Új Szó, 1957. november (10. évfolyam, 303-332.szám)

1957-11-05 / 307. szám, kedd

Eqri Viktor új drámai költGinényéíiKlí bemutalója E^TSKi -BHI«~ '111ÉP ^ • • m yp^F ­K||||f ly'MfM Rgf IMméB -,1^81 r/FS^fl 'im? 4 " "sE? * KtSfiSr k B ^ÜMP iHHI Irodalmunkban mohó türelmetlenséggel várjuk az új művek megjelenését. Kevés az új müvet avató ünnep. Kevés az új írás. Talán innen ered türelmetlenségünk Az éhes ember sokat, nagyot vár a kő­vetkező étkezéstől. Szellemi éhségünkre is ez a sokat és nagyotvárás jellemző. Ez persze adóját is megköveteli. A bíráló szem, a kritikai érzék veszít objektivitá­sából. A sokat és nagyotvárás elpuhult­ságra való hajlamot hord magéban. Türelmetlenség és sokatvárás előzte meg Egri Viktor örök láng című drámai köl­teményének bemutatóját. A bemutató meglepetést hozott. Kellemetlen meglepe­tést. Az előadás nem elégítette kl a vá­rakozást. Csalódtunk. Ki a hibás? A szer­ző, a rendező, avagy a színész, vagy az előadás sikerét befolyásoló technikai kö­rülmények? Esetleg mindez együttvéve. A bemutató után igen hajlamosak vagyunk szélsőséges véleményalkotásra. Szerintem az, aki értéknélküli jelzőkkel csak áradozni tud, hízeleg és hazudik. Aki meg csak a hibát látja, az kaján kárörvendő. Az ér­tékmérésnek figyelembe kell vennie a szlovákiai magyar irodalom jelenlegi vi­szonyait. Ez adja meg a bírálat objek­tivitását. Egri Viktor trilógiát ír. A trilógia első része az Ének a romok felett, nélkülöz minden epikai hitelt. Az író kezét nem kötötte mégcsak monda sem. Az egyedüli objektív körülményt a tatárjárás utáni magyar élet történelmi és társadalmi vi­szonyai jelentik. Ez adott. A többi az Írói alkotó munka eredménye. Az író ma­ga teremti meg a tatárjárás utáni évek iégkörét, hozza létre alakjait, konstruálja meg drámai költeményének szerkezetét stb. Ebben az esetben az írónak teljesen szabad keze van, a történelmi párhuzam­nak avagy a múlt, mába vetítésének mű­vészi megformálásában. Az Ének a romok felett — ben a jelen Igazolja önmagát a múlttal. iVszont az Örök lángban ez a vi­szony az ellenkezőjére fordul. Miért? Azért, mert a mü cselekményének és mondani­valójának magva — ha monda formájában is — de adva van. Omár és Fatime tör­ténete jelenti az epikai hitelt. Ez már az író számára is megkötöttséget jelent. Itt a múlt eqy drámai eseménye igazolt egy még ma Is érvényes Igazságot: a hűséges szerelem hihetetlen kitartásra és áldozat­ra képes. Tehát a trencséni vár sziklakút­jának mondája szinte önmagában mara­déktalanul mába nyúló tanulság. Egri Viktor az örök lángban a trencséni vár szíklakútjának mondájára épít. A mon­da évszázadok távlatából is frissen és tisztán hirdeti Omár török bégnek és ked­vesének, Fatimének szerelmét. Ommár két álló esztendeig töri a sziklát vízért, Fati­méért. Fatime vár, kitart, hű marad. A hű­séges szerelem, a kitartó szerelem örök példája ez a történet. A szerelemé, mely nem ismer határokat, akadályokat. A sze­relem örök, mindig más és mindig ugyan­az. Ezt mondja el Omár és Fatime tör­ténete. Valahányszor olvassuk, vagy hall­juk e mondát mindig megrendítő és mindig új. Egri Viktor drámai költeményének alap­konfliktusát Omár, Fatime és Zápolya el­lentétében már a legenda is magában hord­ja. Omár, Fatime és Zápolya ellentéte mély őrzések, megrázó emberi szenvedélyek me­legágya. Omárban az áldozatvállalás, Fatl­mében a hűség, Zápolyában a tehetetlen­ségből fakadó gyűlölet jelzi az érzések hőfokát. Igazság és igazságtalanság, főúri gőg és kényszerű megalázkodás csapnak itt össze a szerelem ürügyén. Ilyen ellen­téteket csak a szenvedéllyé forrósodott érzés és a belőle fakadó drámaiság tud megfelelően illusztrálni és közvetíteni a néző felé. Ezt követeli a monda elmondta esemény logikája. Amíg az örök láng írója ezt követi, tehát a meglevő érzéseket forrósítja szenvedéllyé, addig hitelesnek tűnik és jól oldja meq feladatát. (Például Omár és Fatime első találkozása.) Azonban mihelyt mellőzi s mondai hitelt, mihelyt hozzáad, belemagyaráz, az örök láng ve­szít megjelenítő vonzó erejéből. S követ­kezésképp az érzés álpátosszá dagályo­sodik. Példa: a munka motívuménak, vagy » magyar és szlovák nép együttélésének szinte agitatív kidomborítása. Ha jelenben élő író múltbeli témához nyúl, a mához akar beszélni. A múlt a történelem tanulságát, bölcsességét a mába vetíti. Nyilván ez a cél vezette Egri Vik­tort is az Örök láng megírásakor. Omár és Fatime történetén keresztül a mához akar szólni. Az Örök láng annyit ér. amennyit a maga módján a mának ad. Sajnos, éppén a mára utaló jelenetek si­kerültek a legrosszabbul. Gondolok itt elsősorban a négy fiatal legény szerepére, akik megjelenésükkel a drámában elfoglalt funkcióikkal a testvéri együttélést akarják oéldázni. Azonban inkább a belekompo­náltság, a belespekulál tsáq benyomását keltik, mintsem az együttélés gondolatát melengetnék. Egyenesen groteszk figurák. Hiába, az aktualizáló készség és csak a drámai kompozíciókban való gondolkodás n?m pótolja a mély írói valóságlátást. Egri Viktor drámai költeményének csak­nem minden jelenetén végigvonul a szép­ségteremtés vágya. A magasabbrendú hu­manitásból sarjadozó érzés ioqosultságának 4s igazságosságának a bizonyítása. De en­nek a nemes írói szándéknak van egy kellemetlen tulajdonsága, éspedig a sokat­akarás valósága. Sajnos, ezt a sokatakarást nem bírja el a monda kerete. A festő táiképe egy tájrészlet jellegzetes voná­sainak művészi kidomborításával nagyobb hatást ér el és élethübb, mintha több tájrészletet egy képbe zsúfolna. Szerintem a mondanivaló egységének elve érvényes a drámára is. Ebben az esetben az örök lángra. Különösen a negyedik kép kelti a zsúfoltság benyomását: vízfakasztás, Ibra­him halála, Anikó halála, Omár búcsúja és összecsapása Zápolyával, mindezt egy képben nem tűri a színpad és nehezen emészti meg a néző. Éppen itt domborodik ki az író által hozzáadott motívumok ide­genszerűsége, amellvek az író szándékéval ellentétben szinte minimálisra csökkentik a mü drámaiságát. Az eszmei hetvenkedés éppen a darab drámaiságát nyirbálja meg a legjobban. Az írói sokatakarás érezteti hatását az örök láng műfaji határainak elmosódásá­ban is. A mü cselekményében érvényesül a meseszerű elem, a romantikus színpadi mű eszménvltő szándéka, viszont a kísérő zene és az ének a melodráma motívumait idézi. Szelim éneke és az őt kísérő zene pedig egyenesen a népszínművek egyes je­lenetelt juttatják eszünkbe. Az Ének a romok felett és az Örök láng egy trilógia • részei. Bántóan szembe­tűnő e két mü alapkoncepciója. Ugyanis elvárnánk, hogy a magasabb humánumot, a több, a jobr embert mindkét darabban az adott kor népre támaszkodó haladó erői képviseljék. Ha romantikus történelmi játékról is van szó, ezt a tényt szem előtt kell tartani és az író! beállításnak figyelembe kell vennie a történelmi fejlő­dés logikáját és törvényszerűségét. Lehet­nek a történelemríek olyan helyzetei, ami­kor a külső segítség vagy beavatkozás döntően befolyásolja egy-egy nép jövőjé­nek alakulását. De a talpraállás és a tar­tós alkotó munka elsősorban az illető nép vállára nehezedik. Ezt igazolja a történe­lem a Mohi-pusztától kezdve a Mohácsi vészen, a 48-as magyar szabadságharcon keresztül egészen az 1945-ös felszabadu­lásig. Ez érvényes a társadalom snyagi életére, valamint szellemi kultúrájára is. Egy drámai műben talán még elfogadhat­nánk ezt az írói elgondolást. De egy tri­lógia összegező alapkoncessziójának nem. Egri Viktor elképzelését lehet magyarázni, amit ha így nézek kék, ha úgy nézek akkor zöld, de meg magyarázni és elfo­gadni nem Nagyon kíváncsiak vapyunk a harmadik rész elgondolására. Az Örök lángot Suchy M. Emil rendezte. Érezni az előadáson, hogy a rendező rengeteg npunkát ölt a da­rabba. Úgy éreztem, hogy Suchy M. Emil munkájának súlyát elsősorban a beszéd­technikára, a dráma verses jellegének kl­domborítására helyezte. A hallgató előadás közben érezhette is a verses részek rit­musát. Azonban a ritmikus beszéd semmi­képpen sem takarta el a színészek kiejté­sének kimüveletlenségét. Nem szólhatunk dicsérőleg az egyes jelenetek rendezői ki­dolgozásáról. Különösen hiányoljuk a ren­dezői kéz ügyességét éppen a legfontosabb szereplők, mint Omár, Fatime egyéni ala­kításában. Egyes szereplők esetében talán túl szigorúan ls, de kikívánkozik a kérdés. Mi okozta egyes alakítások helytelenségét? Rendezői meliéfogás, avagy színészi ráter­mettség hiánya. P. Omár. Anikó, a vár­nagy, Szelim és a négy legény esetében. Akik olvasták a darabot, azt mondják, hogy olvasva jobb mint előadva. Ez első­sorban a rendezőt vádolja. De a színé­szeket csak részben igazolja. A falujáró színház igényes közönség előtt szerepelt. Hogy jót akarták és erejük egé­szével igyekeztek élővé varázsolni a tren­cséni vár kútjának legendáját, ahhoz nem fér kétség. Azonban az akarás nem min­den. A színész szándéka csak a rátermett­séggel és folytonos képzéssel érik tetté. Az Örök láng bemutatója komolyan fel­vetette a faluszínház tagjai továbbképzé­sének kérdését, a továbbképzés sürgető szükségét. Az előadás alapján elmondhat­juk, hogy vannak az együttesnek kiemel­kedő színészei, mint Kovács Ottó, Németh Viola és Lengyel Ferenc. De az a tény, hogy Kovács Óttó Zápolya szerepében rá­termettsége ellenére is az egyes jelene­tekben báhtóan merev, hogy Németh Vio­la Fatime szerepében az érzés különböző hőfokalt csak mimelni tudja, komoly fi­gyelmeztetés. A színészek alakításában aiig éreztük az átélés forróságát és őszin­teségét. A színészi továbbképzés felelős­séget ró elsősorban az együttes vezetősé­gére, de nem vonhatja ki magát a fe­lelősség alól irodalmunk sem. Az Örök láng bemutatójához alkotott őssz-képhez nagymértékben hozzájárul a színpad kicsi volta és az ebből következő színpadi zsúfoltság is. A hely és a dísz­letek zsúfoltsága egyenesen útjában áll a darab megkívánta színpadi hatás kialakí­tásának. Helyesnek tartanám, ha