Új Szó, 1958. március (11. évfolyam, 60-90.szám)

1958-03-28 / 87. szám, péntek

A Magas-Tátrában az idei vetélkedések felülmúlták az eddigieket Készülnek a testnevelési ünnepsége 1're A poltári járásban ez év június 15-én Poltáron kerül megrendezésre a testnevelési ünnepély, melyre az előkészületek már nagyban folynak. Az ünnepély jelentőségét megértették a járás nyolcéves iskolái, ahol a felké­szülés igen jól halad, s munkájuk jónak minősíthető. Különösen ki kell emelni a kálnói és az uhorskói nyolcéves iskolát, ahol a munka szépen halad. Káinon Grendel tanító vezetésévé a idősebb fiúk a bevezető mellett már ez első részt tanulják. Uhorskou pedig Matejčíková tanítónő vezeté­sével ugyanott tartanak. De jól halad a munka a járás többi nyolcéves iskoláiban is. A Katalin Huta-i üzemi tanonciskola tanulói is szorgalmasan gyakorolnak. Kantorák Evald vezetésével itt 54 ifjú készül fel. akik majd a járási test­nevelési ünnevélyen fellépnek. Itt már a tanulók a bevezető és az első rész mellett a második részt kezdik tanulni. A gyakorlatozás t a reggeli órák­ban munkaidő előtt Cs délután a munkaidő után végzik. A zlatnói Iskraban 12 férfi gyakorlatozik, akik eddig már szépen haladnak a gyakorlatok beta­nulásával. Megindult a férfiak felkészülése Málnapatakon is, es mielőbb megindul a nők közötti felkészülés. s- L­aBMfflMMlIWMI^^ Svájc-NSZK 1:2 (1:1) Baselben mesterséges világítás mellett Svájc válogatott csapata az NSZK együttesével találkozott, mely ezúttal a tartalékok sorába tartozó játékosokból állott. A vendégek 35 ezer néző előtt Rahn és Biesinger góljával győztek, míg a svájciak ré­széről Riva volt eredményes. A Manchester United az Angol Kupa döntőjében Az Angol Kupa elődöntőjének visz­szavágóján a Manchester United 5:3 arányban bizonyult jobbnak a Fulham együttesénél és ezzel az Angol Kupa döntőjébe került. Ferencváros — I. FC Saarbrücken 1:0 (1:0) Budapesten, az Üllői úti pályán a Ferencváros együttese 1:0 (1:0) arányban győzött a nyugatnémetek egyik legjobb csapata felett. A Fe­rencváros ismét jó játékot nyújtott és Orosz góljával nyerte a barátságos nemzetközi találkozót. + Peking. \ Kínai Népköztársaság fővárosában új kerékpár-stadiont épí­tettek. A betonpálya hossza 333 m. Befogadóképessége pedig 5000 ülő néző. Péntek, idrcius 28 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Nő, akiről sokat beszélnek (olasz) 15.30, 18.00, 20.30, SLOVAN: A nagy atamán (szovjet) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A birkózó és a bohóc (szovjet) 15, 18, 21, PRAHA: Özönvíz előtt (francia) 10.30, 12.45. 15.30, 18.15, 21.00. METROPOL: Az élet küszöbén (cseh) 14, 16, 18.15, 20.30. LUX: Juha (finn) 16. 18.15, 20.30, DUKLA: A halálraítélt elmenekült (francia) 18, 20.15, PALACE: A felemész­tett üzlet (cseh) 18.30, 20.30, LIGA: Milliók a szigeten (jugoszláv) 16, 17.15, 19.30, OBZOR: Az utolsó boszorkány (szlovák) 16, 18, 20, MLADÝCH: Gyermekfilmek so­rozata (szovjet) 16, STALINGRAD: A zsi­vány (indiai) 18, 20, MÄJ: Bakaruhában (magyar) 16, 18.15. 20.00, POKROK: Fő utca (spanyol) 17.45, 20.15, ISKRA: Kata­kombák (cseh) 17.30. 19.30. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA NEMZETI SZÍNHÁZ: Bernarda háza (19). HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Optimista tra­gédia (19), ÚJ SZÍNPAD: Örök ifjú tör­ténet (19). ZENEI SZlNHÁZ: Tánclemezek (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Nő. akiről sokat beszélnek (olasz), ŰSMEV: Az élet küszöbén (cseh), TATRA: Macskn (spanyol), PARTIZÁN: Véres karácsony (görög). A KASSAI ALI AMI SZÍNHÁZ MŰSORA MA: Mam'zelle Nitouche (19), HOLNAP: Stella (19). A KOMÁROMI MAGYÍR TERÜLETI SZÍNHÄ7 MŰSORA VEREBÉLY: A furfangos diák (19.30). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA 19.00: Televíziós újság. 19.30: Külpoliti­kai jegyzet. 19.35: Látogatóban a munka­biztonsági kutatóintézetben. 19.45: Peter Karvaš: Meteor. Televíziós játék. A nap visszhangja. (A szerkesztőség nem felel az esetleges műsorváltozásért.) Eredetileg úgy volt, hogy csak a szombati utolsó előkészítő mérkőzés után állítják össze az NSZK ellen szereplő válogatott labdarúgó-csapatot. Annál nagyobb volt tehát a meglepetés, hogy már most hozták nyilvános­ságra az április 2-án Prágában küzdő együttest. Végleges összetétele a következő: Stacho - Hertl, Čadek, Novák - Pluskal, Masopust - Ho­vorka, Dvoŕák, Borovička, Molnár, Kraus. Érdekes, hogy Novák, aki eddig képviselői. Jelenleg főleg arra irá­A Magas-Tátrában befejeződtek a IV. Szlovákia Nagydíjáért folyó nemzetközi síversenyek. A vetélkedések utolsó napján a hármas összetett verseny utolsó számát, a férfi és a női lesiklást bonyolították le. Összesít­ve az idei vetélkedések minden tekintetben felülmúlták az eddigieket. A rendezés a legigényesebb nem­zetközi versenyeket is kielégítette volna. A nemzetközi mezőny, mely a Magas-Tátrában összejött, szintén kiváló sportolókból állt s így magas színvonalú küzdelmek folytak. A vetélkedések utolsó két napján a hó­viszonyok is igen kiválóak voltak és ez még jobban hozzájárult ahhoz, hogy a versenyek eredményesen zá­ruljanak. Az utolsó versenyszám a Iesiklás volt, eredményei: nők: 1. Kurkowiak - Grocholská (Lengyelország) 2 p 16,3 mp, 2. Richvalská 2' p 18,6 mp, 3. Téling (Franciaország) 2 p 18,9 mp. Férfiak: Vuarnet 2 p 33,6 mp, 2. Duvillard (mindketten francia) 2 p 34,9 mp, 3. Bruna (Csehszlovákia) 2 p 35,6 mp. A Szlovákia Nagydíja hármas össze­tett versenyének végeredménye: nők: 1. Téling, 2. Gross, 3. Dusonchet (mindhárman francia), 4. Richvalská (Csehszlovákia), Férfiak: 1. Prawda (Ausztria), 2. Guarnet (francia), 3. Lammer (Ausztria), 4. Bogdálek (Csehszlovákia). EÄ LLITOTTAK az NSZK ellen szereplő válogatott csapatot Váratlan megoldás a csatársor jobboldalán © Novák balhátvéd ® Mii mond dr. Jira, az edzők köspoati fanácsának elnöke ? IDŐJÁRÁS Reggel több helyen köd. a nap folyamán több helyen felhős, borús idő. A legmaga­sabb nappali hőmérséklet a borús vidéken plusz 5—8 fok; másutt plusz 9—12 fok. Enyhe, _délkelet: szél. hogy mindig jobbhátvédet játszott, átke­rült a védelem baloldalára, a várako­zás ellenére pedig nem szerepel a csapatban sem Popluhár, sem Morav­čík. A Slovan jobbösszekötője helyett Dvorák szerepel, a jobbszélre viszont Hovorka került, holott a prágai Dy­namóban belső csatárként játszik. Az összeállítás tehát bizonyos te­kintetben kísérlet, amit Kolský ed­zőtől nem is lehet zokon venni, hi­szen a labdarúgó-világbajnokság előtt állunk s ezért érthető, amellett pedig arra is kell gondolnunk, hogy hátha Kolský is követi Herberger taktikáját és nem fedi fel idő előtt a tromfokat, hiszen Svédországban is találkozik a két csapat — a legna­gyobb tétért. Dr. Jira, az edzők központi taná­csának elnöke, egyébként így nyilat­kozott az összeállításról: Alapos megfontolás után állítottuk össze a németek elleni csapatot, ami azonban természetesen nem jelenti azt, hogy a VB-n is ebben az össze­tételben szerepelnek majd színeink III. Kínai vacsora. Szumatra szigetén két mérkőzést játszottunk. Az elsőt Padangban, a másodi­kat Medanban. Mindkét he­lyen nagyon szívesen fogad­tak. Pedangban 5:2-re győz­tünk, ellenfelünk a város válogatottja volt. A mérkő­zés után az ottani játéko­sokkal együtt közös kínai vacsorán vettünk részt. Az étrend cápalevessel kezdő­dött, ami náluk a legjobb és legdrágább ételek egyi­ke. Nekünk eleinte nem íz­lett. Színe mérgeszöld és sűrű volt, mint a méz. Akad­tunk néhányan, akik meg­kóstoltuk. Összeszedtük minden bátorságunkat, be­csuktuk a szemünket és — tüstént megállapítottuk, hogy ennél finomabb levest még nem ettünk. A cápale­vest különféle állatok húsá­ból készült ételek követték: sült tengeri rák, pirított csi­gar finom békacomb és eh­hez hasonlók. És ami a leg­érdekesebb: kés és villa helyett hosszú csontpálciká­kat adtak, melyekkel sehoay sem ment az evés, úgyhogy kénytelenek voltunk kézzel enni. Široký elvtárssal kezet szorítunk. Pedangból repülőgépen Medanba érkeztünk, ott 4:0 arányban nyertük meg a város válogatottja ellen ví­vott meccset. Aztán vissza­repültünk Dzsakartába. Jáva szigete közelében tropik.fc zivatarba került repülőgő­nyult figyelmünk, hogy a jó formá­ban levő játékosok alkossák a válo­gatott együttest és ez az elv lesz majd a jövőben is számunkra mérv­adó. Tehát elsősorban a játékosoktól függ, hogy ki kerül majd a legjobbak együttesébe... Dr. Jira hozzátette még, hogy a csapatban változásra legfeljebb az esetben kerülne sor, ha a szombati edzőmérkőzésen nem várt formavál­tozásra kerülne sor. A csapatban ez­úttal nem szereplő kerettagok egyébként valamennyien ott lesznek majd április 2-án a strahovi stadion lelátóján és így megismerkedhetnek majd az NSZK válogatott labdarúgó­csapatának játékával. Azok, akik majd Svédországban az ottani talál­kozón szerepelnek a németek ellen, már most értékes tapasztalatokat gyűjthetnek erre a mérkőzésre. Pluskal tartalékja Jarábek, a töb­biek helyettesítésére hivatott játé­kosok kijelölése szombaton este tör­ténik. Schŕoiff, a Slovan kapusa ismét ki­váló formában vé­dett a két utolsó bajnoki mérkőzé­sen. Az edzői tes-> tület ennek alap­ján úgy döntött, hogy Schroiffot beveszik a válo­gatott keretbe. Képünkön a bra­tislavai kapus vé­dés közben. (Zelenay felv.) SPOHTHIRADO •* Moszkva: Az idén is 12 útszaka­szos országúti kerékpárversenyt ren­deznek a Szovjetunióban. A verseny rajtja június 15-én lesz Minszkben. A táv hossza kb. 2000 km. A vetélke­déseken 17 csapat vesz részt. Az idei útvonalat a szokástól eltérően északi irányban jelölték ki, s így a ver­senyzők sokkal nehezebb terepen fog­nak vetélkedni. -X Prága. A röplabda Európa-baj­nokságokra készülő csehszlovák férfi és női válogatott március 31-tól öt­napos közös edzésen vesz részt Nym­burkban. -K Bratislava. A csehszlovák férfi kosárlabda-válogatott április 26-án Prágában az olasz válogatott ellen mérkőzik. Egy héttel később, május 3-án pedig Brnóban vagy Bratislavá­ban Magyarország Válogatottja ellen fog küzdeni. Birmingham. A magyar asztalite­nisz-válogatott Birminghamban 5:3 arányban győzte le az angol váloga­tott együttest. atislavával a Távol-Keleten pünk. A társaság felriadt álmából. Azt hittük, hogy sosem lesz vége ennek a re­pülésnek. Indonéziai portyánk végén Dzsakartába érkezett a csehszlovák kormánykül­döttség, melyet Široký elv­társ vezetett. Nagyon meg­örültünk, amikor minket is meghívtak á fogadtatásra, amelyre a repülőtéren került sor. Számos diplomata kö­zött ott álltunk mi is és nagy örömet szereztünk Ši­roký elvtársnak, aki már ismert néhány játékost. A soron következő mérkőzésen aztán részt vett a csehszlo­vák kormányküldöttség is az indonéz kormánnyal együtt. Široký elvtárs minden játé­kossal kezet fogott, majd kezdetét vette a küzdelem, melyet az ottani válogatot­tal szemben 4:3 arányban megnyertünk. Indonéziában összesen 8 mérkőzést játszottunk és valamennyit megnyertük. Sportszerű fellépésünk igen tetszett az ottani közönség­nek és teljesítményünket gyakori taps jutalmazta. Burmában. Indonéziából Burma fővá­rosába, Rangunba repültünk. Itt két mérkőzést játszot­tunk. Mindkettőt Burma vá­logatott csapata ellen. Az egyiket 3:0-ra, a másikat 7:0-ra megnyertük. A burmai labdarúgás ugyanazon a színvonalon áll, mint az in­donéziai. Angol edzőjük is van, aki igen lelkiismerete­sen végzi dolgát. Egyébként az ottani csa­patok védelmét nagy zavar­ba hozzák a helycserés tá­madások. Mindkét mérkőzé­sen 30—40 000 néző szoron­gott a pályán. Burma a varjúk országa. Ezekből több van náluk, mint minálunk a verébből. Érdekes továbbá, hogy a férfiak szoknyában járnak. Pazar díszben pompáznak a pagodák. A legnagyobb pa­goda tornya 150 méter ma­gas, burkolata pedig tiszta aranyból van. A közhit sze­rint falai Buddhának 4 haj­szálát rejtegetik és ezért Burmában drága történelmi kincset jelent e torony. Ugyancsak aranyból készült a többi kisebb torony bur­kolata is. Mesébe illő látvány. Láttunk egy 40 méter ma­gas Buddha-szobrot, az . is be volt aranyozva. A pagoda szemet kápráztató látványt nyújt. Üjra és újra körüljár­tuk és nem tudtunk betelni szépségeivel. Aki buddhista akar lenni, annak kopaszra nyírják a fejét, teveszőrszínű ruhában kell járnia és minden reggel fekete edényben ivóvizet kell széthordania a házakba. Ha kifogyott a víz, vissza­tér oda, ahol kezdte. Min­denhol ennivalót kap, amit aztán a kolostorban közösen elfogyasztanak. Mint hallot­tuk, 800 ezernél több budd­hista él Rangunban, úgyhogy az utcán minden második ember sárga ruhában jár nagy fekete fázékkal. Érde­kes az is, hogy náluk szent állat a kutya. Éppen ezért sokszor még az autónak is meg kell állnia, ha az úttes­ten kutya fekszik s csak akkor mehet tovább a kocsi, ha odébb állt az eb. Kambodzsában Kambodzsa fővárosában három mérkőzést játszot­tunk. Igaz, hogy a labdarú­gás arrafelé még csak gyer­mekcipőben jár, tehát min­den erőlködés nélkül győz­tünk. Az utolsó mérkőzésen például papucsban játszot­tunk, már csak azért is, mert a pálya igen kemény volt. Az első mérkőzésen ll:l-re, a másodikon l:0-ra, az utolsón pedig 7:0-ra J győztünk. Ezt követően nagy bankettet rendeztek, s ismét kínai vacsorán vettünk részt. Az ottani vezetőség igen szívélyesen törődött velünk. Vacsora után aztán Bangkokban a holland repü­lőtársaság egyik gépébe szálltunk és vele Budapestig jöttünk. Onnét autóbuszon előbb Oroszvárra, majd Bratislavába érkeztünk. Össze-vissza 40 000 kilo­métert tettünk meg repülő­gépen. Mind a 13 mérkőzést megnyertük. Az összesített gólarány: 66:9. A távol-keleti portya mindnyájunk számára fe­lejthetetlen élményt jelent. Egy életre való emlékkel tértünk vissza erről az út­ról, melyen a sportsikereken kívül sok új barátot szerez­tünk hazánknak. (Vége) % Kiss Ferenc „ÜJ SZÖ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség Bratislava, Gorkého u 10 sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61. — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77. — titkárság: 326-39, — sportrovat: 325 89. Kiadóhivatal Bratislava, Gorkého 8. telefon: 337-28 Előfizetési díj navonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hirlapszolqálata Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravd?. Szlovákia Kommunista Pártja Kö'.pocju A-711178 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom