — világcsúcs Gorkiban folyik a Szovjetunió súlyemelő-csapatbajnoksága. Ennek során Plukfelder a félnehézsúlyban 138,5 kg-mal új világcsúcsot állított fel. Ezúttal 0,5 kilogrammal javította meg saját világcsúcsát. A háromtusá­ban Plukfelder győzött 430 kg-os tel­jesítménnyel Ljakov előtt, aki 420 kg­ig vitte. Faradzsian (Dinamó) 155,5 kilogrammos emelésével megdöntötte a szövetségi rekordot. Yagli-Ogli (Lo­komotíva) az olimpiai háromtusában 372,5 kg-mal az első helyen végzett Busujev világbajnok előtt, aki hason­ló eredményt ért el. • Bécs: Az osztrák síelők az olasz­országi Cerviniben készülnek az el­következendő versenyévadra. A leg­jobb formáról Molterer, Leitner és Schranz tesznek tanúbizonyságot. • Berlin: Berlin keleti részében a Pankow nevű városnegyedben él a 86 éves Kari Gallé, aki az I. Olimpiai Já­tékokon 1896-ban Athénben az 1500 m-es futóversenyben vett részt és a negyedik helyen végzett. • Tbiliszi: A Szovjetunióban ven­dégszereplő svéd birkózó-válogatott újabb vereséget szenvedett, mégpedig a grúz válogatottól 14:2 arányban. • Prága: Az NDK kerékpározói 1959-ben részt vesznek az „Egyiptom körüli" versenyen. Az .előkészületek­ben 8 versenyző vesz részt, akik kö­zül csak E. Hagen tartozik az „öre­gek" közé, a többi mind fiatal ver­senyző. • Budapest: Ma találkozik egymás­sal az Ukrán SZSZK és Magyarország tornász-válogatottja, hogy mind a férfi, mind pedig a női versenyekben összemérje tudását. • Stockholm: A svéd király serle­géért kiírt hagyományos fedettpálya­tenisztorna döntőjét Stockholmban Svédország 3:2 arányban nyerte Dá­nia ellen és ezzel negyedszer nyerte el a serleget. ••••(•••••••••••••••lllllIlllllllllllltlIIIIIIIIIIIIIIMIItlIllllltlUIIHIIIIllllflIlllllHMIl SZÚ ímitoftmje VÍZSZINTES: 1. Sportág, amelyben a magyarok a leg­kiválóbbak. 13. Kis rágcsálók. 14. Nagyon kicsi. 15. Ritka férfinév. 16. Egyik szülő becézve, ékezet felesleges. 17. Szín keverve. 18. Felfog. 19. Német veréb. 20. OTE 21. Helyrag. 23. Após. 25. Létezik. 26. Ebből isznak az állatok. 29. Közép-európai fővá­ros, ékezetpótlással. 31. Házimunka. 32. Vi­vőér névelővel. 34. Dél-Kórea fővárosa. 36. Duplán — leány becenév. 37. DÄG. 39. Járay Tamás. 40. Masina. 42. Kitűnő ízű hal. 43. Becézett fiúnév. 44. Vissza: állati köröm. 46. Szeszes ital. ékezet felesleges. 47. RS kiejtve. 48. Spanyolországi város. 50. Asztalterítő. 52. Ennek örülnek a kis­diákok. FÜGGŐLEGES: 1. A vállalat első adminisztrációs alkalma­zottja a múltban. 2 szép szó, ha meg­tartják úgy jó. 3. Ü-vel az elején — érte­sítést küldött. 4. Toll a szerszáma, ékezet­pótlással. 5. Peru fele. 6. A zsiráfhoz ha­sonló kérődző állat. Kongóban él. 7. Ré­szeg nőnemben szlovákul — ékezet feles­leges. 8. Egymást előző betűk. 9. Iparos. 10. Ökör lesz belőle. 11. Díszítés. 12. Ha futbalozás közben teszi, büntetőrúgás jár érte. 16a. Olló. 22. A per egyik főszerep­lője, névelővel. 24. Ilyen készlet ls van. 27. Vissza: görög betű, 28. Indítéka. 29. Botos mássalhangzói. 30. Vezeték. 31a. Hivatal­szolga. 33. Szél. szlovákul. 35. A gyermekek szívesen hallgatják. 37. Skatulya. 38. Régi pénz. 41. Tetőfedőanyag. 43. Ceruza. 45. Sütőmester ékezetpótlással. 47. D-vel az elején jókedv. 49. Ödön közepe. 51. BZ. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1, 52. és a függőleges 16a számú sorok meg­fejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzés­nél tüntessék fel: „Keresztrejtvény". A meg­fejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíves­kedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Oj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A múlt szombati számunkban közölt ke­resztrejtvény helyes megfejtése: Éljen a csehszlovák-szovjet szövetségi szerződés! Népünk és államunk hajója biztos kikötőre talált! Sorsolással a következők nyertek könyveket: Delmár László, Kassa Kotmanik Pál, Csákányháza Benicky Margit, Abafala Fekete Tibor, Szelöce lesek István, Kunová Teplice A könyveket postán küldjük el. Nehéz egy jóképességű válogatott összeállítása Csak néhány hónap választ el a világ legjobb jégko­rong-együtteseinek vetélkedésétől, a prágai világbajnok­ságtól. Megállapítható, hogy a válogató bizottságnak még nem volt olyan nehéz feladata, mint éppen most. A csa­patok mutatott formája alapján nem lehet egyikről sem feltételezni, hogy a világbajnoksági versenyeken állandó, biztos erőnléttel tudná képviselni országunkat. Eddig az Volt az elv, hogy hazánkat az az együttes képviselje a VB-vetélkedésben, amely bajnoki címet nyert. Jelenleg az a helyzet, hogy erre a legnagyobb kilátása az SONP Kladnónak van. Azonban ez a csapat sem nyújtja még azt, amit elvárnánk tőle. Nem lehet azt állítani, hogy csa­pataink rossz játékot mutatnának. Éppen ellenkezőleg, mai tudásuk több, mint eddig volt. A szemlélőnek külö­nösen az a feltűnő, hogy csapataink erőnléte az idény elején jobb, mint már a vége felé. Fel lehet tehát téte­lezni, hogy a nagyobb erő- és ideg­megterhelés annyira kifárasztják já­tékosainkat, hogy a véghajrára már nem jut elég erejük. Ez egyik legko­molyabb kérdése válogatottunknak is. A gyakorlat azt mutatja, hogy együt­teseink február végén már jégkorong­kimerültségben szenvednek s éppen ekkor kellene legtöbb erejüknek lenni a világbajnoksági fordulók megvívá­sára. Az edzések időzítésére is na­gyobb gondot kellene fordítani. Nem csupán speciális jégkorong-edzést kellene követni, hanem a kiegészítő­sportok űzésére szintén nagyobb súlyt kellene helyezni. A játékosok edzé­sénél abból kellene kiindulni, hogy a csapatok tagjai a játékban találják meg a felüdülést. Ez azonban nem jelenti azt, hogy az edzőknek a figyelme ne terelődjék a gyors, erőteljes, rámenős, harcias jégkorongjátékra. Csakis igy lehet ma eredményeket elérni a nagy világ­versenyeken. A keménység fokozása egyik előfeltétele a sikeres szereplés­nek. De ahhoz, hogy mindezeket a tulajdónságokat elsajátítsák, a játé­kosoknak megfelelő felkészültségre s idegrendszerük nyugodt működésére van feltétlenül szükség. Válogatott játékosainknak éppen a vetélkedésekben kell örömüket talál­niok. Ez adja meg nekik a lelki és tes­ti kielégülést. Manapság azonban az a Idei tíz mérkőzésünk során vsssssssssŕsmssssrsssssrsssswsssssssMsssssssssssssss/smssfSSSSSssssŕj A színeinket képviselő labdarúgó-csapat ebben az évben összesen 10 mérkőzést játszott, ami csúcsbeál­lításnak felel meg. Válogatott együttesünk történeté­ben ugyanis eddig csak egyszer — 1956-ban fordult elő, hogy tízszer lépett pályára, s ez idén megismét­lődött ez az eset. A nyújtott teljesítmény azonban ezúttal gyengébb volt, mint az előző években. Tíz mér­helyzet, hogy sokszor erőltetett, mí­melt játékot láthatunk az egyes liga­mérkőzések során. Nincsen meg egye­sületeinkben a kellő küzdőszellem, s ha vesztésre állanak, letargiába es­nek, nem igyekeznek energikusan megpróbálni a győzelem kivívását. Támadójátékosainkból hiányzik a le­leményes, ügyes helyzetmegoldás. Néha nem tudnak megszabadulni a depresszív hangulattól és sokszor ez dönti el a játék kimenetelét. Egysze­rű és hasznos játékmodort kell követ­niök a csapatok tagjainak. Nem az egyéni teljesítmények a fontosak, ha­nem gyors, ötletes csoportmunkára kell törekedni. Mindezt sportszerű formában, a szabályok megsértése nélkül kell keresztülvinni, megőrizve példás játékmodorunkat, amely világ­szerte ismeretes. Talán az is hiba, hogy csapatainkban nincsen jelenleg olyan játékos, aki irányítaná az együttes tagjait, ki tudná ragadni éppen a