Új Szó, 1958. március (11. évfolyam, 60-90.szám)
1958-03-15 / 74. szám, szombat
1. Hirtelen benyit a szobába. 2. Járvány — szakkifejezéssel. 3. Nemzete — hiányos ékezettel. 4. Szeszesital névelővel. 5. Csomagolás súlya, utolsó betű felesleges. 6. Kiejt — mássalhangzói. 7. Y. O. 8. Szikra — szlovákul. 9. Hivatalos irat. 10. Német személyes névmás. 11. Kelet-afrikai állam. 12. Nyugat-Afrika egyik nevezetes partvidéke. 17. Virág. 20. Szlovák férfi becenév — fordítva. 24. Kérdő névmás. 27. Koros. 28. Van ilyen szerv is. 33. Er... női név. 34. Könyvben sok van. 35. Híres angol humorista. 37. Kettős mássalhangzó. 38. Kalászos vetemény. 40. Aki Amerikából Európába hozta a burgonyát. 43. Női név. 45. Magasabbra visz. 49. Német prepozíció. 50. Hasznos rovar, melyet a szorgalom mintaképének említünk. 51. Kettős mássalhangzó. 52. Lárma. 54. A vadász igéje. 56. Bánat. TUDNIVALÓK. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 14., 19., a függőleges 11. és 12. számú sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: Keresztrejtvény. A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Oj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS Múlt szombati számunkban közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Az aranylegenda, Judas Maeeabeus, Hyperion, Hlawatha, stabilizáció, orbita, naturalizmus, ab ovo, kabaré, kredit, urna, René, Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Kvancs József, Kassa. 2. Szőke Gyuládé, Dunaszerdahely. 3. Kirner Károlyné, Tornaija. 4. Csillag Alice, Komárom. 5. Ferjentsik Margit, Losonc. A könyveket postán küldjük el. A Slovan Bratislava által rendezett hármas jégkorong-torna első napján a honi együttes 6:1 arányban győzte le Vítkovice csapatát. A közepes iramú mérkőzésen a bratislavai csapat megérdemelt győzelmet aratott. Képünkön a bratislavai csatárok veszélyes helyzetet teremtenek a vendégek kapuja előtt. (Foto: Zelenay) Szombat, március 15. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA HVIEZDA: Dr. Laurent esete (francia) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Milliók a szigeten (jugoszláv) 16. 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Hétköznapi ember (szovjet) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: Apuka (olasz) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: A gyújtogató lánya (cseh) 16, 18.15, 20.30, LUX: Emberek és farkasok (olasz) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: A Trubacsov-őrs harcol (szovjet) 18, 20.15, PALACE: Tüske (szovjet) 18.30, 20.30, LIGA: Két vallomás (magyar) 15, 17.15, 19.30, OBZOR: Scsorsz (szovjet) 16, 18, 20, MLADÝCH: Grant kapitány gyermekei (szovjet) 10.30, 14, 16, STALINGRAD: Lányom (szovjet) 18, 20, MÁJ: Nevet az egész világ (szovjet) 16, 18.15, 20.30. NÄDEJ: Reggel hatkor a repülőtéren (csehszlovák-szovjet) 17, 19, ISKRA: Hihetetlen kalandok (szovjet) 17.30, 19.30, DIMITROV: A nagy atamán (szovjet) 17.30, 20, PARTIZÁN: Ifjú gárda I.—II. (szovjet) 17, 19, OSVETA: Leningrádi szimfónia (szovjet) 18, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MOSÓRA NEMZETI SZlNHÁZ: Traviata (19), HVIEZDOSLAV: SZlNHÁZ: Tavaszunk dalai (19), OJ SZÍNPAD: Gül Baba (19), ZENEI SZlNHÁZ: Igor Sztravinszkij műveiből (19.30). A KASSAI MOZIK MOSÓRA SLOVAN: A nagy atamán (szovjet), 0SMEV: Reggel hatkor a repülőtéren (csehszlovák-szovjet), TATRA: Római történetek (olasz), MLADÝCH: Két kapitány (szovjet), PARTIZÁN: örök emlékek útja (szlovák), Előadások kezdete: 18, 20. A KASSAI ÁLLAMI SZlNHÁZ MOSÓRA MA: A puskás férfi (19), HOLNAP: Az elvarázsolt fivérek (14.30), Szüret (19), A KOMÁROMI MAGYAR ľEROr ET1 SZlNHÁZ MOSÓRA: GÜTA: Ármány és szerelem (19.30). AZ ÁLLAMI FALUSZÍNHÁZ MŰSORA: LÉVA: Kubo (19.30). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MOSÓRA 17.00: Gyermekműsor. 18.00: Fecske — gyermekműsor. 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Rejtvényműsor. 20.15: Este a rivaldában. A nap visszhangja. IDŐJÁRÁS Reggel helyenként ködös, felhős, aztán derült idő. A hőmérséklet emelkedik, a déli órákban az ország déli részén a 8—9 fokot is eléri. Enyhe nyugati szél. dŕOJ SZÓ kmárfimje VÍZSZINTES: í. Velence —• szlovák neve, utolsó betű felesleges. 9. Fordítva: gyakori magyar vezetéknév. 13. Fájdalmas betegsége van. 14. A .Nagy-Antillák legnagyobb szigete. 15. Újsjíg tudósítás. 16. Kerületi Önkéntes Mentőállomás. 18. Háziállat. 19. Lengyel folyó, a Keleti-tengerbe ömlik. 20. Őrás — anagrammája. 21. Kétes!!. 22. Nagy Ede. 23. A-val kezdődő görög férfinév. 25. Lakodalom. 26. T. M. I. L. 29. Fordított névelő. 30. I. Y. 31. Kettőzve becézett idegen női név. 32. Citátum. 34. Szőrmefajta — szlovákul. 35. Sajog — keverve, ékezet felesleges. 36. Drukkol. 39. Korhol. 41. Ázsiai ország. 42. Helyhatározórag 44. Ugyancsak helyhatározórag. 46. Kettős mássalhangzó. 47. Kapu közepe 48. Arra a helyre. 50. Ügyetlen. 53. Csatol. 55. Abrak — fele. 57. Versenyt nyer. FÜGGŐLEGES: ga>a>3« (k) — Harrachovban több mint 400 Versenyző részvételével bonyolították le az idei Sokolovói Honvédelmi Képességi Versenyt. Ezen az országos vetélkedésen a szlovákiai kerületek képviselői igen nagymértékben járultak hozzá a vetélkedések magas színvonalához. A versenyek során a szlovákiai versenyzők az egyes csoportokban igen közel álltak a bajnoki címhez, de több technikai hiba miatt diszkvalifikálták őket. A žilinai őrjárat például a legjobb eredményt érte el csoportjában, de szabálysértés miatt nem lehetett az eredményt beszámítani. Az idei bajnokságokat, melyeket sorrendben már tizenegyedszer rendeztek meg, különösen szép tájon bonyolították le. A libereci kerület, mely a vetélkedések szervezője volt, különös gonddal készítette elő az egyes pályákat, s így a versenyzők a legjobb teljesítményt nyújthatták. A versenyek jelentőségét különösen kiemelte az a tény, hogy részt vettek rajta a Szovjetunió, Lengyelország és az NDK szervezeteinek vezetői. A ver_ senyek során az előírt versenyszámokon kívül a libereci kerület motoristái, ejtőernyősei is versenyeket rendeztek. Franciaország— Spanyolország 2:2 (0:1) A párizsi Parc de Prince-stadionban 60.000 néző előtt találkozott a két csapat. Az első félidőben a spanyolok jobbaknak bizonyultak, akik Kubala révén szerezték meg a vezetést. Szünet után aztán jobban érvényesült a franciák kitűnő erőnléte. Fontaine már a 4. percben kiegyenlített s bár Suarez a 12. percben ismét vezetéshez juttatta a spanyolokat, Piantoni a 22. percben 2:2-re állította az eredményt, mely a játék végéig már nem változott. Az egyes csoportokban a legtöbb bajnoki címet a libereci kerület versenyzői szerezték, akik úgy a sífutásban, mint a lövészetben különösen kiváló teljesítményt nyújtottak. A gránátvetésben a