Új Szó, 1958. június (11. évfolyam, 150-179.szám)
1958-06-10 / 159. szám, kedd
J3 e fejeződő H a ]Drágai T5 A 35 éves Wolfgang Sawallisch már igen nagy hírnévre tett szert, mint karmester. Jelenleg Aachenben működik, mint főzeneigazgató, gyakran vezényli a berlini filharmonikusokat és fiatal kora ellenére a bayreuthi ünnepi játékokra Tristan és Isolda betanításával bízták meg. A Cseh Filharmóniát szerény modorával és kitűnő felkészültségével nyerte meg. Mozdulatai gazdaságosak, igen plasztikusak és a lehető legtermészetesebbek. Tökéletesen ismeri a legapróbb részletekig az előadott művet, úgyhogy még a próbákat is fejből vezényelte. Virtuóz módon tárta elénk Mendelssohn „Szentivánéji álom" szvitjét, melyet Dvorak a-moll hegedűversenye követett. Ezt a művet először játszotta fiatal hegedűsgárdánk egyik legkiemelkedőbb és legtehetségesebb képviselője — Josef Suk. Ez a ragyogó hegedűs Dvoŕák dédunokája, Suk zeneszerző unokája, s így képzelhető, milyen várakozás előzte meg fellépését. Nem hiába, mert e műnek olyan poétikus interpretációját hallottuk, mint talán még a második világháború óta Pragában soha. Suk fölényes technikával bír, amely azonban nála csak eszközül szolgál. Ami a leginkább megragadja a hallgatót, az mély és meggyőző muzikalitása, lágy tónusa, amely azonban, ha kell forróvá, szenvedélyessé válik. Erről a hegedűsről még igen sokat fogunk hallani'. A kitűnő hangversenyt Schubert IV. szimfóniája tetőzte be. A Prágai Fővárosi Szimfonikus Zenekar dr. Smetáöek vezényletével Martinu Gilgames című oratóriumával ismertetett meg. E művet Martinu 1953—55 között, a világirodalom egyik legrégibb éposza alapján irta. Á mű világbemutatója ez év januárjában volt a svájci Baselben, mostani prágai bemutatója pedig csehszlovákiai premiérje volt. Smetáöek impozáns módon vezényelte az óratóriumot. Zenekarát, és a négy szólóénekest a cseh énekkar tökéletesen egészítette ki. Az est Vladimír Sommer, fiatal cseh zeneszerző érdekes és feszült atmoszférájú nyitányával kezdődött, melyei Sofokles Antigona c. tragédiájához írt. Ezt B. Martinu gordonkaversenye követte, melyet Josef Chuchro, fiatal gordonkaművészünk adott elő. A mű A tavalyról már ismert Dietrich aoasz igazgatója. Már a hangverseny előtt * eljutott a hír hozzánk, hogy kitűnő muzsikus. Ezt hangversenyén be is bi- [ zonyította. Műsorát Mozart Prágai • t szimfóniájával nyitotta meg, melyet \ j igen könnyedén, mozarti stílusban tol- • < mácsolt. Schumann gordonkaversenyét'' (4 folytatás) az eredetileg tervezett Fournier he-, lyett Paul Tortelier adta elő. Míg a * e9y-két fénysugár. Az egyik sarokba főpróbán átszellemült muzsikálásnak {kúsztam, hátamat a falnak támaszvoltunk a tanúi, az esti hangversenyen 1 tottam, hogy enyhítsek a vállamat a szólista nem nyújtott ilyen kifogás- •« facsaró görcsös fájdalmon. talan teljesítményt. Kár, pedig remek'., A folyosókon hamarosan egyre muzsikus, aki tökéletesen átérzi az •«erősbödő zsivaj támadt. Felébredt a előadott művet. Az est fénypontja ] | ház, s jómagam vártam, mikor je Sosztakovics I. szimfóniája volt, mely- • c lennek meg megint a hóhéraim. De ben mind Matacsics, mind pedig a ze- ' | csak Ir ... jött egymaga. Megragadnekar rendkívülit nyújtottak. A kar- i,ta a vállam, talpra állított és a lépmester megnyerte a prágai közönsé- »csőhöz taszigált. get. Reméljük, nemsokára újra talál-\ — Ez az, parancsnok, — mondta. kozunk vele. í Az ejtőernyősök parancsnoka állt 1V a1látás? előttem, terepszínű egyenruhában, kék