Új Szó, 1958. április (11. évfolyam, 91-119.szám)
1958-04-03 / 93. szám, csütörtök
A hasznos cél érdekében Olvasóink lapunk tegnapi számában bizonyára nagy érdeklődéssel olvasták az egyes italfajták árainak emeléséről és ugyanakkor a tej árának leszállításáról szóló közleményt. Ez az intézkedés is, mint annyi más, elsősorban és mindenekelőtt a nép érdekében történt. Éppen ezért várható, hogy hazánk lakossága nagy többségének helyeslésével találkozik, éspedig nemcsak az egyik legfontosabb élelmicikk, a tej árának leszállítására tett intézkedés, hanem a magasabb alkoholtartalmú italok árának felemelésére hozott határozat is. Gyűléseken, a központi hivatalokba és a szerkesztőségekbe küldött levelekben gyakran elhangzott a kíyánság és egyúttal a javaslat is a lakosság, kiváltképpen az asszonyok, a családanyák részéről, hogy az alkoholfogyasztás csökkentése érdekében emeljék az alkoholtartalmú italok árát. Aligha kell bővebb kommentár annak megértéséhez, hogy az új intézkedés éppen ezt a célt követi, amikor változatlanul hagyja a kisebb alkoholtartalmú italok, a sör és a bor árát, ugyanakkor megdrágítja a legártalmasabb, a magasabb alkoholtartalmú italokat. Tagadhatatlan, hogy az alkoholfogyasztás nálunk nemkívánatos színvonalra emelkedett. Mindez sok kárt okoz, és az élet minden területén érezteti hatását. Nem hagyhajuk szó nélkül azt sem, hogy egyes családok életét tönkreteszi az ital rabjává lett' családapa, hogy üzemeinkben a legtöbb munkamulasztást éppen az alkohol okozza, s ezzel megrövidíti egész társadalmunkat. Látnunk kell, hogy az alkohol sok esetben súlyos üzemi és forgalmi balesetek előidézője, halálos végű tragédiák okozója. Nem utolsósorban pedig észre kell vennünk, hogy amikor az ifjúság életében, viselkedésében előforduló egyes egészségtelen jelenségekről beszélünk, annak oka leggyakrabban szintén az alkohol fogyasztásában van. Tévedés ne essék, nehogy azt gondolja valaki, hogy mi teljesen ellenségei vagyunk a poharazásnak. Szó sincs róla, hogy helyénvaló alkalmakkor egy-két pohárkával meg ne igyék az, akinek jól esik. Éppen ezért marad változatlan a sör és a bor ára, De ha valahol hangsúlyozni kell a mértéktartás jelentőségét, éppen az alkoholfogyasztás az, ahol százszorosan érvényesülez az elv. Mert igeois ellenségei vagyunk a részegségnek, hogy az emberek saját pénzükön ássák alá egészségüket, családi boldogságukat, munkaerkölcsüket, kárt okozzanak egész társadalmunknak. Ezért szervezett harcot folytatunk az alkoholizmus ellen. Ennek a harcnak pedig elsősorban a legtöbb kárt okozó, a magas alkoholtartalmú italok fogyasztása csökkentésére kell irányulnia. Az új intézkedés minden bizonnyal hozzájárul ehhez.' Ugyanakkor elősegíti egy újabb hasznos intézkedés megvalósítását, amelyet egész társadalmunk osztatlan örömmel fogad. A pálinka árának felemelésével lehetővé tette a tej árának literenként 10 fillérrel való csökkentését. Szocializmust építő országunkban az utóbbi években állandóan növekedik a legfontosabb élelmiszerek epy lakosra eső átlagos fogyasztása. Most ismét lehetővé válik, hogy ugyanazért a pénzért egy család évente átlag 30 liter tejjel többet vásároljon. Egy év alatt a tej árának csökkentése mintegy 80 millió korona