gottwaldovi és az Üstí nad Labem-i kerület versenyzői voltak a legjobbak. A szlovákiai kerületek a már előbb említett hibák ellenére is több sikert arattak. Ez elsősorban a két második hely, melyet a női őrjáratban szereztek, továbbá a három harmadik helyezés. Végeredményben a szlovákiai versenyzők jól állták meg helyüket a Sokolovói-versenyeken. Jövőre a Sokolovói országos versenyeket a kassai kerület fogja megrendezni. Lehet, hogy itt már jobb teljesítményt nyújtanak a szlovákiai versenyzők. Az idei Sokolovói-versenyek végeredménye a következő: 17 — 18. évesek, leányok: 1. Liberec, fiúk: 1. Lebrec. 19 éves és idősebb kategória, nők csoportja: 1. Liberec, férfiak: Hradec Králové. 30 éven felüli csoport, férfiak: Prága-város, Az egyéni versenyben Krivák (Gottwaldov), Brízová (Hradec Králové), Koťátková (Prága) és Kosour (Gottwaldov) nyertek bajnoki címet. A bratislavai Sportcsarnokban befejeződött a nemzetközi asztalitenisz Duna-Kupa csapatküzdelme. A két napig folyó csapatversenyben a csehszlovák „A" válogatott szerepelt a legjobban. A férfiak csoportjában a gyengén kezdő jugoszlávok feljavultak és a végső sorrendben a második helyen végeztek a csehszlovák válogatott mögött. A nők csoportjában nem volt vitás, hogy „A" válogatottunk megszerzi az első helyet. Toulouseban 1:1 Válogatott labdarúgóink „B"csapata Toulouséban 15 000 néző előtt Franciaország „B"-együttesével játszott s a találkozó 1:1 arányú döntetlen eredménnyel végződött. A mieink így álltak fel: Čtvrtníček - A. Urban, Popluhár, Starý — Rys, Kvašňák — Mottl, Obert, Bubernik, Farajzl, Böhm. Gólunkat Bubernik lőtte, majd a francia Rabisi kiegyenlített. Az esőtől felázott talajon a technikailag fejlettebb csapatunk fölényben volt, de győzni nem tudott. Mottl helyett később Böhm játszott jobbszélsőt, a balszélre pedig Koiš került. A csapatküzdelem utolsó eredményei: férfiak: Ausztria— Jugoszlávia 1:3, Szlovákia—Csehszlovák utánpótlás 2:3, Csehszlovák ifjúsági—Csehszlovák „B" 2:3, Ausztria—Szlovákia 3:0, Csehszlovákia „A"— Csehszlovákia „B" 3:2, Jugoszlávia —Lengyelország 3:2, A nők csoportjának eredményei: Csehszlovákia „B" — Lengyelország 3:2, Csehszlovák utánpótlás-Csehszlovákia „A" 0:3, Lengyelország — Csehszlovák utánpótlás 3:0, Szlovákia —Csehszlovákia „B" 2:3, Csehszlovák utánpótlás—Szlovákia 3:2. A férfiak csapatversenyében a végső sorrend a következő: 1. Csehszlovákia 6 pont, 2. Jugoszlávia 4 pont, 3. Lengyelország 2 pont, 4. Ausztria 0 pont. A nők csoportjában 1. CsehHMMMMM»MMMm »e« MM »< »» » »Mli »M Szlovákia „A", 2. Csehszlovákia „B", 3. Lengyelország. A csapatversenyek befejezése után megkezdődött az egyéni küzdelem, melynek döntőjét szombaton este játsszák a Sportcsarnokban. Moszkva: A világbajnoki címért folyó Szmiszlov—Botvinnyik sakk-verseny 3. fordulója után Botvinnyik 3:0ra vezet. f Bratislava: A városi sportbizottság szombaton és vasárnap ifjúságiak és diákok számára taiajtorna-bemutatót rendez. Ezen a bemutatón a testnevelési ünnepségek alkalmából bemutatásra kerülő gyakorlatok szerepelnek. A nemzetközi asztalitenisz Duna Kupa csapatversenyében legeredményesebben a Vyhnanovský - Stípek csehszlovák kettős szerepelt. (Foto: Zelenay) Grill vezeti a Slovan —Dukla Praha mérkőzést Vasárnapig rendbehozzák a pá.yát A Banská Bystrica-! női őrjárat nyújtotta a legjobb teljesítményt a Liberecben rendezett országos Sokolovói versenyen. Képünkön balról a Banská Bystrica-i őrjárat tagjai: Javorčíková, Nemcová és Polraichová. (Foto: Klimeš) Moszkvában nyolc ország részvételével rendeztek nemzetközi súlyemelő-versenyt. A legnagyobb meglepetést Csen Csing-kai kínai versenyző hozta, aki súlycsoportjában kiváló eredménnyel győzött. Képünkön teljesítménye után gratulálnak a kínai versenyzőnek. (Foto: TASZSZ) Jobbra fordult az időjárás, a Slovan-stadk>n pályájának rendbehozatala után tehát megtarthatják a rangadót, melyen a Slovan Bratislava a prágai Duklával küzd majd a bajnoki pontokért. A pálya megtisztításán egyébként a Slovan tagjai és szurkolói is tevékenyen részt vesznek. A nagy érdeklődéssel várt mérkőzés játékvezetője az osztrák Grill lesz, míg honfitársa, Roman a Baník Ostrava — Spartak Hradec Kráíové-taláJkozót irányítja. A csehszlovák —osztrák játékvezetőcsere március 23-án is folytatódik. Ekkor Kainerre bízzák a Spartak Hradec Králové— Dukla Pardubice-mérkőzést, Steiner pedig a Baník Kladno — Spartak Praha Sokolovo-küzdelmet vezeti. Játékvezetőink közül Fencl és Vicék bíráskodnak vasárnap, március 16-án Ausztriában. Március 20-án: Csehszlovákia—USA Csehszlovákia válogatott jégkorongozóinak „A"-csapata március 20-án Prágában az USA legjobbjaival találkozik. Március 17-én Brnóban Csehszlovákia „B"-együttesével játszik az USA csapata, Ostravában pedig ugyancsak március 17-én Csehszlovákia „A"-csapata a Nottingham Panthers együttesével méri össze erejét. Jasnában a futóversenyekkel vették kezdetüket Szlovákia síbajnokságai. A férfiaik speciális lesiklásában összesen 69 versenyző vett részt. Eredmények. Férfiak: 1. L. Richvalský 55,2 és 57,7 mp, (112,9 p), 2. I. Mohr 53,6 és 61,1 mp (114,7 p), 3. V. Krajňäk 53,2 és 62,9 mp (116,1 p). — Utánpótlás: 1. Cooiofán 61,3 és 67,5 mp (128,8 p), 2. Šeben 70,5 és 72,5 mp (143 p), 3. Martinec 71 és 81,3 mp (152,3 p). Belgium is pályázik az 1964-es olimpiára A Belga Olimpiai Bizottság azzal a javaslattal fordult a Nemzetközi Olimpiai Bizottsághoz, hogy bízzák meg Belgiumot az 1964-es olimpiai játékok megrendezésével. A Belga Olimpiai Bizottság előzően Brüsszel polgármesterével folytatott eredményes tárgyalásokat s ennek alapján kéri megbízatását a NOB-tól. Külföldi labdarúgó-mérkőzések Peking — 1. Augusztus csapata — Szovjet válogatott 0:3 (0:1). Gólok: Fedoszov, Szimonjan és Vojnov (büntetőrúgásból). — Anglia: Boltonban Anglia és a,z NSZK utánpótlása találkozott. A németek 1:2 (0:1) arányban győztek. A két ország ifjúsági csapata ugyancsak Boltonban játszott egymás ellen. A küzdelem 2:2 (1:1) arányú döntetlent hozott. Csehszlovák si ker a Duna-Kupa csap^ f küzdelmében „ÖJ SZÖ". kiadja Szlovákia Kommunista Párt j á nak Kőzpöínti Bizottsága. Szerkeszti a szerkeszt óbtzottsäg Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztősén: Bratislava Gorkého u. 10 sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, «-« főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77. — titkárság: 326-39. — sportrovat: 325 -89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8. telefon: 337-28 Előfizetési díj havöiritá K5s 8,—. Teirje szt! a Posta HlrlapszolaSlata Meq rendelhető m mderi oostahŕvatalnál és kézbesítőnél Nvomás: Pravda. Szlovákia Kommu^---*-,' pá,rtia Közpotiíi Ä-710998 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava