Új Szó, 1958. június (11. évfolyam, 150-179.szám)

1958-06-05 / 154. szám, csütörtök

Szovjet repülőgépek az ejtőernyős VB-n (-a) — A világbajnokságra ké­szülő csehszlovák ejtőernyősök befejezték első közös edzésüket. Mint már arról beszámoltunk, a/ első közös edzés versenyszerűen folyt le. Az eredmények azt mu­tatták, hogy mindkét csoportban, a férfiaknál és a nőknél is, igen kiegyensúlyozott a mezőny. Leg­utóbb pedig hír érkezett arról, hogy a válogatott keretben nem szereplő versenyzők közül két csoport világcsúcsot ért el. Ebbo! a tényből az következett, hogy az ejtőernyős-sport vezetői kényte­lenek a végleges nevezést elha­lasztani. Valószínű, hogy rövide­sen ismét közös edzőtáborba vo­nulnak legjobbjaink és épp úgy mint először versenyszerűen újabb értékelésre kerül sor. A világbaj­nokságok előtt ez a helyzet ter­mészetesen örvendetes. Váloga­tottjaink jó formája arra enged következtetni, hogy a Bratislavá­ban sorra kerülő világbajnokságon legalább oly sikert érnek el, mint a múlt VB-on Moszkvában. Válogatott versenyzőinken kívül a bratislavai-vajnoryi repülőtéren is serényen készülnek e nagy ese­ményre. A VB lebonyolításához feltétlenül a legszükségesebb a jó repülőgép, A rendezők a Szov­jetunióból AN II. jelzésű repülő­gépet rendeltek az ejtőernyős VB számára. E gépekből kellő meny­nyiség áll majd a résztvevő or­szágok rendelkezésére. Ezek a gépek a moszkvai világbajnoksá­gon kitűnően beváltak. Az ejtőer­nyősök egyébként „Ancsának" ke­resztelték el ezt a kétszárnyas gépet. A világbajnokságok idején a repülőgépet két pilóta fogja ve­zetni, egy csehszlovák pilóta, aki a gépet a kellő magasságig irá­nyítja, azután átveszi az irányí­tást az illető ország pilótája, hogy ő vezesse a pontos cél fölé az ejtőernyősöket. A VB-n résztvevő ejtőernyősök saját ejtőernyőiket használják. A versenyszabályok nem írják elő, hogy milyen típusú ernyőt kell használni. Minden ver­senyző saját felelősségre használ­ja a kiválasztott ernyőt, amit azonban az illető ország ejtőer­nyős-szervezetének jóvá kell hagyni. Az ejtőernyőn kívül min­den résztvevőnek magával kell hozni a saját idő- és magasság­mérőjét is. Egyébként a zubbony­nak a Nemzetközi Ejtőernyős­Szövetség szabályai szerint kell készülnie. A rendezők az ejtőer­nyősök számára kellő csomagoló­asztalt biztosítanak, ami nagyon fontos a versenyzők számára. Mint látjuk, az ejtőernyős-sport nagy felkészülést igényel. Minden részletre gondolni kell, nehogy a versenyek során valamiféle bal­esetre vagy szerencsétlenségre kerüljön sor. A prievidzaiak is kitüntették magukat A prievidzai járás dolgozói jól írták be magukat az eredményes építő­munka könyvébe. A vasárnap lezaj­lott testnevelési ünnepségek szép tti^onyítványról ta­núskodnak. A prie­vidzai járási ünnep­HÓgen több mint 8 ezer gyakorlatozó szerepelt. Ez ed­dig a legmagasabb létszám a járási testnevelési ünnep- A legfiatalabbak ségek során. Ha ehhez még hozzá­számítjuk, hogy a prievidzai iinnepsé­geken a talajtorna gyakorlatokon kí­vül értékes sportversenyeket is bo­nyolítottak le a szomszédos bojnicei és novákyi járással, akkor meg lehet ál­lapítani, hogy ez a bányászjárás mesz­sze túlhaladta azt, amit tőle vártunk. Egész héten át több sportágban ve­télkedtek, szombaton