megtakarítást fog jelenteni hazánk lakosságának. (g-i-> 5 Drámai \ küzdelem • után Csehszlovákia—NSZK | Csapatunk bravúros teljesítménye ® Góllövőink: Molnár (2) / a # a \ és Zikán • A hajrában jobbaknak bizonyultunk A strahovi stadionban 50 000 néző előtt verőfényes ^ tavaszi időjárásban játszották az első Csehszlovákia — ^ NSZK mérkőzést. A rendkívüli érdeklődéssel várt taí lálkozóra mi sem volt jellemzőbb, mint az, hogy nemH csak a szomszédos államokból, de Nyugat-Európából is § számos tudósító jött el Prágába, hogy ott lehessen Schmidt, JuskoSchnellinger — Faltér, Schäfer, Mit hoz az új vasúti menetrend ? Vasutainkon, ezen a legfontosabb tömegszállító eszközünkön, évről évre növekszik az utasok száma. A technika rohamos fejlődésével, valamint dolgozóink életszínvonalának emelkedésével párhuzamosan az utazók is fokozott igényeket támasztanak az utazás kulturáltságát és gyorsaságát illetőleg. Kérdéseinkre Tomášek elvtárs, a Bratislavai Vasútigazgatóság előzékyiy vezető dolgpzója elmondotta, hogy nagy terhet vettek le a vasútigazgatás válláról az egyes kerületi nemzeti bizottságok forgalmi osztályaij melyeknek időközönkénti nyilvános gyűlésein a munkásság, iskolák és egyéb alakulatok képviselői előre kidolgozott indítványokat nyújtanak be a vonatok indulási és érkezési idejét, illetve azok módosítását illetően, hcoy a dolgozók és a tanulók pontos érkezésével biztosítsák az üzemek és az oktatás zavartalan menetét. Ezen indítványok figyelembe vételével dolgozzák ki aztán az új menetrendet a vasútigazgatás forgalmi szakemberei. A június elsejével életbe lépő új menetrend szerint további hét személyvonattal bővül Délnyugat-Szlovákia forgalma. Ezek közül olvasóinkat bizonyái-ü legjobban érdekli a munkanapokon Galántáról 16.11-kor induló és 16.27-kor Vágsellyére érkező motoros vonat, mely 16.41-kor indul és 16.57-kor tér vissza Sellyére. Vasárnaponként 4.35-kor indul Galántáról és 3,13-kor érkezik meg az eredetileg Trnaváról jövő és azontúl egészen Szenciq közlekedő 1323. számú szerelvény, munkanapokon pedig új az Érsekújvárról 18.10-koi induló és Párkányba 19.21-kor befutó 586. számú munkásvonat, valamint a bratislavai főpályaudvarról 8.19-kor indítandó, 528. számú közvetlen érsekújvári vonat, mely ott 10.42-kor megérkezve, 10.55-kor indul vissza 13 óra 24 perces érkezéssel. A csallóköziek vágyálmát, vagyis a komáromi vonat meggyorsítását, különböző akadályok miatt még nem sikerült megvalósítani. Készségesen tolmácsoljuk ehelyett Tomášek elvtárs üzenetét, — amelyet már a rádióban is közölt, - hogy a csallóközi dolgozók ne lássanak sérelmet az e vonalon közlekedő ósdi vasúti kocsikban, melyek vidéküket „elcsúfítják". Az újabb típusú személykocsik beállítása azonban nagf/obb tengelyközük miatt egyelőre lehetetlen, mert egyszerűen — kisiklanának! A csallóközi vasút eredetileg helyi érdekű vasútnak épült, s azért csak az éles kanyarok, a vágányalanzat stb. korsze.