Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)

1958-10-18 / 289. szám, szombat

rrr*: TfiT ť 1 s ui-m c Fa rnrax % {leledfii k el... Még kétszer játszik ebben az év­ben válogatott labdarúgó-csapatunk. Mindkét küzdelemre decemberben kerül sor. Az egyiket Genovában az olaszok ellen vívjuk, a másikra Is­tambulban állunk ki a törökök el­len. A genovai összecsapás a dr. Gerő-kupához tartozik, a Törökor­szággal esedékes mérkőzés pedig az 1956-ban Prágában rendezett cseh­szlovák-török találkozó visszavágó­ja. Válogatott labdarúgó-csapatunk 1958-ban eddig nyolcszor lépett pá­lyára. A mérleg: 3 győzelem, 1 dön­tetlen és 4 vereség. A gólkülönbség 15:12 javunkra. A pozitív gólkülönb­séget azonban csakis az argentinok ellen 6:l-re nyert VB-küzdelemnek köszönhetjük, mert további két győ­zelmünket csupán egy-egy góllal nyertük meg (az NSZK ellen 3:2-re, Svájc ellen pedig 2:l-re). Ugyancsak egy-egy góllal szenvedtünk veresé­get kétszer Walestől (0:1 és 1:2), a Szovjetuniótól (1:2) és Bulgáriától (0:1). A múlt évben válogatott labdarú­gó-csapatunk ennél jobb teljesít­ményt nyújtott: 7 mérkőzés közül 5 esetben győztesként hagytuk el a pályát, egyszer döntetlen eredményt értünk el, egyszer pedig vereséget szenvedtünk. A gólkülönbség pedig 14:6 volt. Mindebből következik, hogy a ta­valyihoz hasonló kedvezőbb mérle­get csak akkor érhetjük el, ha a még hátralevő két mérkőzésünket meg­nyerjük, erre azonban — nézzünk szembe a tényekkel — csak akkor kerülhet sor, ha az eddigieknél sok­kal jobb teljesítményt nyújt a szí­neinket képviselő együttes. Az ola­szokkal öt'évvel ezelőtt találkoztunk legutóbb, a mérkőzés színhelye ak­kor is — 1953. december 13-án — Genova volt és csapatunk akkor 3:0 arányban vesztett. A törökökkel egy évvel ezelőtt mértük össze tudásun­kat és az eredmény Prágában 1:1 volt. Látjuk tehát, hogy a múltban sze­repelt és a mostaninál jobb csa­patunkkal sem tudtunk legközelebbi ellenfeleink félett győzni (a törö­kökkel szemben otthon sem). Vár­hatunk tehát a mostani gólképtelen együttesünktől többet? Sem Vítko­vicében, sem Norwickban nem rúg­tunk gólt, pedig itt is jó néhány kedvező alkalmat szalasztottak el a csatárok. Egyre csak vártuk, re­méltük, hogy válogatott ötösfoga­tunk végre megembereli magát és rá­kapcsol az 1956 tavaszán mutatott gólképességre, amikor két mérkő­zésen összesen tízszer talált az el­lenfél hálójába (Svájc ellen hatszor, a magyarok ellen négyszer, Genf­ben és Budapesten!). De az azóta játszott huszonkét mérkőzésen csak az argentinok és az NDK ellen ví­vott VB-selejtező során arattunk na­gyobb arányú győzelmet. Válogatott labdarúgó-csapatunk jóval többet ér, mint szerény ered­ményeinek hosszú sora. A csehszlo­vák labdarúgás ma is fogalmat je­lent a világ sportjában. Ne enged­jük, hogy az általános megbecsü­lés egyre inkább lemorzsolódjék. Ve­zetőink és játékosaink mutassák meg, hogy valóban Európa legjobbjai között van a helyünk s erről a jö­vőben — lehetőleg még ebben az évben — eredményességükkel is te­gyenek tanúbizonyságot. (-i) Grimsby Tow— Dynamo Praha 2:2 (2:2) A Prágai csapat angliai portyája során 8000 néző jelenlétében értékes döntetlent ért el az ismert Grimsby Town labdarúgó-csapatával. Az el­ső gól már az 5. percben egy érde­kes Dynamo-akcióből esett: Dolejší kapukirúgása után a labda átívelte a játékteret, az angol kapus gyengén érintette a labdát és az a hálóban kötött ki. Góllövők az angol Felle, Rafferty, illetve Dolejší és Müller voltak. A találkozó villany­lény mellett Ellis játékvezető irányí­tásával folyt le. A Reuter-nyugati sajtóiroda híra­dása szerint Dolejší kapukirúgása az erős szél hatása alatt az angol bün­tetőterületre esett, s átugorva a ka­pust, hálóba került. Az öttusa-világbajnokság utolsó előtti versenyszáma a 500 méte­res úszás volt. Ezen a távon a magyar Balczo 5 p 48-mp-cel ért elsőnek a célba, s így 1060 pontot szerzett. Második a brazil Vog­neli volt 3 p 51,8 mp-cel, 1045 ponttal, 3. Novikov (szovjet) 5 p 54 mp-cel, 1030 ponttal, 4. Da­niels (USA) 3 p 57,4 mp-cel, 1015 ponttal, 5. Hudson (angol) 4 p 01 mp-cel, 995 ponttal, 6. Nagy (magyar) 4 p 01,9 mp-cel, 995 ponttal. A csapatversenyben Ma­gyarország együttese végzett az első helyen 2910 ponttal, majd a Szovjetunió 2905, az NSZK 2830, Olaszország 2785, Finnország 2775 ponttal következik. A csapatversenyben a négy ver­senyszám lebonyolítása után raj­toló országok sorrendje a követ­kező: Szovjetunió 11125, Magyar­ország 10 058, USA 9 781, Finnor­szág 9 410, Olaszország 8 874, Svédország 8 870,, Lengyelország 8189, Anglia 8 186 pont. Az egyéni küzdelemben a szov­jet Novikov vezet 3 942 ponttal, majd honfitársai Tatarinov és Taraszov következnek 3 637, illetve 3 542 ponttal. Negyedik helyen a finn Lindeman áll 5 521, majd a magyar Nagy következik 3 493 ponttal. Ra?t előU Igy nevezik a Hadsereggel Együttműködők Szövetségének II. Országos Spartakiád bemutató gyakorlatát. A HESZ tagjai az elsők közé tartoznak, akik már megkezdték a rendszeres gyakorlatozást. Fenti képünkön a bra­tislavai HESZ egyik csoportja Lakatos Ferenc vezetésével gyakorlatozik. Ebben a csoportban 24-en készülnek közösen. A tömegfellépés egyik egy­ségét képezi majd az említett csoport. Jelenleg a „Készüljetek fel a haza és a béke védelmére" című gyakorlat első részét vették át. (Foto: ČTK Petráš) A CSISZ Központi Bizottságának ülése A Csehszlovák Testnevelési Szövetség Központi Bizottsága a prágai Központi Szakszervezet épületében kétnapos plenáris ülésre jött össze. A Központi Bizottság ezen az ülésén a II. Országos Spartakiád előkészü­leteivel és annak sikeres lebonyolításával foglalkozott. Ezzel kapcsolatban Otakar Beran, a CSTSZ Központi Bizottságának titkára mondott beszá­molót. Otakar Beránek beszámolójában konkréten meghatározta a CSTSZ összes szerveinek előkészületi formáit a II. Országos Spartakiádra. A be­számoló után a Központi Bizottság tagjai értékes vitafelszólalásokban egészítették ki a II. Országos Spartakiád előkészületeiről szóló beszá­molót. A Központi Bizottság ülése a második napon vitával folytatódik. SPORTHIRADO ňz ÜJ SZÚ líMwzkijimie VÍZSZINTES: 1. Ez szűnik meg fokozatosan Egyiptom­ban. 15. Szabályokat állapít meg. 16. Az időmértékes verselés legkisebb önálló egy­sége. 17. Melyik hely­re? 18. Cecilke. 19. Végtelenül édes! 24. VÉP. 25. Fogakkal morzsol. 26. Magyar­országi könyvkiadó vállalat neve. 30. Név­elővel: olasz folyó. 31. „Belülről" néző! 32. Egyiptom politi­kai életében nagy szerepet játszott párt neve, amely küldöt­teket jelent. 34. Meg­szólítás. 35. Vajda Já­nos múzsája. 36. „A" gyújtópont. 38. YNV. 39. Szignó. 40. Éktelen kereskedelmi cikk. 41. Huszonnégy órá­val megelőzi a kará­csonyt. 44. Szakács­gyakornok — névelő­vel. 46. Festmény. 47. Az okosság. 50.01aj — angolul. 51. Számok mellett szereplő idegen nyelvű rövidítés. 52. Átkelés a folyón. 54. Dolog, állapot — lat. (gen.). 55. Ebédet szolgál fel. 57. Formai. 59. Nem működik tovább. 61. Veszprém megyei község. 63. Kisgyer­mek így kéri, hogy karba vegyék. 65. Len­dületet vevő. 68. Német fél. 69. Egyiptom területén vezet keresztü. FÜGGŐLEGES: 1. E két folyó egyesüléséből keletkezett Egyiptom nagy víziútja. 2. Késleltet. 3. Ágyú. 4. Női név. 5. Félig arra! 6. Vízben él. 7. Országos Tanács. 8. Étlen név! 9. Angol helyeslés. 10. Arany — franciául. 11. MSC. 12. Olajbogyó. 13. Lábrahágó. 14. A délame­rikai guajkuru- vagy chaco-indiánok hí­res törzse. 20. Női név a ritkábbak közül. 21. Hegedű mássalhangzói. 22. Lopva fi­gyel. 23. Legfontosabb kiterjedésű vonalak 27. Növény — névelővel. 28. Aszuánnál van, ahol gátat építettek az egyiptomiak. 29. Belső attak. 32. Európai főváros. 33 Még nem felnőtt, tehát kis... 35. Egyip­tom exportjának kilenctizedét ez alkotja. 37. Az ehhez szükséges nyerstermék meg­haladja az évi kétmillió tonnát. 42. Erekben csörgedez. 43. Kilátszik a lóláb. 44. A ha­mis. 45. Szlovák mutató névmás. 45a. Mesehős. 48. Kaffer törzs. 49. Van ilyen szervezet. 52. Nem foglal helyet. 53. Keleti uralkodó, 56. Egzotikus növény. 58. Ércol­vasztó kemence. 60. Igy kezdődik az 56. sz. alatt olvasható meghatározás. 62. Bá­bubélés. 64. „Helén" másaihangzói. 66, Kérdő szócska, 67. Jelen nap. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendők a vízszintes 1, 32, 69, és a függőleges 1, 28, 35, 37, 45a számú sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: „Kereszt­rejtvény". A megfejtéseket lehetőleg leve­lezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Üj szó, Bratislava, Gorké­ho 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS: Múlt szombaton közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Szalonzenekar, Tlacs, Sorozatok, Ragadozómadár. Sorsolással a következők nyertek könyv­jutalmat: 1. Vojtko Józsefné, Léva 2. Lukács József, Spišská Nová Ves 3. Bódi Ilona, Tornaija 4. Vajda István, Vága 5. Édes Sára, Modrany A könyveket pöstán küldjük el. Ma kezdődik a kosárlabda-ligabaj­nokság. Az első bajnoki küzdelmek megkezdése előtt az egyes csapatok igen serényen készültek a bajnoki idényre. Nemcsak a ligabajnokság részvevői, hanem a válogatott keret is közös edzőtáborban volt Nymburk­ban, hogy a jövő idényben lejátszásra kerülő nemzetközi mérkőzéseken is jól szerepeljenek. Felvételünkön a válogatott keret edzőmérkőzés köz­ben. Balról: Skutiňová, Havličková, Šourková, Vecková és Mészáros lát­ható. (Foto ČTK, Havelka) 0 Peking. Fu Seng-hai a maratoni fu­tásban 2:28:28,8-as idővel új kínai csúcsot ért el. 0 Moszkva. A Szovjetunió jégkorong­bajnokságában a moszkvai Szpartak—Tor­pedó Gorkij mérkőzés 2:2 arányú dön­tetlennel végződött. 0 Rotterdam. A holland fővárosban le­játszott Hollandia—Dánia nemzetközi lab­darúgó-mérkőzés a hazaiak 5:1 (3:0) ará­nyú biztos győzelmével végződött. A gó­lokat Lenstra 2, Van der Kuil és Kruiver, Van der Linden 1—1, illetve Enoksen sze­rezték. 0 Budapest. A magyar labdarúgó-baj­nokságban a következő mérkőzésekkel folytatódtak a küzdelmek: Csepel—Tata­bánya 5:0, Újpesti Dózsa—BV SC 4:1, Do­rog—Ferencváros 2:3, MVSC—Győr 1:1, Budapesti Vasas—Diósgyőr 1:1, MTK— Budapesti Honvéd 1:1, Salgótarján—Szom­bathely 4:2, A tabella éién továbbra is az MTK áll. Utána következik a Buda­pesti Vasas, a Csepel, Diósgyőr és a Fe­rencváros. 0 Budapest. Magyarország 1938-as ví­zilabda-bajnokságát a Szolnoki Dózsa csa­pata nyerte mérkőzésveszteség nélkül. 11 győzelmével és 6 döntetlenével össze­sen 28 pontot szerzett. Új csehszlovák úszécsúcs A Slávia Bratislava VS úszói, akik az utóbbi időben kitűnő formáról tettek tanúbizonyságot, bejelentet­ték, hogy megpróbálják a 10x50 m gyors és a 4x50 m, mellúszó-váltó csehszlovák csúcsának megjavítását. Próbálkozásuk sikerrel járt, mert Krucay, Lizoň, Danihel, Hopká I., Hopká II., Ferák, Schmuk I., Schmuk II., Dubrovay és Filcák 4:36,9-es idő­vel új csehszlovák csúcsot állítottak fel. A régi csúcsot 4:40,2-es idővel a prágai Slávia úszói tartották. A 4x50 m-es mellúszó-staféta Šom­ský, Jokl, Bújna és Füle összeállí­tásban 2:24,6-tal új csehszlovák if­júsági csúcsot úszott. E számban az eddigi csúcsot 2:25,5-ös idővel a VAAZ Brnó úszói tartották. 0 London. Moszkva válogatott ököl­vívó együttese 16:4 arányú győzelmet ara­tott London válogatottja felett. London. Az Angliában vendégszereplő I Bela Vlsta brazil labdarúgó csapat a Lu­| ton Town-tól 8:0 arányú vereséget szen­vedett. A brazil csapat egymás után szen­vedi el a nagyarányú vereségeket. Mér­kőzéseit csak a klub vezetőinek paran­csára játssza, mert a brazil Labdarúgó Szövetség a csapatot az első mérkőzésen elszenvedett súlyos vereség miatt azonnal hazarendelte. Moszkva. A Slavia Praha VS női ko­sárlabdázó csapata Rigában a Daugava csapatával mérkőzött és 38:50 arányú ve­reséget szenvedett. Műkorcsolyázóink bratislavai szereplése Szombat, október 18 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: • HVIEZDA: Csigalépcső (magyar) 16, 18.15, 20.30, PRÁHA: Veszélyes küldetés (szovjet) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, MET­ROPOL: Keresztrefeszített szerelmesek (japán) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A mi házunk (szovjet) 16.15, 18.30, 20.45, SLOVAN: Keserű szerelem (cseh) 15.30, 17.45, 20, TATRA: Kerék (francia) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Mit szól majd hoz­zá az asszony? (cseh-lengyel) 18, 20.15, MIER: A köd leple alatt (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Mi kronstadt'iak (szov­jet) 18, 20.15, MÁJ: A halhatatlan garni­zón (szovjet) 16.30, 18.30, 20.30, STA­LINGRAD: Helyzete ismeretlen (szovjet) 18, 20.15, NÁDEJ: Ég és föld között (cseh) 17, 19, ZORA: Jekatyerina Voronyi­na (szovjet) 18, 20. POKROK: Soha többé! (szlovák) 