Fischer-Dieskau fellépését rendkívüli •« baszksapkával a fején. Magas termetű, érdeklődés előzte meg, úgyhogy hang- { sovány, görnyedt tartású ember. Enyversenyén a Művészek Háza úgy megZ he gúnnyal megjegyezte: telt, mint ahogy ez csak a legnagyobb [ — Maga újságíró ? Akkor tudnia művészek hangversenyein szokott * kell, hogy tájékoztatásra van szüklenni. Ez a fiatal német baritonista t ségünk. Ez a tájékoztatás az ön a daléneklés mintaképe. Vonatkozik ez ' [ dolga lesz. mind a stílus tisztaságára, mind pedig •. Csak látni akar t Megint viSszaveaz interpretált mű művészi átelésere.; | zettek a c eiiámba. Nem sokáig voltam Művészété az egész vüágon óriási fel- egyedül, pár pillanat múlva ismét tünést keltett és hangversenyei komoly « m eg j eient Ir ... Ezúttal Cha ... és esemenynek számítanak. Nem törekszik ejtőernyős kísérte, az utóbbi a hatosra, csak az előadott müveket i az ele ktromágneses ké szüléket hozta. akarja szolgaim, ezt pedig mintasze--j A küszöbrő I a rám ki ái t ottak: ruen teszi. Pragai műsorát Schubert £ dalaiból állította össze, de nem a jól ismert dalokból, hanem Schubert kevéssé ismert vagy teljesen ismeretlen műveiből. Előadása maga a tökély volt, és sikere ehhez méltó. Immár hagyománnyá vált, hogy a Prágai Zenefesztivál Beethoven IX. szimfóniájával végződik. Ez a mű, amely az összefogás, Még mindig nem akarsz beszélni? Úgyis tudod, hogy nem végzünk fél munkát! Az ajtóval szemközt levő falnak támaszkodva álltam. Beléptek a cellába, világosságot gyújtottak, félkörben megálltak előttem. — Be kell tömni a száját! — szólt * Cha ... Keresgélt az egyik hátizsáka "K ban és egy piszkos asztalkendőt húszeretet jelképe, tökéletesen tükrözi a r z ott elő. Prágai Tavasz eszmei beállítottságát. 5 _ Hagyd csak — jegyezte meg Eredetileg Charles Munchnek kellett *i r... _ Hadd kiabáljon, ha kedve volna Beethoven e remekművét ve- * tartja, a harmadik alagsorban vazényelnie, de betegsége miatt az utolsó j gyünk. pillanatban Dean Dixon, néger karmester vette át ezt a feladatot. Bár Dixon a téli idényben a Cseh Filharmóniával óriási sikert aratott Prágában, ez a hangverseny nem volt töké- . hangszerelése olyan, hogy leginkább a i ete s, E z valószínűleg annak tudható í a vékonyomra erősítették. Váltogatlassú tételben ad alkalmat a szólistá- Ď e, hogv a Cseh Filharmónia a sok £ tá k..egymást a munkában, hol anak arra, hogy megcsillanthassa kva- \ hangüerseny miatt már fáradt vol t, ÄL^ÍSnÄ,^. Utasait. Ezt az alkalmat Chuchro keveset próbált és nem utolsósorban — Nem is az izgat, csak éppen kellemetlen hallgatni az üvöltését, — válaszolt Cha ... Kigombolták a nadrágomat, lehúzták a gatyámat és az elektródokat szerencsésen meg is ragadta. A további nagy karmesteregyéniség, akivel alkalmunk volt Prágában megismerkedni, Lovro Matacsics jugoszláv diringes. Maiacslcs az utóbbi időben Berlinben működik, mégpedig mint a Deutsche Staatsoper második fözenea televízió reflektorainak, amelyek az egész hannverseny alatt vakították a művészeket. Ennek ellenére azonban a sikér nagy volt és Beethoven muzsikája az ez idei Prágai Tavaszt méltóan fejezte be. F. B. OOOO PAUL GAUGIN A XIX. század művészetének egyik forradalmasítója és úttörője Gaugin. Az 1848-as forradalmi év júniusában született Párizsban. A nyugtalan vérű és sorsň művészek közé tartozik. Már négy éves korában Peruba kerül anyja rokonaihoz s 8 év múlva tér vissza Franciaországba. Tengerész, majd bankhivatalnok lesz, végül festő, mert a művészetben látja élete értelmét. Márványba farag, rajzol, fest, kerámiát és fametszetet készít. — Kezdetben az impresszionizmus hat rá, de rövidesen felszínes iránynak minősíti, mely a gondolatnak nem ad helyet. Félrevo. ,1 Bretagneba, saját útját keresi, amit a valósagnak a belső művészi meglátás útján való átlényegülésében érez. Erős hatással vannak rá az egyszerű népi faragások, későbbi éveiben is vonzzák a primitív művészi megnyilvánulások. 1887-től Martinigneben tölt egy évet, amire a trópusok izzó világának dekoratív hatású, remek és merész színharmoniájú képei emlékeztetnek. Következő párizsi korszakát nagyszabású, laposan festett egyszerű alakjai jellemzik, melyek inkább a típusgondolat, mint a természetben megfigyelt forma képviselői. Müveiben egyre jobban érvényesül az expresszié és gyakran szerepel a jelképesség. Díszítő hajlama, a csupa arabeszk és motívum nemcsak képein, de a házak falán, melyekben lakik, s használati tárgyain is jelentkezik. Alkotó értelme, hatalmas képzelete elméleti munkákra is ösztönzi. Több kiállításon szerepel, de tudatosul benne, hogy törekvései ellentétben állnak környezetével. Ezért Tahitiben köt ki néhány évre, mint egy dacolva a nyárspolgári kötöttséggel, és ott írja meg élete regényét: a NoaNoa-t. A táj bűvös szépsége mellett is meglátja a gyarmatosítók hivatalnokainak erkölcsi hitványságát, s a fehér ember civilizációjának a Maorikra való káros befolyását. A benszülöttek pártfogója lesz a hatósággal szemben. — Egyébként félmeztelenül .iár, mint a szigetlakók. Fából épített kalibáját fantasztikus faragásokkal építi, egyszerűen kezd gondolkozni, s béke tölti el a lelkét. Megnősül és a tropikus természettől mámorosan festi a primitív ember életét. Ragyogó színű képeiben az érzéki élmény és a költői látomás a valóságnak jelképes kifejezésében erős szuggesztív hatással egyesül, romágneses készülék fogantyúját, a „nagy poklot". Csak az első megrázkódtatáskor, s aztán minden újabb áramlökésnél kiáltottam fel, mozdulataim is sokkal kevésbé voltak hevesek, mint az első kihallgatás alkalmával. Ügy látszik, ezt előre tudták, mert nem szíjaztak rá a deszkára. Mialatt tartott a kínvallatás, a hangszóró valahonnan divatos slágereket üvöltött. A hang alighanem a tiszti ^étkezőből vagy a közeli klubhelyiségből jött. Teljesen túlordította jajkiáltásaimat, s éppen ezt a berendezést hívta Ir „harmadik alagsornak". 1893-ban újra Párizsban van, ahol a E £ kínzás tovább folyt erőm fogyott, századvég ellenmondásos levegőjében me- • t3 obbr a- ^ balra dólte m' A, z eSy ,k gintcsak idegennek érzi magát. így 1895- { hadn a9y leoldotta testemről a kapcsot ben végleg Tahitiben telepszik meg, hol • \ es a rC°mba csípett, hogy álljak föl. a következő hánvt-vetett évek alatt* testi-'< — Becsületemre, tetszik nekem a lelki bajok és anyagi nyomorúság gyötri. i« dol o9- ~ jegyezte meg Cha... Ugy Néhány nyugodt korszakában szerencsés • < látszik, tanácskoztak egymás közt, és festői meglátással alkotja tovább exotikus '. \ u9y döntöttek, egy kis időre van varázsú kompozícióit. 