depresszió idején a fásult­ságból. Az ilyen egyéniség magára vonja az ellenfél játékosainak figyel­mét is, ezáltal többen maradnak fe­dezet nélküi, s jobban tudnak érvé­nyesülni. Az edzők kérdése nem utolsósorban foglalkoztatja az illetékes köröket. A gyakori edzőváitozás az egyes csapatoknál rossz kihatással van az együttes eredményeire. Egyrészt talán ez okozza a kilengő formaváltozáso­kat. . A válogatott keret összeállításánál fontos körülmény a játékos kollektí­va egybekovácsolásának kérdése. A játékszellem mindenkor megvolt válogatottunk körében, s éppen ez az az erény, amit mindenkor ápolni kell. Reméljük, hogy az elkövetkezendő világvetélkedéseknél csapatunk er­kölcsi eréje és kollektív munkája meghozza a kívánt eredményt. H. T. Jelenleg a kladnói csapat áll a jég­korong-ligabaj­nokság élén. Az együttes már nemzetközi mér­kőzést is vívott, ahol ugyancsak jól állta meg helyét FelvételUnk a Di­namó elleni mér­kőzésen készült. (Foto: Fafek) Most pedig vonultassuk el szemünk előtt válogatott csapatunk 1958-ban elért eredményeit, az összeállítást és a góllövőket. 1. Április 2-án Prágában: NSZK ellen 3:2 (1:1). Stacho - Hertl, Ča­dek, Novák - Pluskal, Masopust ­Hovorka, Moravčík, Dvoŕák, Molnár, Zikán. Góllövóink: Molnár (2), Zikán. 2. Június 8-án Halmstadtban: Észak-Írország ellen 0:1 (0:1) Do­lejší - Mráz, Čadek, Novák - Plus­kal. Masopust — Hovorka, Dvoŕák, Borovička, Hertl, Kraus. VB-mérkő­zés. 3. Június 11-én Hälsingborgban: az NSZK ellen 2:2 (2:0). Dolejší ­Mráz, Popluhár. Novák — Pluskal, Masopust — Hovorka, Dvoŕák, Mol­nár, Farajzl, Zikán. Góllövők: Dvo­ŕák és Zikán. VB-mérkőzés. 4. Június 15-én Hälsingborgban: Argentína ellen 6:1 (5:0). Dolejší — Mráz, Popluhár, Novák - Dvoŕák, Masopust — Hovorka, Molnár, Fa­Bratislava-Budapest 0:5 és 0:3 A legjobb magyar asztaliteniszezők csehszlovákiai portyájuk során utolsó mérkőzésüket Léván játszották. Itt bonyolították le Bratislava—Budapest név alatt a férfiak és a nők találko­zóját. A CSTSZ lévai tornatermében rendezték a versenyt, amelyet ebből az alkalomból nyitottak meg ünnepé­lyes keretek között. Az érdekes mér­kőzést 1000 néző jelenlétében bonyo­lították le. A közönség a vendégek tüneményes játékában gyönyörködhe­tett. Eredmények: Földy —Tokár 2:0, Bérezik —Mikes 2:0, Sidó— Polakovič 2:1, Berczik-Tokár 2:1, Földy-Pola­kovič 2:1. A Berczik-Tokár találkozó nyújtotta a Iegélvezetesebb játékot. Polakovič szintén jó teljesítményt nyújtott. Mikes azonban csalódást keltett. A nők találkozójának eredményei: Kocián — Bosá 2:0, Mossoczy—Thoma­sová 2:0, Máthé Heirits—Thomasová, Zámečníková 2:0. Mossoczy nagyszerű formát árult el. Pigniczky bemutató mérkőzésen 2:0-ra győzött Moravčík ellen. csak háromszor győztek válogatottaink kőzés közül csak hármat nyertünk meg, kétszer dön­tetlenül játszottunk, öt esetben pedig vereséget szen­vedtünk. A gólarány ugyan pozitív, de ezt csak az argentinok hálójába rúgott féltucat gólnak köszönhet­jük. A többi kilenc találkozón ötösfogatunk csupán tízszer volt eredményes. Egyébként gólképtelensé­günkben látjuk idei rossz szereplésünk főokát. — Mráz, Popluhár, Novák — Buber­ník, Masopust. — Brumovský. Obert, Pluskal, Kacsányi, Molnár. Góllövő: Masopust. Európa Kupa-mérkőzés. 10. December 18-án Istanbulban: Törökország ellen 0:1 (0:0). Stacho — Mráz, Popluhár, Novák — Buber­ník, Masopust — Brumovský, Morav­čík, Pluskal, Kacsányi, Molnár. Ezek szerint válogatott együttesünk idei mérlege: 3 győzelem, 2 döntetlen, 5 vereség, 16 adott és 14 kapott gól. Ezzel szemben 1957-ben 7 mérkő­zés közül ötöt megnyertünk, egy döntetlenül végződött, egyszer pedig kikaptunk (Walestól Cardiffban). 1956-ban válogatott csapatunk, akárcsak az idén, tízszer lépett pá­lyára. Akkor négyszer győztünk, két­szer döntetlenül végeztünk, négyszer pedig vereséget szenvedtünk - dél­amerikai portyánk során. Színeink képviselőinek 1956 óta nyújtott teljesítményéről egyelőre ennyit. Az idei gyenge szereplés okaira pedig még visszatérünk. (~i). rajzi, Borovička, Zikán. Góllövöink: Masopust, Zikán (2), Farajzl, Boro­vička, Zikán. VB-mérkőzés. 5. Június 18-án Malmőben: Észak­Írország ellen 1:2 (1:1). Dolejší — Mráz, Popluhár, Novák — Masopust, Buberník — Dvoŕák, Molnár, Farajzl, Borovička, Zikán. Góllövő: Zikán. VB­mérkőzés. 6. Augusztus 30-án Prágában: a Szovjetunió ellen 1:2 (1:0). Dolejší — Mráz, Popluhár, Novák — Pluskal, Masopust — Pazdera, Obert, Boro­vička, Hercig, Andrejkovič. Gőllövönk: Masopust. 7. Szeptember 21-én Bratislavában: Svájc ellen 2:1 (1:1). Stacho - Mráz, Popluhár, Novák - Dvoŕák, Maso­pust — Moravčík, Scherer, Obert, Molnár, L. Pavlovié. Gólok: Scherer, Moravčík. Európa Kupa-mérkőzés. 8. Október 12-én Vitkovicén: Bul­gária ellen 0:1 (0:1). Stacho - Šaf­ránek. Tichý, Novák - Buberník, Masopust — Pospíchal, Scherer, Kad­raba, Molnár, Koiš. 9. December 13-án Genovában: Olaszország ellen 1:1 (1:0). Stacho Szombat, dec. 20. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Ma utoliára (cseh) 10.30, 14, 16. 18.15, 20.30, METROPUL: Interurbán je­lentkezik (amerikai) 16. 18.15. 20.30, PO­HRANIČNÍK: Koldusopera (német) 16.15, 18.30, 20.45, SLOVAN: Hajóroncsok (len­gyel) 16.15. 18.30, 20.45, TATRA: Apák és fiúk (olasz) 16. 18.15, 20.30, DUKLA: Támadás a sztyeppén (szovjet) 18. 20.15, MIER: Küzdelem a felhők fölött (szov­jet) 15.45, 18. 20.15, OBZOR: Párbaj (szovjet) 18, 20.15, MÁJ: Vissza néni térő tavasz (szovjet) 18.30, 20.30, STA­LINGRAD: Yves Montand énekel (fran­! cia). 18. 20.15, NÄDEJ: Vágy (cseh) 17. 19, ZORA: Sžtirke ember (szovjet) 18, 20, POKROK: Kommunista (szovjet) 17.30, 20, ISKRA: A nyomok a hóba vezetnek (német) 17, 19, PARTIZÁN: Cirkusz (szovjet) 17.15. 19.15, DIMITROV: Em­ber született (szovjet) 17.30, 20, MLA­DÝCH: Békakirálynő (szovjet) 16. PIO­NIER: Csigalépcső (magyar) 19.30, OSVE­TA: A tettes ismeretlen (magyar; 19.30, A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZlNHÁZ: Manón Lescaut (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Fehér kór (19), ÚJ SZÍNPAD: Viszontlátásra, szerelem! (19), ZENEI SZlNHÁZ: Kará­csonyi motívumok a modern zenében (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Interurbán jelentkezik (USA), DUKLA: Megszállottság (olasz). TATRA: Sztrogoff Mihály (francia), PARTIZÁN: Forró ég alatt (EAK), MLADÝCH: Ti­zenötéves kapitány (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSÓRA: MA: Buborékok (19), HOLNAP: Hat­tyúk tava (14.30), Buborékok (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 17.30: Gyermekműsor. 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.45: Karlovy Vary műemlékei, kisfilm. 20.00: Kisfilm. 20.15: Lipcsei ajándék, esztrádműsor. 22.00: Filmmüsor. 22.30: A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 18.45: A világ teremtése, magvarul be­szélő csehszlovák rajzfilm. 20.15: A hét könyvei. 20.30: Jelenetek B. Brecht: A rettegés birodalma című színmüvéből, közvetítés a Nemzeti Színházaól. Időjárás Reggel köd, később változó felhőzet. A legmagasabb nappali hőmérséklet 3—8 fok. Délkeleti, déli szél. ,ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u 10 sz ľelefon: 347-16, 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8 telefon' riíí a _. Terjeszti a Posta Hírlapszo'gálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnéJ. Nyomás: Pravda, Szlovikia Kommunista !*rtj* Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. * 337-28. Előfizetési díj- havonta Kčs 8, Ä-S550S8

Next

/
Oldalképek
Tartalom