18, 20.15, ISKRA: Éjjeli őrjá­rat (szovjet) 17, 19, PARTIZÁN: A Rum­jancev-eset (szovjet) 17.15, 19.15, MLA­DÝCH: Az elvarázsolt fiúcska (szovjet) 16, DIMITROV: A tett színhelye — Ber­lin (német) 17.20, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Bajazid Bég (19), HVIEZDOSZLAV SZÍNHÁZ: Lampionos ünnepség (19), ÜJ SZlNPAD: Érettségi (14), Örök ifjú történet (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Beethoven leghíresebb szim­fóniái (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A magány fátyla (mexikói), OSMEV: Szinkópák (amerikai), TATRÄ: Az utolsó paradicsom (olasz), PARTIZÁN: Luise és Lőtte (német), MLADÝCH: A ka­pus az utcánkban lakik (cseh). A KASSA! ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: R. U. R. (19), HOLNAP: Gül Ba­ba (14.30), R. U. R. (19). AZ ÁLLAMI FALUSZfNHÁZ MŰSORA: RIMASZOMBAT: Az Aranyhajú (14), A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: VÁGFARKASD: Az aranyember (19.30). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 17.30: Gyermekműsor. 19.00: Televíziós híradó. 19.30: A hét nemzetközi esemé­nyei. 19.45: Női adás. 20.00: Televíziós játék. 21.20: Tánczeneműsor. 21.50: A nap visszhangja. 22.10: Vízözön előtt, fran­cia film. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.45: Prokop úr, az állatok barátja, csehszlovák kisfilm. 19.45: Medgyesi Fe­renc, kisfilm. 20.00: A hét könyvei. 20.05: Különös karaván, vidám negyedóra. 20.20: Igy játsztok ti, magyar kisfilm. 20.50: Medvetánc. IDŐJÁRÁS Változó felhőzet, tömeges felhőátvonu­lás. Sok helyütt zivatar. Ä nappali hőmér­séklet az ország északi részén 3—5 fok között, alacsonyabb részeken 5—8 fok között. Friss, erős északi szél. E napokban nyitották meg, a mü­korosolyázó-idényt. Ebből az alkalom­ból a bratislavai Sloixm illetékes osz­tálya a T éli-stadionban kétórás mű­korcsolyázó-bemutatót rendezett. Ezen csaknem valamennyi tagja jellépett. Szabadon választott számokkal és jég­tánccal szórakoztatták a közönséget. Kramperová bajnoknőnk aratta a leg­nagyobb sikert, aki egyéni számaival kiváló teljesítményt nyújtott. Külö­nösen elragadó ugrásai és tüneményes lépésvariációi lepték meg a szemlélő­ket. Kramperová jégtánca is kifogás­talan volt. A többi műkorcsolyázó közül Grožajová és a brnói Fajfr nyúj­tott jó teljesítményt. Képünkön Kramperová. , Műkorcsolyázó-dolgozóink több eu­rópai élvonalbeli versenyzővel tárgyal­tak, akik a november 29-én Bratislavá­ban és december 2-án Prágában meg­rendezésre kerülő bemutató versenyen lépnének fel. A francia Giletti, Calmat, az osztrák Walter, Fröhner és Hei­zer, a német Gutzeit, Kilius, Bäumler november végén Budapesten szerepel, majd hozzánk is ellátogat. A Szovjetunió elsősége biztos az ©ttusa VB-n „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség- Bratislava Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság 326-39, - sportrovat. 325-89 Kiadóhivatal Bratislava Gorkého 8., telefon: 337-28 Előfizetési dii havonta Kčs 8.-. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél Nyomás Pravda Szl <*-\U<ň Kommunista Párt­A-674518 ja Központi BizottsáqSnak kiadóvállalata Bratislava

Next

/
Oldalképek
Tartalom