1903-ban elhagya- c szükségem, hogy magamhoz térjek, tottan hal meg. c — A drótokat hagyd bekapcsolva, Korának egyik fiatal festője szerint • t nemsokára visszajövünk, — figyelGaugin szabadította fel az új nemzedéket ' c meztette Ir . .. Magamra hagytak, tesazoktöl a korlátoktól, melyeket a szolgai ' \ temről piócaként lógtak le a húsomba természetmásolás gondolata állított festői • <• harapó fűrészfogú acélpofák, ösztönei elé. Ő tette lehetővé, hogy ön- ] [ Nyilván tüstént elaludtam, mert magukat kifejezhessék s ő jogosította fel • t amikor újból megpillantottam őket, őket a lirizmusra s az expresszióra. — ] [ az volt az érzésem, hogy csak egy Ez is igazolja, hogy Gaugin megelőzi a ' c pillanat telhetett el. Attól kezdve telXX. századi expreszionizmust. A modern ( jesen elvesztettem az időérzékemet, dekoratív iparművészet „új vonala" is ' { Elsőnek Ir... nyitott be a cellába, nála kezdődik, és kevéssé elterjedt met- belém rúgott és rám Üvöltött: szetei is erősen hatottak az új, haladó^ — Felülni! szellemű grafikára. . t Meg se moccantam. Megragadta a Bárkány Jenőné. J vállam, a cella sarkában a falnak támasztott. A következő pillanatban már kínokban fetrengtem az áramütéj j. ,, .„ j , • _ jj sek nyomán. Éreztem, hogy ellenálláLlj muveloaesi otthon < som egyre durvábbá és egyre idege, I ; {sebbé teszi őket. a var alatt •< _ A pofájába eresztjük, — A napokban Bratislavában esti séta £ mondta I r; • • 77 Ny isd k! , a P ofád! , .. , „. , , '' — szólt ram. Hogy engedelmessegre közben figyelmes lettem a Žízková •« kény Szerítsen. összeszorította az orutcán lévő volt Pék-kaszárnyából ki- t romát, s mihelyt lélegzeni kinyitothallatszó hangokra. Kíváncsiskodva ! \ tam a szám, a puszta drótot mélyen, mentem a terembe, ahol fiatalokat ésí a szájpadlásom végéig dugta. Cha... . ,., ,,, w . J ezalatt elindította az elektromagne.dosebbeket találtam. Kerdeseimre; < ses kész üi éket. Éreztem, hogy az Bresztovanszky elvtárs eknondotta, ¥ áramütések egyre erősbödnek, egyre hogy most nyitották meg a közönség • c gyötrőbben szorítják össze a torkorészére az úi művelődési otthont. fmat, állkapcsomat, arcom minden ide' aét A megnyitó estén bevezetőül dr. £ ^ drótQt ch a _ fogt a , t — Elengedheted, — figyelmeztette a házasság kérdéseiről, amit több mint t Ir..., — tart magától is. egyórás vita követett. Az előadás után az új művelődési otthon esztrád- { ifjúság kulturális neveléséhez. Állkapcsom az áram hatására valóban az elektródhoz szorult és bárpovüttese mutatkozott be .mennyire is igyekeztem, nem bírtam együttese mutatkozott be. .kinyitni a számat. Lehúnyt szemem A vezetőkkel folytatott beszélgc -s* előtt tüzes látomások kavarogtak, serin megtudtam: az új művelődési * izzó mértani ábrák, s az volt az érotthonnak többek között az lesz a fel- ť zésem, hogy az áramlökések hatására adata hoov hozzáiárulion a vár alatti szeme m Wugrik a gödréből. Az áram adata, hogy hozzájáruljon a var alatti ¥ erössége elérte tetőfokát s vele a kínjaim is. Határtalan volt ez a Schatz Sándor £ szenvedés, akár a tenger, s arra gondoltam, hogy ennél nagyobb fáj dalmat már nem okozhatnak. Ekkor hallottam, hogy Ir... megparancsolja az elektromágneses készüléket kezelő ejtőernyősnek: — Kis adagokban: lelassítod és aztán élőiről kezded ... Az áramerősség lassan csökkent, a testemet merevítő görcsök enyhültek, hirtelen azonban az ejtőernyős teljes áramerősségre kapcsolt s a villanylökések ismét marcangolni kezdték a testem. Hogy szabaduljak ettől a lassú enyhülés és hirtelen fokozás keltette gyötrelemtől, minden erőmből a falba vertem a fejemet, minden ütés megkönnyebülést hozott. Ir... a fülembe ordította: — Hiába próbálod szétverni a fejedet, nem sikerül. Végre abbahagyták. Szemem előtt még izzó pontok és vonalak villództak, fülemben mintha fogorvos fúrógépének zúgása visszhangoznék tompán. A következő pillanatban ráismertem az előttem álló három emberre. — Hát mi lesz? — faggatott Cha... Nem féleltem. — Az istenedet! — üvöltött Ir ... és minden erejéből az arcomba vágott. — Ide figyelj, — mondta Cha... aki nyugodtabbnak látszott, — mi hasznod mindebből? Ha te nem akarsz beszélni, majd munkába vesszük a feleségedet, Mit gondolsz, kibírja? Aztán Ir ... hajolt fölém: — Mit képzelsz, a gyerekeid biztonságban vannak, mert Franciaországba küldted őket? Akármelyik pillanatban idehozzuk őket! , Szörnyű helyzetemben csak nehezen bírtam különbséget tenni a komolynak szánt fenyegetések és a puszta zsarolás között. Tudtam, hogy képesek megkínozni Gilberte-et, ahogy megkínozták Gabrielle Gimenezt, Blanche Moine-t, Elyette Loupe-ot és más fiatalasszonyokat. Később tudtam csak meg, hogy Tourie-nét, az algíri rádió ismert nevű színészének feleségét férje szeme láttára kínozták meg, hogy szóra bírják a férfit. Attól tartottam, hogy észreveszik rettegésemet, meglátják, mennyire szorongat a gondolat, hogy fenyegetéseiket valóra váltják. Valósággal megkönnyebbedtem, amikor egyikük megjegyezte: — Fütyül rá, fütyül ez mindenre. Magamra hagytak, de egy percig sem hagyott nyugton a gondolat, hogy Gilberte-et ugyanarra a kínzódeszkára szíjazhatnák, mint engem. Később visszatért Cha ... egy másik ejtőernyőssel. Újból belém eresztették a villanyáramot, majd megint elmentek. Most az volt az érzésem, hogy állandóan jönnek és mennek, s csak ahogy végighuzigálja a drótot a mellemen és fáradhatatlanul szótagolja ugyanazt a kérdést: — Hol töltötted az utolsó éjszakát latartóztatásod előtt? Egy fényképet tartottak elém — a párt egyik vezető emberének a képmását, aki után kitartón nyomoznak, — és faggattak: — Hol van? Cha. . .-ra pillantottam, akit ez-i úttal Ir... kísért. Polgári ruhában volt, úgy festett, mint valami ficsúr. Amikor köhintettem egyet, elugrott mellőlem s ijedten felkiáltott: — Vigyázz, köpni fog. — Mi bajod vele? — kérdezte az egyik társa. — Nem szeretem az ilyesmit, nem higiénikus. Ügy látszik, sietős dolga volt, nem akarta, hogy bepiszkolódjék a ruhája. Fölállt és elfelé készült. Arra. gondoltam, hogy vacsorázni megy, ami azt jelenti, hogy letartóztatásom óta megint egy nap eltelt. Hirtelen boldogságot éreztem, hogy ezek a durva hóhérok nem bírtak megtörni. Ir... is távozott, de nem sokáig maradtam magam. A sötét cellába egy mozlimot löktek be. A nyitott ajtón keresztül egy pillanatra fénysugár hatolt be. A fogolynak csak a körvonalait láttam. Jól öltözött fiatal ember volt. Kezét bilincsbe verték. Tántorgó léptekkel közeledett, és leült mellettem. Időnként megremegtem, összerázkódtam, mintha még mindig gyötörne a villanyáram. Társam észrevette, hogy vacogok a hidegtől, jéghideg vállamra terítette a kabátomat. Feltámogatott, hogy a fal mellett térden állva vizelhessek, aztán segített megint lefeküdni. — Pihenj, testvér, pihenj, — mondta. Elhatároztam, hogy megmondom neki: „Aleg vagyok, az Algér Republicain egykori igazgatója. Ha kikerülsz innen, mond meg a többieknek, hogy elpusztultam". Ä beszédhez azonban óriási erőre "lett volna szükségem, s időm sem jutott rá. Hirtelen nyílt az ajtó, s hallottam, hogy a folyosón valaki azt mondja: — Mért tettétek ide a másikat? Aztán elvitték a társamat. Valamivel később megint jöttek. Két ejtőernyős. Zseblámpával az arcomba világítottak. Vártam, mikor kezdenek ütlegelni. De hozzám sem értek. Hiába próbáltam rájönni, kik ezek, csak egy fiatal hangot hallottam: — Szörnyű dolog, ugye? — Valóban szörnyű, — felelt a másik. Aztán elmentek. Végre valaki váratlanul világosságot gyújtott. Két ember volt Ir ... csoportjából. — Ne félj, öt perc múlva beszélni fog. — Ö, — jegyezte meg a másik, — szóltál a módszeredről a hadnagynak? — Igen. Megértettem, hogy újabb gyötrelmek köszöntenek rám. A két ember nyomában Ir... nyitott be. Fölém hajolt, fölemelt és a falnak támasztott. Szétnyitotta a kabátomat, megállt velem szemben, szétvetett lábával szorította, tartotta a lábamat. Egyenruhája zsebéből egy doboz gyufát vett ki, meggyújtott egy szálat és lassan a szememhez közelítette, hogy megállapítsa, figyelem-e a lángot és félek-e. Aztán a gyufával előbb az egyik mellbimbómat kezdte perzselni, majd a másikat. — Most te következel! fordult aa egyik legényéhez. Az néhány összetekert papiroslapot tartott készenlétben, az egyiket meggyújtotta, s a talpamat kezdte égetni. Meg sem moccantam, egy hang nem szökött ki a számon. Teljesen érzéketlenné váltam, s mialatt Ir... perzselte a testemet, merőn néztem rá, a szempillám sem rándult meg. Vad dühében a lágyékomat kezdte ütlegelni, tombolva üvöltötte: — Véged van. Érted? Fogsz beszélni ? Beszélni fogsz, vagy... az ördög vigyen! Azt akarod, hogy azonnal elintézzelek, mi? Annak még nem jött el az ideje. Tudod mi a szomjúság? Szomjan pusztulsz! A villanyáram kiszárította a nyelvemet, ajkamat, torkomat. Érdes volt és kemény, akár a fa. Ir... nyilván tudta, hegy a villamosárammal vató kínzás elviselhetetlen szomjúságot idéz elő. Félretette a gyufát, poharat és egy cínedényt vett a kezébe. — Már két napja nem ittál. Még négy nap és véged. Négy nap hosszú idő! Még a magad húgyát is felnyalod! Szemem láttára, fülem hallatára csorgatta a vizet a pobárba, ismételgette: — Ha beszélsz, ihatsz... ha beszélsz, ihatsz... A pohár szélét ajkaim közé dugfá. Csak egy ujnyi folyadék volt benne. Láttam, hogy a pohár alján resAet a tiszta víz felülete, de egy kortyot nem ihattam belőle. Ir... közvetlenül előttem csúfosan rámmosolygott, kinevette, fárasztó, kimerítő erőlködésemet. — Szóljatok a fiúknak, jöjjenek megnézni Tantalusz kínjait, — tréfálkozott. Az ajtóban újabb ejtőernyősök jelentek meg. Fásultságom ellenére fölvetettem a fejem, nem néztem többé a vízre, hogy ezek a vadállatok ne gyönyörködhessenek a kínjaimban. — No, ne gondold, hogy állatok vagyunk. Nesze, igyál! A csordultig töltött poharat számhoz emelte. Egy ideig tétováztam. Befogta az orromat, hátrahajtotta fejemet, és számba öntötte a pohár tartalmát. Iszonyat: sós víz volt benne. Aztán hosszabb szünet következett: percek vagy órák múltak el, míg megjelent De... kapitány. Vele jött Lo. .., Ir ... meg az a nyurga ejtőernyős, aki a szerdai „kihallgatáson" is részt vett. A falhoz támasztottak, Lo ... fülemre és ujjaimra erősítette az elektród kapcsait. Minden áramütésnél megrándultam, de nem kiabáltam, mert már olyan érzéketlen volt a testem, mint valami gép. De... hamarosan intett is, hogy hagyják abba. Velem szemben ült a hátizsákon, dohányzott és nagyon csendesen beszélt, hangja feltűnően különbözött a többiek fülhasogató ordítozásától. Látszólag jelentéktelen dolgokról beszélt, amelyek egyáltalán nem függtek össze azokkal a kérdésekkel, melyet kezdettől fogva özönével intéztek hozzám. Többek között azt kérdezte, hogy a Sajtószövetségben sok újság képviselői foglaltak-e helyet. Válaszoltam is volne, de nem bírtam mozdítani száraz, cserepes ajkaimat, és torkomból szavak helyett csak sípoló hörgés tört elő. (Fordította Tóth Tibor) (Folytatása következik!) ÜJ SZÖ 5 * 1958. június 10.