a rendező és az egész együttes az egyes jelenetek mind szeraői, rendezői, mind színészi kimunkálá­sával arra törekednének, hogy a darab és előadása egységesebb élményt hagyjon e nézőben. DOBOS LÄSZLÔ IpákK^ „Petrográd lakosai! Elvtársak, a forradalmi Petrográd munkásai, katonái és polgárai! A bolsevikek, akik a fronton békét prédikálnak, a hátországban polgár­háborúra uszítanák. Ne hallgassatok provokációs felhí­vásaikra ! Ne ássatok lövészárkokat! Le az árulók barikádjaival! Tegyétek le a fegyvert! Katonák, térjetek vissza kaszár­nyáitokba ! Ha Retrográdban kitör a háború — vége a forradalomnak. A szabadság, föld és béke érdeké­ben tömörüljetek a Honmentő Bizott­ság köré!" Amikor a dumát elhagytuk, a nép­telen, sötét utcán egy század vörös­gárdista vonult. Arcuk komor volt és elszánt. Tíz-tizenkét foglyot kísértek — a helyi kozáktanács tagjait, akiket tettenértek főhadiszállásukon ellen­forradalmi tevékenység közben... Egy katona, akit egy kisfiú kísért csirizesvödörrel, nagybetűs plakátokat ragasztott a házfalakra: „Petrográdban és összes külváro­saiban kihirdetjük az ostromállapo­tot. Minden gyülekezés az utcán és általában a szabad ég alatt, további intézkedésig szigorúan tilos. N. Podvojszkij Í a Forradalmi Katonai Ta­nács elnöke." Amikor hazamentünk, az utca zajos volt, — autók tülkölése, kiáltások, távoli lövések. A város ' nyugtalanul mozgolódott. S Korán reggel a telefonközpontban közvetlenül Őrségváltás előtt, egy szá­zad tisztiiskolás jelent meg. akik a Szemjonovszkij-ezred egyenruháját öltötték magukra. Ismerték a bolsevik jelszót és így átvették a telefonköz­pontot anélkül, hogy gyanút keltettek volna. Néhány perc múlva megjelent Antonov, aki szemleúton volt. Lefog­ták és egy kis szobába zárták. Ami­kor a váltás megérkezett, sortűz fo­gadta. Több katona elesett. Megkezdődött az ellenforradalom . .. Nyolcadik fejezet Ellenforradalom Másnap, 11-én vasárnap reggel a kpzákok bevonultak Carszkoje Szeló­ba. Kerenszkij maga fehér lovon, ha­rangzúgás közepette vonult végig a városon. A városka szélén magasodó kis domb tetejéről jól látszottak a főváros aranyos tornyai és tarka ku­polái meg az acélkék Finn-öböl. Harcra nem került sor. De Keren­szkij végzetes baklövést követett el. Reggel hét órakor felszólította a 2. Carszkoje Szeló-i vadászezredet, hogy tegye le a fegyvert. A katonák kije­lentették, hogy ők semlegesek marad­nak, de a fegyvert nem adják ki a kezükből. Kerenszkij tíz percnyi gon­dolkozási időt adott nekik. Ez felbő­szítette a katonákat. Nyolc hónap óta önkormányzatuk volt, ez viszont na­gyon is emlékeztetett a régi rezsim­re. .. A tíz perc leteltével a kozák tüzérség lőni kezdte a kaszárnyát, és nyolc embert megölt. Ettől a perctől kezdve Carszkoje Szeióban nem volt többé „semleges" katona ... Petrográd fegyverropogásra és a vonuló csapatok lábdobogására ébredt. A szürke ég alatt jeges szél fütyült, a közelgő havazás előfutára. Szürkü­letkor erős tisztiiskolás csapatok megszállták a katonai szállodát és a távirdát, s ezeket az épületeket csak nagy áldozatok árán tudták vissza­szerezni. A telefonközpontot matrózok ostromolták, akik hordókból, ládákból és bádoglemezekből összetákolt ba­rikádok mögött feküdtek a Morszkaja közepén, vagy pedig a Gorohovaja és a Szt. Izsák tér sarkán kerestek bú­vóhelyeket és azonnal lőttek, mihelyt valami megmozdult az épületben. Vö­röskeresztes autók ki-be jártak a ka­pun. A matrózok szabad utat en­gedtek nekik ... Egy amerikai újságíró, Albert Rhys Williams, bent volt az épületben. Egy ilyen autón jött ki, amely állítólag sok sebesültet szállított. Elmondta később, hogy az autó egy ideig ide-oda robo­gott, aztán kerülő utakon a Mihajlov­tisztiiskolába, az ellenforradalom fő­hadiszállására hajtott. Az udvaron egy francia tiszt volt, valószínűleg a pa­rancsnok ... így csempésztek be a telefonközpontba muníciót és élelmi­szert, — és ez nem volt elszigetelt jelenség. öt-hat páncélkocsi volt a kezük­ben, amelyekhez a feloszlatott angol páncélos hadtest révén jutottak hoz­zá. Louise Bryant a Szt. Izsák téren látta, amint egy ilyen páncélos a ten­gerészeti hivatal felől a telefonköz­pont felé hajtott. A Gogol utca sarkán a gép defektet kapott, s a farakások mögül néhány matróz lőni kezdte a kocsit. A páncélos tornyában elhelye­zett gépfegyver azonnal válaszolt, jégesőként kopogtak a golyók a ba­rikádokon, de éppúgy lőtték a farakás mögötti tömeget is. Azon a járdán, ahol Miss Bryant állt, hét embert öl­tek meg a golyók, köztük két kis­fiút. Ekkor a matrózok hirtelen fel­ugrottak, és a golyózáporral netn tö­rődve megrohanták a kocsit és dühös ordítással szúrták be bajonettjeiket a nyílásokon... A sofőr sebesültnek tetette magát, s a bolsevikok elen­gedték — rohant is a dumába, hogy újabb adalékokat szolgáltasson a bol­sevikok kegyetlenkedéseiről költött történetekhez ... A halottak közt volt egy angol tiszt is ... Később a lapok egy francia tisztről is írtak, akit egy páncélkocsiban el­fogtak és a Péter-Pál erődbe zártak. A francia követ nyomban cáfolta ezt a hírt, de egy városi tanácsnok el­mondotta nekem, hogy ő maga járt el a tiszt kiszabadítása ügyében ... Bármilyen volt is a követségek hi­vatalos álláspontja, az bizonyos, hogy francia és angol tisztek ezekben a napokban egyénileg jelentős tevé­kenységet fejtettek ki, még a Hon­mentő Bizottság ülésein is részt vettek. Egész nap minden városnegyedben csatározások folytak a tisztiiskolások és vörcsgárdisták között, páncélautók lövöldöztek egymásra, sortüzek ropog­tak, közelből és távolból állandóan hallható volt a gépfegyverkattogás. Az üzletek vasredőnyei le voltak eresztve, de azért nem állt meg az élet. Még a kívül teljesen sötét filmszín­házak is zsúfdIVa voltak. A villamosok csilingelve rohantak. A telefon műkö­dött. Ha az ember felhívta a közpon­tot, a kagylóban tisztán lehetett hal­lani a fegyverropogást. ... A Szmolnij ki volt -kapcsolva, de a duma meg a Honmentő Bizottság állandó összeköt­tetésben voltak az összes tisztiiskolák­kal és Kerenszkijjel Carszkoje Szeió­ban. Reggel hét órakor egy katonákból, matrózokból és vörösgárdistákből álló járőr elment a Vlagyimir-tisztiiskolá­ba. Húsz percet adtak a tisztiiskolá­soknak a fegyver letételére. A tiszti­iskolások visszautasították az ultimá­tumot. Egy órával később ki akartak vonulni, de a Grebeckaja és a Bolsoj proszpekt sarkáról jövö heves sortűz visszakergette őket. Szovjet csapatok körülzárták az épületet és lőni kezd­ték. Két páncélautó fel-alá száguldott, golyózáporral árasztva el az épületet. A tisztiiskolások segítségért telefonál­tak. A kozákok azt válaszolták, hogy nem mernek odamenni, mert kaszár­nyáikat matrózcsapatok vették körül, amelyeknek két ágyújuk van. A Pav­: lovszk-iskola ugyancsak körül volt I zárva> A Mihajlov-tisztiiskolások nagy­I része az utcán harcolt... Fél tizenkettőkor három ágyú érke­zett.? A bolsevikok ismét felszólították a tisztiiskolásokat, hogy adják meg magukat. A válasz az volt, hogy a fe­hér zászlós szovjet küldöttek közül kettőt lelőttek. Erre teljes erővel meg­indult az ágyúzás. Hatalmas lyukak tátongtak az iskola falain. A tisztiis­kolások kétségbeesetten védekeztek, halált és romlást küldve a folyton új ostromra induló vörösgárdisták sorai­ba ... Kerenszkij Carszkoje Szelóból telefonált, hogy a Forradalmi Katonai Tanáccsal semmiféle tárgyalásokba ne bocsátkozzanak. A szovjet csapatok, feldühödve a visszavert rohamokon és egyre növek­vő veszteségeiken, pokoli tűz alá vették az épületet. Saját tisztjeik sem tudták a szörnyű ágyúzást megállítani. Kiro­lovot, a Szmolnij megbízottját, aki erre kísérletet tett, majdnem agyonverték. A vörösgárdistákkal nem lehetett bír­ni. Fél kettőkor a tisztiiskolások kitűz­ték a fehér zászlót. Készek voltak megadni magukat, ha biztosítják, hogy életben máradnak. A bolsevikok ezt megígérték. Egy szempillantás alatt ezrek hatoltak be ajtókon, ablakokon, falréseken. Még mielőtt bárki megaka­dályozhatta volna, öt tisztiiskolást agyonvertek. A többieket, mintegy két­száz embert, kis csoportokban, hogy ne keltsenek feltűnést, a Péter-Pál erődbe szállították. De az egyik cso­portot útközben körülfogta a tömeg és nyolc tisztiiskolást megöltek ... A vörösgárdisták és a katonák halot­tainak száma meghaladta a százat... Két órával később a duma telefon­értesítést kapott, hogy a győztesek a Mérnök-iskola felé tartanak. Vagy egy tucat dumaképviselő nyomban elindult, hogy szétosszák köztük a Honmentő Bizottság legutóbbi proklamációját. Többen nem tértek vissza... A többi iskola ellenállás" nélkül megadta magát és ezekből a tisztiiskolásokat, akiknek semmi bántódása nem esett, a Péter­Pál erődbe és Kronstadtba vitték... A telefonközpont délutánicf tartotta magát. Akkor megérkezett egy bolse­vik päncálautó és a matrózok rohamra indultak. A ha.áira rémült telefonos kisasszonyok s kolt ozva futkostak ide­oda az épuietben. A tisztiiokolások ie tépték egyenruhájukról a rangjelzést", az egyik könyörgött Willi m;nak, ho;.;v minden árat me^ad, csak adja kölcsön köpenyét Legyilkolnak bennünket, legyilkolnak!" — kiáltozták, hiszen sokan'közülük a Téli Palota elfoglalá­sakor szavukat adták, hogy nem fognak fegyvert a nép ellen. Williams vállal­kozott a közvetítésre, azza! a feltételr lel, hogy Antonovot szabadon bocsát­ják. Ez rögtön meg is t rtént, Antonov és Williams igyekeztek lecsillapítani a naqy emrervaszte;égeik miatt feldühö­dött oyőztes matrózokat... és a tisz­tiiskolások megint megmenekültek, kivéve azt a néhányat, akik páni félel­mükben a tetőre szaladtak, vagy a padlásra bújtak, s Sík ket aztán kihají­tottak az utcái a. A matrózok és a munkások fáradtan, véresen, .de győztesen behatoltak a kapcsolóterembe, s amikor a sok csinos fiatal lányt meglátták, nagy zavarban voltak. A hajaszá!a sem qörbült meg egyetlen lánynak sem. Ijedten húzód- * tak össze a sarokban, de amikor látták, hogy nem történik bajuk, szabadjára engedték indulataikat Fuj! Ez a Diszkós, tudatlan népsŕg. ezek az os­tobák!" ...A matrózok és a vörösgár­disták zavarban voltak. „Vadállatok! Disznók!" sivították a lányok és mél­tatlankodva vették fel kabátjukat, ka­lapjukat. Milyen romantikus dolog is volt a jó családból való és a szeretett cárért küzdő csinos tisztiiskolásoknak töltényeket osztogatni és a sebeiket kötözni. De ezek itt? Közönséges munkások és parasztok. Csőcselék!... A kis Visnyák, a Forradalmi Katonai Tanács biztosa maradásra akarta birni a lányokat. Roppant udyarias volt. „Önökkel eddig rosszul bántak. A te­lefonhálózat a Városi Duma hatáskö­rébe tartozott. Fizetésük havi 60 rubel és napi 10 órát dolgoznak vagy még többet... Ez most megváltozik. A te­lefonhálózat a Postaügyi Minisztérium hatáskörébe fog tartozni. Fizetésüket azonnal fel fogjuk emelni 150 rubelre és a munkaidót csökkentjük. Mint j munkásosztály tagjainak, örülniök kel­lene ..." „Micsoda? A munkásosztály tagjai.' Azt akarja mondani ez az ember, hog\ nekünk bármi közünk van ezekhez az ...állatokhoz? Maradni? Akkor sem, ha ezer rubelt ajánlanának fel!... " Gőgösen elhagyták az épületet. A telefonközpont szerelői és munká­sai a helyükön maradtak. De a lap­csolótábláknak működniök kellett — a telefon életkérdés volt... Csak hat gyakorlott telefonos kisasszony maradt ott^-önkéntes jelentkezőket kerestek. Akadt vagy száz: matrózok, katoník, munkások. A hat lány ide-oda szalad­qált, tanítottak, segítettek, veszeked­tek. S a drótok nagynehezen mégiscsak működésbe léptek. A legsürgősebb volt a Szmolnijt összekötni a kaszárnyák­kal és gyárakkal, a dumát és a tiszti­iskolákat meg kikapcsolni!... Késb délután már az egész város tudta, mi történt, és a dühtől tájtékozó burzsujok százával hívták fel a Szmolnijt: „Hü­lyék! Ördögök! Mit gondoltok, medd'g lesztek ti az urak? Már itt vannak a kozákok!" Alkonyodott. A csaknem néptelen Nyevszkijen jeges szél söpört végig. A Kazáni Székesegyház előtt nagy tö­meg gyűlt össze, folytatva a vég nél­küli vitát; itt-ott egy-egy munkás meg katona, a többi — diák®boltos, hiva­talnok. „Lenin sohasem fogja elérni, hogy a németek békét kössenek!" — kiál­totta az egyik. Egy fiatal katona szenvedélyes han­gon felelte: .,És ez kinek a hibája, te büdös burzsuj ? A ti átkozott Kerensz­kijeteké! Pokolra vele! Nekünk nem kell. Mi Lenint akarjuk." A duma épülete előtt egy fehérkar­szalagos tiszt hangos káromkodások közepette plakátokat tépett le a fal­ról. Az egyik plakát így szólt: „Petrográd lakosságához! A veszély óráiban, amikor á Városi Dumának minden eszközt fel kell hasz­nálnia annak érdekében, hogy a lakos­sáqot megnyugtassa, kenyérrel és más szükségleti cikkekkel ellássa, a jobb­oldali eszerek meg a kadétok, köteles­ségükről megfeledkezve, a dumát el­lenforradalmi gyülekezetté változtat­ták, amely a nép egy részét a másik ellen akarja uszítani, hogy így a Kor­nyilov—Kerenszkij csoportot győze­lemre segítse. A jobboldali eszerek meq a kadétok ahelyett, hogy teljesítenék kötelességüket, a dumát a munkás-, ka­tona- és parasztküldöttek szovjetjei ellen, a békét, kenyeret és szabadsá­got hozó Forradalmi Kormány ellen folyó harc színterévé változtatták. (Folytatjuk) ÜJ SZÔ 5 ti 1957 november 5.

Next

/
Oldalképek
Tartalom