megkezdődtek a közös talajtorna bemutatók, ugyanaz nap Bojnicén a Mostból jött vendé­gekkel közösen a bojnicei kastély alatt táboroztak. Vasárnap érte el a test­nevelési ünnepség tetőfokát. A kis sporttelep nem tudta befogadni a sok érdeklődőt, sőt a labdarúgó-pálya kicsi volt a gyakorlatozók bemutatója szá­mára. Ezt a sikeres eredményt a prie­vidzaiak lelkiismeretes és odaadó mun­kájuknak köszönhetik. A mosti bá­nyászokkal kötött barátság még job­ban elmélyült, s a két bányászvidék dolgozói jobban megismerték egymást. Ez is a testnevelési ünnepségek si­kerét jelenti. bemutatója a prievidzai testnevelési ünnepségen — A prievidzai testnevelési ünnepség bebizonyította, hogy közös munkával a legnehezebb akadályokat is le lehet küzdeni a cél eléréséért. (k) 0 Bratislava: A bratislavai kerület II. osztályú labdarúgó-bajnokság déli cso­portjának eredményei: Tomášov—Sládko­vičovo B 1:0, Matuškovo—Orech. Poton 7:1, Zem. OlOa—Štefanikovce 3:0, Dun. Streda B—Sv. Michal 5:0. 0 Prága: A Duna Kupa második for­dulójában a következő mérkőzésekre ke­rül sor: Tatran Prešov—MTK Budapest, Radnicski Belgrád—Temesvár, Lokomotív Szófia—Crvena zvezda, Vojvodina—RH Brno. 0 Sanghaj: A kínai atlétikai bajnoksá­gok második napján a következő érdeke­sebb eredmények születtek: hármasugrás: Tien Csao-Csung 15.65 m új csúcs, disz­koszvetés: Li Meng-lin 49.08 m, új csúcs, 3000 m akadály: Van Lu-paia 9 p 28,6 mp. 0 Prága: Befejeződött az ország férfi tőrvívó-bajnokság. A bajnoki címet Mina­rik szerezte meg 6 győzelemmel. Csütörtök, június 5 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Négy lépés a fellegekben (francia) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Forró ég alatt (egyiptomi) 16.30, 18.45, 21, PO­HRANIČNÍK: A legszebb pillanat (olasz), 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Nehéz évek (argentin) 16, 18.15, 20.30, LUX: Három ember egy csónakban (angol) 16, 18.15, 20.30, VÁRUDVAR: Az egymillió íoctos bankjegy (angol) 20, PALACE: Dr. Laurent esete (francia) 18.30, 20.30, OB­ZOR: Nő, akiről mindenki beszél (olasz) 18, 20.15, STALINGRAD: Negyvennégyen (szlovák) 18, 20, MÁJ: Farkasverem (cseh) 18.15, 20.30, NÁDEJ: Miénk a világ (cseh) 20, PARTIZÁN: Utcán történt (bolgár) 17.45, 19.45, PIONÍR: Forró mezők (ma­gyar) 20, DUKLA: Rombadőlt fellegvár (román) 18, 20.15, LIGA: Liliomfi (ma­gyar) 17, 19.15, 21.30, POKROK: A Spa­nyol téri lányok (olasz) 17.45, 20.15, ISKRA: Alázatosan jelentem (cseh) 18, 20, OSVETA: Reggel hatkor a repülőtéren (cseh-szovjet) 18, 20. PRAHA: A legszeíio pillanat (olasz) 10.30. 14, 16. 18.15. 20.30. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Faust (19) HVIEZ­DOSLAV SZÍNHÁZ: Haramiák (18.30), ÜJ SZÍNPAD: Anna Frank naplója (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Jazz-dalok (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Farkas verem (cseh), ÚSMEV: A gyújtogató lánya (cseh), TATRA: A fo­lyó "áramlatában (cseh-francia). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Faust (19), HOLNAP: Társbérlet 19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Bányász­műsor. 20.00: Kívánsághangverseny. 20.30: Rejtvénymüsor: Ismerjük meg az Örmény és Grúz Szovjet Szocialista Köztársaságot. 