Új Szó, 1957. november (10. évfolyam, 303-332.szám)
1957-11-10 / 312. szám, vasárnap
Világ proletárjai, egyesüljetek! SZLOVÁKIA KOMMUNISTA PÁRTJÁNAK NAPILAPJA 1957. november 10. vasárnap 30 fillér X. évfolyam, 312. szám. Ahogy Lenin beszélt.. Ahány nyelven beszélsz, annyi embert érsz — jutott eszünkbe a régi közmondás, amikor arról értesültünk, hogy most, a barátság hónapjában újra megkezdődik — immár kilencedszer — az orosz nyelv tanítása, tanulása a népi orosz nyelvtanfolyamokon. A közmondás igazat mond, de ebben az esetben, az orosz nyelv elsajátításában mégsem fedi a teljes igazságot. Amikor azt a nyelvet tanuljuk, melyet Lenin beszélt, melyet az Októberi Forradalom győztes harcosai beszéltek, akik magukkal ragadták az egész népet s a kommunisták vezetésével rövid, de küzdelmes negyven esztendő alatt a világ első nagyhatalmává alakították a szovjetek, a munkások és dplgozó parasztok első országát — az ő nyelvükön beszélni többet jelent, mint tudni a világ más népének nyelvét. Hogy miért van ez így? Erre sok a felelet. Aki oroszul tud, az több embert ér, többet, mert amellett, hogy egy testvérnép nyelvét bírja, annak tökéletes ismeretével sokkal tevékenyebben veheti ki részét a szocialista országépítésből. Aki eredetiben olvassa a marxizmus-leninizmus klasszikusait, a szovjet tudósok, írók, mérnökök, sztahanovisták, feltalálók írásait, sokkal jobban és előbb megismerheti a forradalmi proletariátus eszméit, a szovjet élet minden ágazatának vívmányait, mintha sokszor a késedelmes fordításokra kellene várnia. Ennek előnyét már sok helyen, sok üzemben megértették. A szovjet könyveket, különösen a szakirodalmat és szakfolyóiratokat az orosz nyelvet bírók állandóan figyelemmel kísérik, s az olyan írásokat, melyek az ő munkakörükbe vágnak, lefordítják, s a szovjet dolgozók új munkamódszereinek, nálunk még nem ismert tapasztalatainak terjesztésével, népszerűsítésével segítik elő építőfeladataink még sikeresebb teljesítését. Aki beszéli az orosz nyelvet, elmondhatja magáról, hogy a nemzetközi, a forradalmi, az emberiség szebb, szabad életét építő proletariátus, — a haladás és a béke világnyelvét beszéli. És büszke erre, mert az orosz nyelv eleven összekötő kapocs, mely lehetővé teszi számára, hogy a szovjet emberekkel, a kínai, román, bolgár, német, olasz és más nemzetiségű elvtársakkal, haladó szellemű dolgozókkal necsak a lélek mélyéből fakadó baráti, elvtársi érzelmek külső megnyilvánulásaival, hanem tolmács nélkül, élő szóval is megértesse magát. Ennek tudata fokozza az ember biztonságérzetét, még jobban elmélyíti benne a szocialista világtáborhoz való tartozását. Ez olyan jóleső biztonságérzést ébreszt az emberben, mint amilyet a felszabadulás első perceiben éreztünk, amikor a fasisztákat tiprő, a szabadságunkat hozó szovjet katonák ajkáról először hallottuk az orosz szót: ne félj, bátyuska, anyuska, most már új életet élhettek. S mi fellélegeztünk, s boldogok voltunk, amikor a „tovariš" szóval szólíthattuk őket. S azóta megtanultuk, hogy azt a szót tovariscsinak kell helyesen kiejtenünk. S nemcsak a nyelvüket kezdtük elsajátítani, hanem megtanultuk tőlük a szocializmus helyes építésének formáját is. Nekik köszönhetjük, hogy hazánkban a dolgozók alkotómunkájából fakad a nép jóléte. Az orosz nyelvet azért tanuljuk tömegesen, hogy felszabadítóink s a szocialista országépítés első úttörői nyelvének elsajátításával, hozzájuk hasonlóan még lelkesebben és felkészültebben építhessük, szilárdíthassuk hazánkban a dolgozók hatalmát, még sikeresebb munkával vegyük ki részünket a szocializmus betetőzéséért folytatott harcunkból. A Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség a felszabadulás után nagy érdemeket szerzett abban, hogy dolgozóinknak — az orosz népi nyelvtanfolyamok rendezésével — lehetőséget nyújtott, hogy rendszeresen elsajátíthassák az orosz nyelvet. A legutóbbi nyolc év alatt rendezett tanfolyamokon csupán Szlovákiában több mint félmillió ember tanulta az orosz nyelvet, s közülük több mint százezren már tökéletesen beszélik is. Az orosz nyelvtankönyv a legelterjedtebb tanköpyvek egyike, — nyolc év alatt több mint 300 ezer példányban adtak ki nálunk orosz nyelvtankönyvet. Hiányosak lennének ezek a beszélő számok, ha nem tennénk hozzá: Szlovákiában az orosz népi nyelvtanfolyamoknak most kezdődő kilencedik évében háromezer tankörben négyezer tanító vezetésével közel negyvenezerember kezdi el az orosz nyelv tanulását és eddigi nyelvismeretének tökéletesítését. A most kezdődő tanfolyamokon főleg az olvasásra és a helyes beszédre fektetik a fő súlyt. A CSSZBSZ nem feledkezik meg hazánk magyar dolgozóiról sem. Számukra az eddig használatban levő tankönyvek helyett rövidesen megjelenteti az átdolgozott, az orosz nyelv elsajátítását még jobban megkönnyítő tankönyveket. Tömegesen tanuljuk az orosz nyelvet, mert többet akarunk tudni, mert az orosz nyelv 1 ismerete nemcsak a szovjet néphez, hanem a szocialista világtábor valamennyi tagjához közelebb hoz bennünket és elmélyíti* barátságunkat, szilárdítja szövetségünket. Beszélni azt a nyelvet, melyet a nagy Lenin beszélt, annyit jelent, mint újabb fogadalmat, hűséget tenni a szocializmus ügye mellett. Jelentés a nagykaposi járásból Az idén a nagykaposi szövetkezet is igen jó cukorépaterméssel dicsekedhet. Míg tavaly 20 hektáron 395 q hektárhozamot értek el, az idén ugyanakora területen 500 mázsát. Mindezt a jó megművelésnek, a gondos talajelőkészítésnek, az előírás szerinti trágyázásnak köszönhetik. Ebben az évben 21 vagon cukorrépával adnak át többet, ami nagy jövedelmet jelent a szövetkezetnek. ÖT VAGON BURGONYÁVAL TÖBBET Á nagykaposi szövetkezetben nemcsak a cukorrépatermés volt gazdag^ de burgonyából is szépen takarította!* be. A tervezett 136 q-ás hektárhozam helyett 188 mázsát termeltek s így a 40 hektáirról 70 vagon burgonyát takarítottak be. A jó termés örömére a tagság elhatározta, hogy a szerződéses beadáson kívül 5 vagonnal adnak be többet. A nagykaposi járásban a gabonabegyűjtési tervet eddig 126 százalékra teljesítették. A begyűjtés tovább folyik. A szövetkezetek és az egyénileg gazdálkodók a felesleget naponta szállítják a raktárakba. Ügy számítanak, hogy az idei gabonabegyűjtés eléri a 130 százalékot. (Tudósítónktól) A VITA újabb tartaSékokat tár fel MIRŐL VAN SZÓ A FÜLEKI JÁRÁSBAN? A fiileki járási pártbizottság dolgozói megértették, milyen jelentőséggel bír a további eredmények elérésében a CSKP KB levelének alapos megtárgyalása. A pártbizottság dolgozói és a párt aktivistái nyomban a levél nyilvánosságra hozatala után felkeresték az alapszervezetek bizottságait, hogy közös erővel a lehető legjobban előkészítsék a vitát. A mai napig a járásban már az összes alapszervezetek megtárgyalták a levelet, s rövidesen sor kerül a széleskörű vita megindítására is. A vita már eddig is igen eredményesnek bizonyult. A pártszervezetek keresték a lehetőségeket, hogy az őszi munkákat kellő időben elvégezhessék. S ma már arról adhatnak számot, hogy néhány szövetkezet kivételével befejezték a vetést, a járás teljesítette krumplibeadási kötelezettségét is. levő istállókat, s a régi dohányszárítók anyagát is felhasználják ideiglenes istálló építésére. A gyűlésen az az elhatározás is megszületett, hogy az állattenyésztés magas színvonalra emelése érdekében nagy súlyt helyeznek a kukoricatermelésre, s a takarmány biztosítása érdekében olyan területeket is feltörnek, amelyek eddig parlagon hevertek. S MÉG VALAMIT A SIDI KOMMUNISTÁK VÉLEMÉNYE A rakétafegyvernem felvonulása a moszkvai november 7-i ünnepségeken. AMIRŐL A LEGTÖBB SZÖ ESETT Ismert dolog, hogy a füleki járásban az idén egymás után alakultak az új szövetkezetek. A járás földterületének 77 százalékán ma már nagyüzemi gazdálkodás folyik. A szövetkezetek alakítása terén az idén rendkívül jó eredményeket értek el, de még mindig akadnak egyénileg gazdálkodók is. A járás kommunistái ezért úgy döntöttek, hogy további munkájuk lényeges részét a szövetkezeti mozgalom továbbfejlesztésére szánják. A kommunisták látják, hogy a szövetkezetek további bővítése egyik fontos tényezője annak, hogy a mezőgazdaság szakaszán megvalósíthassák azokat a feladatokat, amelyek a második ötéves terv során rájuk hárulnak. A meggyőző munka tehát tovább folyik. Az agitátorok az eddig szerzett tapasztalataikat felhasználják, hogy a kitűzött cél — vagyis, hogy 1959 végéig minden egyes földművest megnyernek a közös gazdálkodásnak — mielőbb valósággá váljon. Ez azért is nagyon fontos, mert tudvalevő,dolog, hogy eredményes mezőgazdálkodás csak a nagybani gazdálkodás lehet. tal a szövetkezet földterületét 35—40 hektár eddig megműveletlenül heverő földdel lehet bővíteni. Ez a terület hozzávetőleges számítás szerint is 800 mázsa búzatöbbletet jelentene, s ez nemcsak az országnak volna előnyére, de a szövetkezetesek is hasznát látnák. IGY GONDOLJÁK AJNÁCSKŐN Nevezett faluban még csak az ősz folyamán alakult szövetkezet. Most, a párt levelével kapcsolatban úgy határoztak, hogy a további fejlődés érdekében a lehető leggyorsabban összpontosítják az állatokat. Az állatok elhelyezése céljából kihasználják a megA járási pártbizottság tagjai a második ötéves terv feladatainak kidolgozásakor úgy határoztak, hogy járási méretben 1960-ig 300 hektár eddig megműveletlenül heverő területtel növelik a földalapot. Az eddig lefolytatott viták alapján azonban kiderült, hogy a Gortva-patak szabályozásával több mint 1000 hektár területet nyav nének. Az eddig lefolytatott viták eredményei igazolják, hogy a füleki járás kommunistái megértették a vita célját, és minden tudásukkal arra törekednek, hogy a párt célkitűzései minél előbb megvalósuljanak Szarka István A sidi szövetkezet már évekkel ezelőtt alakult. Nem mondhatjuk azt, hogy nem értek el eredményeket, de még mindig sok a tennivaló. Most, hogy a szövetkezet új tagokkal bővült, a kommunisták szilárdan elhatározták, hogy az eddigi nehézségekkel leszámolnak. Megállapították, hogy a legtöbb hiba a hanyagságból, a rossz munkaerkölcsből származott. Ezep a téren jó, meggyőző munkával akarnak eredményeket elérni, de a notórius munkakerülőkkel, azokkal, akik munka nélkül, a közösség rovására akarnak meggazdagodni, a leghatározottabban szembeszállnak. Sió esett arról is, hogy a szövetkezet esetleg kő- és homokbányát nyitna. A javaslat nem rossz. így a szövetkezet saját anyagforráshoz jutna a további építkezések során. De van a dolognak egy másik oldala is. Mégpedig az, hogy nekik mindenekelőtt a mezőgazdasági termelés növelését kell szorgalmazniok. A szövetkezet legfontosabb kötelessége egyre több kenyeret és húst termelni. Tehát a vitának elsősorban e téren kell mozognia. Mert még sok tennivaló van ezen a téren. Különösen állattenyésztésük szorul gyors orvoslásra. A FÜLEKI KOMMUNISTÁK a párt levelével kapcsolatos vita során rájöttek, hogy egy kis jóakaratČTK—TASZSZ felv, (ČTK) — A Bratislavai Tőzegüzemek annak ellenére, hogy az elmúlt évvel szemben felével több szerves műtrágyát, alomés kerti tőzeget és mái, a hektárhozam növelését célzó terméket kellett feldolgozniuk, a feladatot mégis jól tudták megoldani. A szövetkezetek, állami gazdaságok, kertészetek és Szlovákia más növénytermesztői- részére szükséges műtrágya egész évi mennyiségét november 8-ig, vagy i 53 nappal hamarább biztosították s ezáltal a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40. évfordulója tisztelétére tett munkakötelezettség határidejét is 12 nappal lerövidítették. A feladatok idöelőtt-' teljesítése a tőzegüzem dolgozóinak lehetővé teszi a 2 és félmillió korona értékű termelés túlteljesítését. 53 nappal hamarább a célban Amint mir közöltük, a krpeľanyi vízi villanyerőmű építői üzembehelyezték az első áramfejlesztőt. A „Kiváló munkáért" kitüntetést viselő építőkollektíva így méltóképpen köszöntötte a Nagy Október 40. évfordulóját. F. Kocián (ČTK) felv.