ú átépítése után kerülhet ott sor újabb típusú kocsik forgalomba hozatalára és nehezebb, gyorsabb mozdonyok beállítására. Nagy gondot okoz — magyarázza továbbá Tomašek elvtárs — a személykocsik tisztán tartása, melyekkocsihiány miatt úgyszólván alig „pihennek", tisztogatásukra tehát kevés az idő. Ugyanakkor azonban rá kell mutatni néhány fegyelmezetlen utas piszkoló és romboló hajlamára, amit csak az útitársak erélyes fellépése csökkenthet. Cj étkező- és hálókocsik A távolsági forgalomban már az elmúlt években is bevált gyorsvonatok terén az új menetrend nem hoz lényeges változást, mindössze a nyári, idényvonatok közlekednek újra. Négytengelyes gyorsvonat; kocsiparkunk felújítása állandóan folyik és már a múlt évi brnói gépipari kiállításon láthattuk, milyenek lesznek a jövő gyorsvonati kocsijai. Az illetékesek úgy számítják, hogy 1960tól — az elektromos vontatás mellett, amely kelet-nyugat' irányú fővonalunkon már üzemben lesz — nagyobb számban fognak futni fokozott kényelmet biztosító új szerelvények. Nagy változások következnek be a gyorsvonatokhoz kapcsolt háló- és étkezőkocsik tekintetében is. Jelenleg 55 hálókocsi közlekedik bel- és külföldi vonatainkon, amelyek közüi 20 új; tizet a Magyar Népköztársaság szállított nekünk, a másik 10 hálókocsit a Német Demokratikus Köztársaságtól kaptuk, ezek a Prága — Moszkva vonalon közlekednek és kicserélhető forgózsámolyokkal vannak ellátva a különböző nyomtávok miatt. A többi 35 jórészt eiavult hálókocsit fokozatosan átépítjük. Tervezik a reggelik felszolgálásának újból való bevezetését is hálókkocsijainkban. További, ugyancsak a Német Demokratikus Köztársaságban megrendelt hálókocsik a jövő év folyamán vagy ezer ággyal szaporítják a jelenleg 1250 ágyat kitevő fekhelyeket. A 100 hálókocsi már lehetővé teszi, hogy rekreációs célokra egész hálókocsi vonatokat küldhessünk olyan külföldi üdülőhelyekre, ahol nincs elegendő szálloda. Ügy tervezik, hogy jövőre már ilyen, kizárólag étkező és hálókocsikból álló szerelvények indulnak Bulgária,- Románia és Jugoszlávia tengerparti üdülőhelyeire. 27 étkezőkocsink nagyrésze szintén elavult s eddig közülük csak négyet modernizáltak. Ezenkívül 24 falatozóval ellátott személykocsink van, ezeknek számát a jövő év folya; mán további 40 egységgel szaporít| ják. Ugyanakkor megjavítják az el! látást és a kiszolgálást is. ! Mint látjuk, vasutaink állandóan törődnek az utazás kényelmének megjavításával. Sok fügo azonban az utazóközönségtől is, hogy fegyelmével, tisztaságszeretetével mielőbb megközelítsük a szovjet vasutak színvonalát. I K. E. § § A nézők üdvrivallgása közben így § állt fel a két csapat: Csehszlovákia: § Stacho — Hertl, Cad?k, Novák — | Pluskal Masopust. Hovorka Moravčik, § Dvoŕák, Molnár, Zikán, NSZK: Sa& witzki — Erhardt, Schmidt JuskoS wiak — Eckel, > Steffens, Sturm, F< § Oeslarczyk. ij Latisev szovjet játékvezető sípje§ lére Csehszlovákia kezd és egy perc$ cel később Masopust bombája alig S kerüli el a kaput. Aztán a németek, ^ majd a mieink rohamoznak, de gól ^ nem esik. A játék ide-oda hullám^ zik, veszélyes helyzet azonban egye§ lőre nem alakul ki. š § MEGSZEREZZÜK A VEZETÉST f A 9. percben ötösfogatunk jó adoga^ tassa". kerül a vendégek kapuja elé, $ a labda végül is Zikánhoz jut, aki $ mintegy 8 méterről a hálóba talál ^ 1:0 arányban vezetünk. § Gól után Ismét mi támadunk, de S Molnár jó helyzetben hibáz. Aztán | Cieslarczyk bombáját védi Stacho, kefe sőbb Sturm kapu mellé vágja a labí dát, néhány perccel később pedig 5 ugyanő éles lövést küld a háló fölé. § A németek most fölényben vannak, 5 de hátsó soraink jól állják meg he§ lyüket. ^ A 35. percben a gyors Hovorka elij hamarkodottan célozza meg a ven5 dégek kapuját s oda a kinálkodó al~ kalom. Később balszárnyjnk vezet tá5 madást, de Juskowiak és társai ide^ jében közbe lépnek. A játék irama ^ igen qyors és színvonala is kieléjjí5 tő. a két ország válogatott csapatának összecsapásánál. De végignézte a mérkőzést a szakértők és edzők hoszszú sora, azonkívül a válogatott keretbe tartozó többi játékos is, hogy a látottak alapján értékes tapasztalatokat szerezzen a VB-re. EGYENLÍTENEK A VENDÉGEK § A 42. percben újabb német táma$ dás következik. F. Walter jól szök^ teti Cieslarczykot, aki helyezett löI véssél l:l-re álítja az eredményt. Stacho nem védhette a gólt. Az első félidő hátralévő perceiben már nem változik az eredményt. Szünet után a csapatok változatlan összeállításban indulnak küzdelembe. Előbb mi rohamozunk, majd a németek — eredménytelenül. ÖNGÓLT VÉTÜNK A 4. percben német támadás után Stacho rosszul dobja ki a labdát és az a védőkről saját kapurkba kerül. Öngóllal vezetéshez jutottak a vendégek 1:2. A vendégek a következő percekben is veszélyesen rohamoznak, F. Walter hol a jobb, hol a bal szárnyat dobja előre és védelmünknek sok dolga akad. A 9. percben csak nehezen mentenek a vendégek védői, kis szerencsével 2:2 lehetett volna... A továbbiak során ismételten támadunk, de pontatlan az összjáték s így az ellenfél idejében elhárítja a veszélyt. A 18. percben Schnellinger az üres kapuból rúgja ki a labdát, utána pedig fergeteges ostromunk után ismét csak a szerencse menti meg kiegyenlítő gólunktól a vendégeket. A 24. percben F. Walter nagy bombát küld Stacho kapujára, a lövés azonban a háló mellé kerül. MOLNÁR RÉVÉN 2:2 Egy perccel később ide-oda pattog a labda, Erhardt, a németek balhátvédje hibájából Molnárhoz kerül a labda, aki közelről a hálóba továbbítja. 2:2. Megérdemelt egyenlítés, mely már percek óta esedékes volt. Az utolsó negyedórában mindkét csapat a győztes gólért küzd. ÉS ISMÉT MOLNÁR! A 54. percben ismét mi támadunk. A labda ide-oda cikázik és Molnár kicselezve az NSZK csapatának kapusát újra vezetéshez juttatja a mieinket. 3:2. A nézők ujjongva fogadják ezt a teljesítményt. A németek még megkísérlik az egyenlítést, de hiába — marad a 3:2 és ezzel első vereségüket szenvedték el ebben az évben a vendégek. Húsvétkor a bajnoki pontokért küzdenek csapataink Április 5- és 6-án a következő bajnoki mérkőzésekre kerül sor: az I. ligában: Spartak Praha Sokolovo — Spartak Hradec Králové (szombaton), a vasárnapi találkozók: Tatran Prešov —Spartak Trnava, ČH Bratislava—SONP Klano, Baník Ostrava — Dukla Praha és Dynamo Praha—Slovan Bratislava. A Dukla Pardubice — RH Brno-mérkőzést a brnói együttes portyája miatt április Í0-én játsszák. A II. liga „A"-csoportjában ezekre a találkozókra kerül sor: április 5-én szombaton: Spartak Praha Motorlet —Dynamo Karlovy Vary, vasárnap, április 6-án: Spartak Plzeň—Spartak Praha Stalingrad, Iskra Liberec — Spartak Čelákovice, Spartak Üstí n. L.-Spartak Mladá Boleslav, Slavoj Č. Budéjovice— Tatran Teplice, Lokomotíva Nymburk—Slavoj Liberec „A", Külföldi sporteseményekről jelentik: Most ünnepelte ötéves fennállását az , Beara (17), - Siakovics (10), Zebec S NDK egyik legnagyobb sportegyesü-| (9), Crnkövics (8), " - Santek (9), ^ lete, a Dynamo. Tagjai közül az el- i Krsztics II. (17), — Liposinovics (9), § múlt évek során sok neves sportoló Sekuiarec (12), Milutinovics I. (15), § került ki, így Glass síugró, Hirsch és J Schröter labdarúgók, Matz kézilab§ dázó, Stubnick atlétanő, Kuhnert Ij gyorskorcsolyázó stb. A Dynamónak % összesen 248 sportköre van az NDK ^ különböző vidékein. Kilenc Dynamo% sportoló nyerte el eddig az érdemes $ sportmesteri, hetvenhét pedig a sport$ mesteri címet. Hatan állítottak fel vi§ lág-, tizennégyen Európa-csúcsot, és ^ 168-an értek el NDK-csúcsot. ^ * * * $ A Bolgár Labdarúgó Szövetség 5 Szófiába hívta össze a román, a gö^ rög, a török, az albán és a jugoszláv S> labdarúgó-szövetségek vezetőit, hogy § megtárgyalják a Balkán-Kupa felújí^ tásának kérdéseit. A megbeszélésen ^ csak Románia, BJlgária és Jugoszlávia ^ vettek részt, de határozat nem szüij letett, csak javaslatok hangzottak el. fc * * * $ A Vecsernye Novoszti című bel^ grádt lap körkérdést intézett a leg$ ismertebb jugoszláv sportszerkesztők5 höz, hogy állítsák össze a jugoszláv J „A"-vállogatottat. A beérkezett vá^ íiszok alapján az „újságírók csapata" ^ a következő lenne: (zárójelben kö^ zöljük a kapott szavazatok számát) S A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A szenátor úr ötórai teája (19), ÜJ SZÍNPAD: A herceg és a koldus (19). ZENEI SZlNHÁZ: Jazzdalok (19.50). Mujics (14), Pasics (13), Crnkövics (9) szavazatot kapott a középhádvéd helyén. Boskov 7 szavazatot szélső hátvédként és Zebec 12 szavazatot a különböző csatárpcsztokra. Az újságírók által javasolt együttes Liposinovics kivételével azonos a Timanics szövetségi kapitány által 3 héttel ezelőtt kijelölt csapattal. * * * Ausztrália női atlétikai bajnokságán érte el Mariene Mathews már közölt futóvilágcsúcsait és — mindkét alkalommal kis különbséggel legyőzte Cuthbert olimpiai bajnoknőt. Mathews 100 yardos idejét gyenge rajt után szélcsendben futotta, a 220 yardos futás alatt pedig a hátszél nem volt erősebb a megengedettnél. Trower 80 in gáton beállította a világcsúcsot, de ehhez erős hátszél segítette. 100 v: Mathews 10,3 mp világcsúcs, Cuthbert 10,4 mp, Hayes 10,4 mp. 220 y: Mathews 23,4 mp, világcsúcs, Cuthbirt 23,5 mp. 440 y: Jonls 57 mp, 880 y: Jones 2:16 5, 80 m gát: Trower 10,6 mp, Cooke 10,8 mp, magasugrás: Mason 167 cm, Frith 167 cm, Atkinson 164 cm, távolugrás: Watson 595 cm, gerelyvetés: Pazera 49,37 m, csúcs, 4x110 y: Üj Dél-Wales 45 mp. Az augusztusi stockholmi atlétikai Európa-bajnokságra 27 ország előzetesen összesen 792 (580 férfi,"212 női) versenyző részvételét jelentette be a rendező bizottságnak. Egyúttal 235 hivatalos vezető, edző és más kísérő (orvos gyúró stb.) részvételét jelezték. Vagyis három atlétára egy kísérő esik. Portugália viszont négy versenyzőt és melléjük 7 kísérőt küld majd Stockholmba. Az ír küldöttségben már kedvezőbb lesz az arány: 6:5 az atléták javára .. i Három nap alatt hat bafnoki mérkőzés a magyar NB S-ben A magyar NB I-ben e héten a következő mérkőzéseket játsszák: április 3-án: Bp. Honvéd —Ferencváros, Csütörtök, április 3. A BRATISLAVA! MOZIK MŰSORA: 1 % HVIEZDA: Nő, akiről sokat beszélnek § (olasz) 15.30, 18.00, 21.00. SLOVAN: í A világ teremtése (eseti) 16. 18.15. 20.50. i POHRANIČNÍK: A birkózó és a bohóc í (szovjet) 15.30, 18.15, 21, PRAHA: Özönvíz § előtt (francia) 10.30,12.45, 15.30, 18.15, 21, % METROPOL. Az élet küszöbén (cseh) 14. 5 16. Iň.lň. 20.30 LUX: Juha (finn) 16, 5 18.15, 20.30, DUKLA: Apuka (olasz) 18, í 20.15, PALACE: Nemesi becsület (szlovák) % i8.30. 20.30, LIGA: Anaconda (svéd) 15, i 17.15. 19.30. OBZOR: Epy kerékpáros ha5 lála (spanyol) 16. 18, 20, MLADÝCH: í Szárnyrakeít levél (kínai) 16, STA< LINGŔAD: Az utolsó bosžorkány (szlovák) 5 1.8, 20, MÁJ: Martens kapitánv kincsei ; (lengyel) 16. 18.15, 20.30. NÁDEJ: Anatol • úr kalapja (lengyel) 19, PARTIZÁN: Az ; eset még nem zárult le (cseh) 17. 19. PIONIER: Egy fejhosszal (francia) 19.30, POKROK: Az édenkert gyermekei I.—II. (francia) 17.45, ISKRA: Vörös és fekete ; (francia) 17.30.' KOLIBA: Don Juan (oszt5 rák) 18, 20. A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Nö, akiről sokat beszélnek (olasz). ŰSMEV: Az élet küszöbén (cseh), TATRA: Macska (spanyol). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA MA: Szüret (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Televíziós interjú Ján Šebíkkel, a Bratislavai Központi Nemzeti Bizottság elnökével Bratisla- va építkezéseiről. 20.00: A mozik műsorának ismertetése. 20.15: Ismerd meg hazádat! rejtvénymüsor. A nap visszhangja. (A szerkesztőség nem felet az esetleges műsorváltozásért.) IDftlWlAS Változó felhőzet. A nappali legmagasabb hőmérséklet az ország déli részén 4 fok, a hegyekben 0 fok. Északi szél. Diósgyőr—Újpesti Dózsa. Április 5én: Csepel —MTK. Április 6-án: Szombathely - Dorog, Pécs — Tatabá nya és Szeged-Komló. Az NB I. jelenlegi állása a következő: Ferencváros MTK Bp. Honvéd Tatabánya Sal. BTC Dorog U. Dózsa Vasas Diósgyőr Csepel Szombathely Pécs Szeged Komló 18 11 3 17 11 1 18 10 3 18 9 4 18 18 17 17 18 18 18 17 18 18 4 39:24 25 5 33:19 23 5 38:23 23 5 25:18 22 7 27:27 19 7 23:27 19 6 32:25 18 6 27:25 18 6 23:25 18 7 20:21 16 6 22:27 16 4 3 10 16:34 U 2 6 10 20:31 10 2 6 10 14:33 10 8 3 8 3 7 4 7 4 6 6 5 6 4 8 Ha a Bp. Honvéd ma a Népstadionban legyőzné a Ferencváros együttesét, jobb gólaránnyal a táblázat első helyére kerülhetne. Ellenkező eset ben a zöld-fehérek lényegesen megszilárdítanák vezető helyüket. Érdekesnek ígérkezik továbbá a Pécs — Tatabánya és a Szeged-Komló mérkőzés is. A kiesés ellen küzdő három I délvidéki csapat élethalálharcot vív I majd a pontokért. ÜJ rzö" kiad la Szlovákia Kommunista Párttá nak Központi Bizottsáqa Szerkeszti a szerkes/t Ohvottsžo Felelős Dénos Ferenc fňs/erkesztó S^rkesztAsép BratUlava Corkrho u 10 sz.. Telefon- 347-16 351-17 232-61 - fd s-/»rkeszto- 35*-l0 - fft.wrk»sítö-helve»«w • 262 77 - t.itkarsáa 32B-.W - soort rovat .i25 89 Kiadóhivatal Rrarislava Gorkého » telefon: SS7.5M Plňflzetési d'íi oavonta Kčs 8.- ftrjt sni i Pnsw Hirtensíoloálfta M^irendolhetfl nd-n oosfah'vfl'alnál * ké/i^MAnAl. Pravdp Szlovákia Kommunista Párttá K< no m 537-28 Előfizetési dli navonia Kčs 8., A-721278 Post* Hirlapszolpál^ta Mepr Bi/ottsáaínili kiaďSv4";>ia.ťa Rraľsiavs