21.30: Oj Filmek moziainkban. A nap visz­hangja. IDŐJÁRÁS Dél- és dél-nyugat Szlovákiában kisebb felhőátvonulások, másutt borús idő. Több helyen záporeső, zivatar. A várható leg­magasabb nappali hőmérséklet Nyugat és Délnyugaton 22—24, az ország 'többi ré­szén 19—22 fok. Északnyugati szél. Még nem oldódott meg a csatársor kérdése Válogatottunk legyőzte Koppenhága csapatát, de teljesítménye nem elégített ki • Ötösfogatunk legjobbjai Molnár és Borovička voltak Válogatott labdarúgó-csapatunk a dán fővárosban Dukla Praha néven Koppenhága legjobbjaival mérkőzött és 12 000 néző előtt 3:0 (1:0) arány­ban győzött. Együttesünk erre az előkészítő mérkőzésre a következő ösz­szeállításban lépett pályára: Stacho — Mráz, Popluhár, Novák — Pluskal, Masopust — Gajdoš, Dvoŕák, Molnár, Zikán, Kraus. Szünet után Stacho helyét Dolejší foglalta el, Gajdoš helyett Hovorka és Molnár helyett Bo­rovička játszott. A szertorna VB előtt A találkozó csak közepes színvo­nalú játékot hozott. Ellenfelünk va­lamivel gyengébbnek bizonyult, mint Esbjerg csapata, válogatottaink pe­dig ezúttal sem nyújtottak kielégí­tő teljesítményt. Vonatkozik ez első­sorban a csatársorra, mely ismét új összeállításban szerepelt. Nem tart­juk helyesnek, hogy K. Kolský edző még most, néhány nappal a VB kez­dete előtt kísérletezik, ahelyett, hogy az ötösfogat legmegfelelőbb összeál­lításában s egyszersmind a tartalék­jaiban is megállapodna. Elvégre Kol­skýnak most már tudnia kellene, kikre számíthat elsősorban a csatársor egyes posztjain. Ezek után igazán kíváncsiak vagyunk, miként állítja össze csatársorunkat vasárnap Észak­Írország ellen. Koppenhágában a tá­madósor rosszul adogatott, az össz­játék pedig gyenge volt. A két szélső sem elégített ki és csupán a hátsó sorok nyújtották a tőlük megszokott teljesítményt. Az ötösfogat legjobb­jai szünet előtt Molnár, szünet után Borovička voltak, Gajdošnak viszont sehogy sem ment a játék, Kraus pe­dig érthetetlenül tartózkodó maga­tartást tanúsított. Válogatott játé­kostól egészen más fellépést várunk. K. KOLSKÝ ÉRDEKES VÉLEMÉNYE Az előkészítő mérkőzés után Karel Kolský edző a következőket mondot­ta: Csapatunk szünet után valamivel jobban játszott, mint Esbjergben. Svédországban azonban sokkal jobban kell küzdenünk. Mráz ezúttal is be­vált, akárcsak Esbjergben, ahol tel­jesítményével nagy sikert aratott. Együttesünk erőnléte jó, csak a csa­társorral nem vagyok elégedett... HERBERGER MÄR NEM TÖPRENG Sepp Herberger, az NSZK csapa­tának technikai vezetője már össze­állította csapatát Argentína ellen. Az együttes a következő: Herkenrath — Erhardt, Wewers, Juskowiak ­Eckel, Szymaniak - Rahn, F. Walter, Seeler, Schäfer, Klodt. A német csapatban tehát öt játé­kos szerepel, akik az 1954-es svájci labdarúgó-világbajnokság döntőjében győztes csapat tagjai voltak, közülük hárman — Rahn, Fritz Walter és Schäfer — a csatársorban játszottak. Az együttes egyébként a legjobb, amit Herberger jelenleg kiállíthat. ÖSSZEÁLLÍTOTTA CSAPATÁT BARÓTI IS Baróti Lajos, a magyarok szövet­ségi kapitánya ugyancsak összeállí­totta már a Wales elleni együttest, mely a következő: Grosics — Mátrai, Sipos, Sárosi - Szojka (vagy Bozsik), Berendi - Budai, Hidegkúti, Tichy, Bundzsák, Sándor. A csapat megfelel a várakozásnak és csupán arra kerülhet sor, hogy a jobbszélen Budai helyett Sándor, a balszélen pedig Fenyvesi szerepel majd. Svédországban is, úgy mint ná­lunk, az időjárás bizonytalanná vált. Eddig húsz fokon valamivel felüli meleg volt, jelenleg azonban az észak-nyugati szél hatása alatt hű­vösebbre fordult az idő és helyen­ként záporeső várható. A csapatok minden esetre örülnek a lehűlés­nek... (-») SPORTHÍRADÓ 0 Bukarest: Az atlétikai versenyek so­rán Balázs 175 cm ugrott magasba. Ez legjobb idei női magasugró teljesítmény. 0 Ankara: A török fővárosban össze­dőlt a múlt évben épült 5000 nézőt befo­gadó sportcsarnok. E sportcsarnokban volt tervezve a kosárlabda Európa-bajnokság lebonyolítása. 0 Varsó: Taraszov és Movokrescsenov ismert szovjet jégkorong-edzők több elő­adást tartanak Varsóban, a lengyel jégko­rong-edzőknek. 0 Spišská Nová Ves: A Lokomotíva labdarúgó-csapata barátságos mérkőzésen 4:3 vereséget szenvedett a Baník Ostrava együttesétől. A Lokomotíva női kosárlab­dázói szintén barátságos mérkőzést vív­tak a Spartak Boskovice együttesével. A mérkőzés 45:13 arányú Lokomotíva győzelemmel ért véget. 0 Moszkva: Vlagyimir Kuznyecov (nem Vaszilij Kuznyecov, a tíztusa világbajnok) 80.8 m-es gerelyhajító teljesítménnyel a legjobb idei teljesítményt érte el á ge­relyvetésben. 0 Stockholm: A már Svédországban lé­vő válogatott labdarúgó-együttesek utol­só edzőmérkőzéseiket tartották. A svéd válogatott Gustafsbergben a helyi csapa­tot 8:0 arányban győzte le. A jugoszláv válogatott Westmanlandban ll:0-ra győ­zött, az osztrákok pedig Ulrichamban 9:0­ra győztek. 0 Kassa: Jednota Košice—Lokomotíva Košice 85:66 a kelet-szlovákiei férfi ko­sárlabda-serlegküzdelmének eredménye. 0 Brno: A csehszlovák válogatott vízi­labda-együttes edzőmérkőzésen 7:3 arány­ban győzte le Brno csapatát. 0 Humenné: A labdarúgó-divízió E csoportjában elmaradt Tatran Humenné— Lokomotíva Košice mérkőzés, 3:0 humen­néi győzelemmel ért véget. Ritkán A prágai férfi szertorna-bajnoksá­got Daniš (képünkön) biztosan nyer­te. Minden versenyszámában kiegyen­súlyozott teljesítményt nyújtott és így megérdemelten nyerte el a baj­noki címet. Férfi versenyzőink közül így ő lesz a 1. számú szertornászunk, aki helyet kap a válogatottban, meiv 5 hét múlva Moszkvában a VB-on fog szerepelni. fordul elő, hogy ezer néző jön ösz­sze egy röplabda­mérkőzésre. A prá­gai és a bratisla­vai Slávia rang­gadója beváltotta a hozzáfűzött re­ményeket, mert a mérkőzés igen ér­tékes és magas­színvonalú sportot nyújtott. A talál­kozó egyébként 3:1 prágai győze­lemmel ért véget (Zelenay felv.) A bratislavai női szertorna-bajnok­ságon kellemes meglepetés volt a fiatal Čáslavská (képünkön), aki már ma egyenrangú versenyző Bošáková­val. A moszkvai világbajnokságra in­duló csehszlovák csapatban valószí­nű, hogy ő is helyet kap, s teljesít­ményével hozzájárul, hogy legjobb tornászaink világviszonylatban is jó helyezést érjenek el. ÄHÍÍ Vlagyimir Kuccal— otthonában A Gorkij utcától gyorsan röpített az expressz autóbusz a Leningrqdszkij Proszpektra. A 26-os számú házóriást még csak megtaláltam, de az ezernyi lakás közül melyikben lakik? A papírra leírt lakásszám nem volt pontos, ke­resgéltem egy ideig, míg végre eszem­be jutott a kézenfekvő megoldás: meg kell kérdezni a gyerekeket... — Vlagyimir Kuc? Jöjjön velünk a bácsi... Félperc múlva házvezetőnője beenged az ajtón. Elnézést kér, de Kuc csak néhány perc múlva tud jönni. A háromszobás, minden kényélemmel ellátott erkélyes lakás valóságos kis sportmúzeum. Egymás mellett sorakoznak az olimpiai aranyérmek, serlegek, dijak. Kuc dol­gozószobájában egy külön állványon a szépveretü 1956-os Helms-alapítvány ezüst verete. A sarokban televíziós ké­szülék, mellette egy pianíno, végül egy tizenkétlámpás világvevő rádió és ren­geteg album. Talán nem illik belenézni, míg nem jön a házigazda, de nem bírom leplezni kíváncsiságomat és lám, nem csalódom. Az egyik album első oldalán három ismert és szeretet spor­toló mosolyog nevetve a győzelmi emelvényen: középen Zátopek, mellette balról Kuc, jobbról Kovács József. Mindjárt utána egy érdekes pillanat megörökítése: Kuc versenyre készülő­dik. Már nincs idő a nézelődésre, mert frissen, jókedvűen megérkezik a házi­gazda ... A bemutatkozások és kölcsö­nös üdvözlések után meg sem várja, hogy én tegyem fel az első kérdést, azonnal így kezdi: — Vajon mi a véleményem erről a nagyszabású atlétikai csemegéről? — Szerintem jóval érdekesebb lesz az idei Európa-bajnokságokon akár az 5000. akár a 10 000 méteres verseny, mint Melbourne-ben volt. — Nevetve teszi hozzá: — Nagyobb lett a kon­kurrencia... — En magam 32 éves vagyok és ter­mészetesen igen erősen készülök az Európa-bajnokságra. Remélem, megis­métlem 1954. évi jó szereplésemet. Sajnos, egy ideig beteg voltam, ami kissé visszavetett aZ előkészületekben, ezért nem tudtam indulni a l'Humanité párizsi versenyén sem. Most már jól vagyok. így tehát csak tőlem jügg: ho­gyan készülök jel. Felkészülődés ... Megkérem Kucot, erről is beszéljen. — Nem akarok titkolózni, csupán egyetlen „titkot" mondhatok: sokat edzek. Hetenként ötször — napjában kétszer — összesen 30—35 kilométert futok. Reggel 15—17 kilométert és délután ugyanannyit. Az Európa-bajnokságig még igen sok jeladatom van. Először nagyon szeretném megnyerni a Szov­jetunió bajnokságát a hosszútávú szá­mokban, azután jó lenne megfelelően szerepelni a júliusban Moszkvában sor­ra kerülő USA—Szovjetunió atlétikai viadalon. Edzőmmel úgy tervezzük, hogy az Európa-bajnokság előtts kb. 4—5 versenyen indulok. Kilépek a nagy ház kapuján. Az ud­varon gyerekek futballoznak, aszlaii­teniszeznek és igen. . futóversenyt rendeznek. Csak úgy nyüzsögnek a „versenyzők" a starthelyen, azután el­dörren egy riasztópisztoly és a gyere­kek nekiiramodnak a távnak. Nyilvin nem minden lakónak tetszik a gyerekek enyhén szólva, nem túlságosan" csen­des játéka, de hát mit lehet ellene tenni egy olyan házban, ahol Vlagyimir Kuc lakik ... (A Népsportból) „OJ SZÖ", kiadia SWovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség Bratislava. Gorkého u 10 sz., Telefon: 347-16, 351-17. 232-61, — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77. — titkárság: 326-39. — sportrovat 325 89 Kiadóhivatal Bratislava Gorkého 8 telefon: 337-2A • F'öfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hirlapszolqálata Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Kö^potri A-551728 IJizonsáQának kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom