Új Szó, 1957. szeptember (10. évfolyam, 243-272.szám)
1957-09-07 / 249. szám, szombat
B ^ S * O *T * E *T * K * E ^ EGYSZER VOLT, hol nem Volt, visszhangzengő bércen innen és toboztermő erdőn túl volt egyszer egy ezüstvízű patakocska. A patakocska mindkét partján bogárhátú házikók állottak glédában s az egyik ilyen házikóban egy almaképű kisleány lakott. Julikának nevezték ezt a kisleányt, búzaéréskor múlt éppen 6 esztendős és egész álló nap kinn szaladgált, hancúrozott a patak partján. - Esténként pedig, amikor az óra kismutatója odacammogoott a kövér, csupahas nyolcasra — ahogy a többi gyerekek mind — ez az almaképű kisleány is ágyban jeküdt már. A szomszédék Palkója és a kertész néni Erzsikéje ilyenkor íziben a jobboldalára fordult s aludt akár a tej reggelig. Julika azonban nem fordult a fal felé és nem is akarta lehúnyni lenvirágszín, fényes szemét, ö ült az ágyban és az édesanyját kérlelte: — Anyu, maradj még itt egy icipicit nálam. Ülj ide az ágyam szélére — mondta hízelkedve. Ám Anyukának dolga akadt még a konyhában és ezért szapora léptekkel az ajtó felé indult. — Hát ha nem maradsz itt, akkor legalább ... legalább egy olyan csöppnyi nyílást hagyj az ajtón, hogy egy egérfarkincányi világosság bekukkanthasson hozzám. Hiszen tudod ... tudod: hogy félek itt a sötétben egyedül. Jaj, miért is nincs mindig nappal, bárcsak éjjel is világos lenne — sóhajtott egy nagyot Julika. — Világosban nefn lehet aludni, kisleányom. Hunyd be a szemed, meglátod, hogy a sötétség milyen szépen elringat — mondta Anyuka és kilincsre csukta maga mögött az ajtót. Julika reszketve bújt a paplan alá és oktalan félelmében fogvacogva egész az állóig betakarózott. Behunyta a szemét is jó szorosan, és lám, ekkor egyszeriben úgy érezte, hogy egy pihekönnyű kéz megsimítja az arcát. — Te vagy az Anyu? — kérdezte fálálomban. — Nem, én nem vagyok Anyu — válaszolta ekkor egy csengő hangocska, én Sötétke vagyok. Julika kinyitotta a szemét és ijedten körülnézett. Az arcát végigsimító kéz azonban úgy kicirógatott belőle minden ijedtséget, hogy félelem helyett csak elcsodálkozott. Elcsodálkozott azon, hogy az ágya szélén Anyuska helyett egy koromszínhajú, gyönyörűségesen szép leány ült, akinek ragyogó csillag sziporkázott a homlokán s úgy csilingelt a szava, mint az estharang. — Éppen a hold ezüstkarikáját fényesítettem az imént s meghallottam, hogy vacog a fogad a félelemtől. És meghallottam még valamit: a kívánságodat is. Azért kukkantottam be hát hozzád, mert azt szeretném, hogy megismerj és soha többé ne félj tőlem. Akarod tudni, hogy ki vagyok én? — kérdezte a csillagoshomlokú leányka meglibbentve bő bársonypalástját, amely beterítette az ágyat, be a ^obát, be a fél világot. Julika ámulva könyökölt Jel az ágyon és sietve bólintott. — Akarom, hogyne akarnám — válaszolta kíváncsian. — Hát ha így van, akkor hallgass ide s tudd meg, hogy én az öreg Ejsza(MESE) ka leánya vagyok. Esténként holdsugárszekéren érkezem ide hozzátok s itt maradok egészen addig, amíg Fényecske — aki a Nappal leánya és nékem unokatestvérem — be nem festi az eget hajnalpírral. Mialatt pedig én itt vagyok, ez a Fényecske ragyogó napsugárhintaján a földgolyóbis másik oldala felett libeg és csak reggelfelé érkezik ide. Alkonyatig aztán ó van nálatok és az én fekete palástom terül oda, ahonnan ó idejött. így játszszuk a fogócskát minden nap és mégsem érjük egymást utói soha. Ügy-e, ezt eddig nem tudtad? — Julika a tenyerébe támasztotta az állacskáját és úgy• csóválta meg a fejét. Ezt eddig igazán nem tudta. — MOST PEDIG várj még egy percet. És tüstént visszajövök és mutatok néked valamit — fűzte tovább a szót Sötétke s azzal egyet fordult, egyet libbent és szélsebesen kiszabként az ablakon. A Julika ágya mellett álló kerek ébresztőóra azonban még hármat sem kettyenhetett s e vén Éjszaka leánykája már újra ottermett a szobában. Cssakhogy most nem egyedül jött ám. A bársonypalástja jobbzsebéből elővett egy pirinyó krisztálytiszta vízzel telt korsócskát, meg egy piroskelyhű tulipánt, a ba'zsebéból pedig a hívására kiröppent egy aranyoszöldhátú jánosbogárka, meg egy pávafarkú pillangó. — A korsóban a házatok előtt folydogáló patakocska vizéből van egy kortynyi — mondd csak el néki, hogy mi a kívánságod — csilingelte Sötétke hangja. Julika mit tehetett egyebet, beszélni kezdett. — Az a kívánságom, vizecske, hogy mindig nappal, mindig csak világos legyen. Ügy-e, néked is jobb lenne akkor?! — kérdezte. — Nem, nem lenne jobb — locsogta nagy komolyan a víz. — Ha folyton folyvást csak a nap tüzes nyilai hullanának reám, egy-kettőre megapadna a vizem, kiszáradna az ágyam. Es kiszikkadna a bátyám is, a folyam. Ha pedig nincs patak meg folyó, akkor nem tornyosul felhő az égen és nem hulldogál eső sem. Üdítő esőcseppek nélkül meg szomjan pusztúlna a mezők vetése, rétek füve, kertek virága. Ügy-e, így lenne tulipán? — A tulipán helyeslőleg bólintott piros bóbitájával és bársonyporzói halk suttogásba kezdtek: — így bizony, Igaza van a víznek. Ha únos-úntalan csak a napszekér görögne az égen, mindannyian elfonnyadnánk. Forrö nyári délutánokon néha már úgy várjuk az alkonyi szürkület hűvösét, hogy majd elepedünk utána. Es ha tudnád, milyen nagyon lesik az estét Ányuskád kendermagos kiscsibéi, akik egész nap a patakparton csípik a füvecskét, kergetik a futrinkát. Fényecske napsugárhintajának a hátsó kereke még ott porzik az ég alján és ők már bóbiskolnak. Világosban azonban nem tudnának igazán jóízűt aludni — susogta a tulipán s megcsóválta piros kelyhét. JULIKA HALLGATTA a suttogást s már nem könyökölt, hanem ült az ágyban. Ki is nyitotta a szájascskáját, hogy szóljon valamit, de Sötétke leintette. Csitt, várj egy kicsit, még a jánosbogár is mondani szeretne valamit. — A fénylőhátú bogárka sebes röppenéssel termett erre a szóra Julika mellett, odacsüccsent a vállára és ^ szemrehányóan nézett fel reá: Mi a rétek, erdők, és kertek éjjeli őrei vagyunk. Ha azonban Sötétke nem jönne el hozzánk minden nap, csepp hasznát sem vennénk a lámpáskáinknak. Ne akard hát, hogy haszontalanul, munka nélkül éljünk — cirpelte kérlelve s még alig hallgatott el, amikor már megszólalt a pillangó. — Rám is olyan szemet hagyott örökségül ükanyám, a Természet, hogy csak sötétben látok véle jól. Ha egyre Fényecske libegne a föld felett, hideg barlangokban, korhadt fatörzsek levegőtlen, szűk odvaiban, örökös rabságban tengődnék. így azonban nap szállattól, pirkadatig zümmögöm az alvó virágok fülébe az altatódalt és szabadon, boldogan élek. Ne kívánd, hogy folyton-folyvást nappal legyen. Sötétke jó, ne félj tőle, szeresd őt — mondta és kékaranypetty^s, bársonyos szárnyát meglibbentve reátelepedett Julika kezére. A kisleány még a lélekzetét is viszszafojtotta, úgy hallgatta a suttogást. Antikor pedig a pillangó befejezte a mondókáját, kis kezével óvatosan, nehogy az aranyos hímport megsértse, végigsimított a kitárt szárnyacskákon: — En, én most, hogy megismertem, nem félek már tőle. Egy cseppett sem félek — válaszolta szégyenlősen és pi-uló arcát odarejtette Sötétke palástjába. Az Éjszaka csillagoshomlokú leányának arcán kihajnalodott erre a mosoly. — Örülök, hogy nem félsz már tőlem, s itt maradnék még véled egy kicsit, de nem lehet. Sietős az utam. Messziről idefénylenek már a napsugárhintó kerekeinek a küllői, el kell oltogatnom a csillaglámpásokat. Holnap majd visszajövök. Húnyd be csak szépen a szemed és aludj! Julika lezárta a szemét, de egy kurta percecske múlva kíváncsian körülnézett újra. Sötétke azonban ekkor már nem ült az ágya szélén. Szélnél is se-l besebben futott el és magával vitte az ezüstkorsót meg a tulipánt, a jánosbogárkát és a pillangót is. Vagy talán... talán nem is vitte mapával ? ... Talán c mi k álom volt az egesz? ... kérdezte a kisleány, de feleletet nem kapott. AZ ABLAK FEHÉR függönyén keresztül napkévék hajoltak a szobába, az ég szakasztott olyan kék volt, mint a .búzavirág és Anyuska éppen odalépett Julika ágya mellé. — Anyu, az éjjel, álmomban eljött hozzám Sötétke és megtanított reá, hogy világosban nem lehet aludni. Olyan jól összebarátkoztunk, hogy ezentúl soha nem félek majd tőle — csacsogta nagykomolyan a leányka, s ahogy mondta, yúgy is lett. Julika ezentúl esténként szép nyugodtan húzta fülére a paplant. Nem kérte, hogy Anyuska hagyjon egy egérfarkincányi rést az ajtón és Sötétkétől soha, soha nem félt többé. Jelínekné Rényi Magda GGGGGOGGOOOGGGGGOOGOOGOGGOGGGGGGGOOGGGGOOGGOGGGGG' A szovjet atléták sikere Párizsban Sztyepanov 212 cm-t ugrott magasba A Főiskolai Játékok atlétikai viadalának első napján a magasugrás iránt volt a legnagyobb érdeklődés. A világ három legjobb magasugrója találkozott ezen a versenyen. A szovjet Sztyepanov és Kaskarov, valamint az amerikai Shelton vetélkedett az elsőségért. E nagy versenyből a szovjet Sztyepanov került ki győztesként: harmadik kísérletre átvitte a 212 cm-t. Második helyezett honfitársa Kaskarov lett 201 cm-es teljesítménnyel. Shelton 198 cm-es ugrással a harmadik helyen végzett. A csehszlovák Svačinský ugyancsak 198 cmes ugrással a 4. helyet foglalta el. Az atlétikai versenyek további döntő küzdelmeinek eredményei: Női gerelyvetés: 1 Diti (Románia) 52,38 m (ú.j román csúcs), 2. Jaunzeme (Szovjetunió) 52,12 m, 3. Bromel (NSZK) 51,76 m. Nöi távolugrás: 1. Krepkina (Szovjetunió) 603 cm, 2. Ciastovska (Lengye'ország) 593 cm. 3. Furmann (NSZK) 583 cm. Férfi diszkoszvetés: 1. Kaponyejecov (Szovjetunió) 53,38 m, 2. Szécsényi (Magyarország) 51,57 m, 3. Wachowski (Lengyelország) 49,59 m. A 400 m-es síkfutásban 6 előfutamot bonyolítottak le. Az e'iső három helyezett került a középfutamba. Csehszlovák részről Trousil és Kočiš vetélkedett e versenyszámban. Mindketten a harmadik helyen végeztek és így bejutottak a középfutamba. A 1ÓCÍ m-es síkfutásban az amerikai Murchison érte el a legjobb időeredményt: 10,8 mp-et. A 10 kilométeres gyaloglásban csak ketten álltak rajthoz. A verseny győztese Szyszka (Lengyelország) lett, ideje 47 p 10,6 mp. A női röplabda-tornában Csehszlovákia 3:1 arányban győzött Románia csapata felett. A férfi röplabda-torna döntő csoportjában is Románia ellen mérkőzött válogatottunk. A találkozó 3:1 arányú román győzelemmel ért véget. A döntő csoport további eredményei: Bulgária—Franciaország 3:0, Lengyelország—Szovjetunió 3:1. A nők csoportjának további eredményei: Libanon—Spanyolország 3:0, Lengyelország—Luxemburg 3:0. NEM VELETLEN, hogy a szovjet atléták jelenleg bizonyos versenyszámokban kiváló eredményt én:ek el. Egyre nyilvánvalóbb, hogy a szovjet atlétákat gondosan kidolgozott terv alapján készítik elő a jövő évben megrendezésre kerülő Európa-bajnokságokra, de egyúttal az 1960. évi olimpiára is. E tervszerűség egyik szembetűnő jele a szovjet ugrók egyre színvonalasabb teljesítménye. A hármasugrásban ugyan Scserbakov már néhány éve a világranglista első, illetve második helyen szerepel, kiváló eredményeket értek el a távolugrók is, így Kijevben Ter-Ovaneszjan 777 centimétert ugrott és ezzel megjavította Fedoszejev 776 cm-es szovjet csúcsát, de a magasugrásban az amerikaiak és a svéd Nilsson még mindig .jobbaknak bizonyultak. Aztán előbb Sztyepanov 216-ra javította a világcsúcsot, majd Kaskarov 214-et ugrott, Londonban pedig a London— Moszkva városok közötti' viadalom Kaskarov és Sztyepanov 211 centiméterrel nyerték a versenyt. Az idei • Reykjavik. Izland—Belgium 2:5 (1:2). A labdarúgó világbajnokság selejtező mérkőzése. • Bécs. Az osztrák államligában: Wacker—Rapid 2:1, ami az osztrák bajnokcsapat legutóbb mutatott jó formája alapján meglepetés. • Luxemburg. Stade Dudelange— Crvena zvezda Belgrád 0:5 (0:2). A legjobb európai klubcsapatok vetélkedéséhez tartozó labdarúgó-mérkőzés. • Budapest. A szófiai VB selejtezőre készülő magyar válogatott keret „A" és „B" csapata edzőmérkőzést játszott, mely 4:4 arányban döntetlenül végződött. Az „A" csapat így állt fel: Grosics — Mátrai, Sipos, Lantos — Bozsik, Szojka — Budai, Machos, Hidegkúti, Tichý, Lelenka. • Üsti n. L. Atlétikai versenyen Müllerová az 1000 méteres távot 2 p 53,9 mp alatt futotta, ami az eddig elért legjobb csehszlovák eredmény ezen a távon. VÍZSZINTES: 1. AZ INTERKONTINENTÁLIS BALLISZTIKUS LÖVEDÉKEK KIPRÓBÁLÁSA ... (folytatás a 73. számú sorban). 23. Skála-hang. 24. Gyorsan halad. 25. Nem dunántúli. 26. ... -fere. 27. Fegyelmez. 28. Fejrész (régebbi helyesírással). 30. Szovjet vadászrepülő. 32. Előre figyelmeztetne. 34. Testei borítja egynéhány helyen. 36. Könnyeket hullat. 38. Vissza: fütyülő. 39. Ital. 40. Cseh. férfinévé. 41. Tisztításra használható 42. Ide csalni. 44. Vissza: norvég pénz. 45. Faőrlő rovar. 47. Öra-ketyegés. 49. Legelő. 51.' Volt angol miniszterelnök. 53. Aróma. 54. Ázsiai tó. 56. Francia férfinév. 58. Radon vegyjele. 59. Reggeli ital. 61. Remegjen, féljen! 70. Kicsinveink legkedvesebb olvasmánya. 72. Arany í— franciául. FÜGGŐLEGES: 1. Forma. 2. Eső és homok. 3. Ki ; kötőváros az Azovi-tenger mellett. 4. Római 6-os. 5. Jöjj — régiesen. 6. Ütszakasz. 7. Utazó. 8. Mutató szócska. 9. Kötőszó. 10. 0. Z. 11. Tüzelőanyag (hos9Zú ékezettel). 12. Angol névelő. 13. Lát peremei. 14. Múlt fele. 15. Létezik. 16. Zajongás — angolul Szombat, szept. 7. (riot) ejtsd: ráját). 17. Szicíliai tűzhányó. 18. Lásd vízsz. 39! 19. Ember Rezső. 20. Családtagok. 21. Fontos a testi munkánál. 22. Ibsen világhírű operája. 29. Ma is érvényben lévő kereskedelmi forgalom. 31. Magyar folyó. 33. Törökországban a janicsárok rangja volt. 35. Görög sziget (Zákinthosz másik neve). 37. Vissza: érzési szerv. 40. Vissza: folyó — spanyolul. 43. Veteményes... — 45. Fontos nyersanyagunk. 46. Ugrándozó. 47. Hadikocsi. 48. Férfi becnév. 50. Takarmán dikocsi. 48. Férfi becnév. 50 Takarmány. 52. D. N. U. 53. „Sáv" keverve. 55. Figyel. 57. Norvég — szlovákul. 60. Bíz, bizony, 62. Kiejtett betű. 63. Tagadás. 64. Kettős betű. 65. K. T. 66. Azonos betűk. 67. S. CH. 68, Sárosi Nándor. .69. Toiás — németül. 71. Hóléc. Beküldendő a vízszintes 1 és 73. számú sorok megfejtése, legkésőbb hat napon belül. Cím: Üi Szó szerkesztősége, Bratislava, Gorkého 10. „Keresztrejtvény". A helyes megfejtők között könyve- , ket sorsolunk ki. A megfejtéseket és a nyertesek névsorát minden hét szombatján közöljük. Az Üj Szó augusztus 24-i számában , közölt keresztrejtvény helyes megfejtése : Szilárdan és keménven haladunk tovább a megkezdett úton a szocializmus i felé! Dialektika. Evolúció. Kozmopoli- i tizmus, Kontrarevolúció, Intenzív, Idealizmus. Sorsolással a következők nyertek I kön/viutalmat: Kovács Dezső, Komárom, Bartók Kálmán, Magyarbél 173, Balázs Viktor, Kransznahorka-Hosz-, szúrét 114. Nagv Istvánné, Ipolyság, Hviezdosla- i vovo 19. Józsa Erzsébet, Bratislava, Molotovová 52. A nyereményeket postán küldjük el. I A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Orvos a házban (angol) 16, 18.15, 20.30, Hviezda (kerthelyiség): Orvos a házban (angol) 19.30, Slovan: Ünnepi vacsora (magyar) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: A csend hcnában (francia) 16, 18.15, 20.30, Praha: Švejk, a derék katona (cseh) 10.30, 13.30, 16, 18.50, 21, Lux: A kolddusd dk (német) 16, 18.15, 20.30. Dukla: Szerencsés utat (szovjet) 18, 20.15, Palace: A szabadság gyermekei (szovjet) 16.30, 18.30. 20.30, Liga: A köpenicki kapitány (német) 16, 18.15, 20.30, Obzor: A kis szökevény (amerikai) 15.30,17.45, 20 Maj: A Ňagyozsda cirkáló (bolgár) 18.15, 20.30, Nádej: Karneváli éj (szovjet) 17, 19, Zora: Riadó a hegyekben (román) 16, 18.15, 20.30, Pokrok: Három asszonysors (francia) 17.45, 20.15, Iskra: Ma este minden tisztázódik (cseh) 18, 20.30, Partizán: Incselkedés az ördöggel (cseh), A vár szabadtéri színpada: A másik hangja (német) 19.30, Metszovjet atlétikai bajnokságok során végül Szitkin és Sztyepanov 209 centiméterig vitte. Ezek szerint a magasugrás az a versenyszám, melyben a szovjet atléták már felülmúlták az amerikai versenyzőket. Üj, nagyszerű tehetség jelentkezett azonban a hármasugrásban is. A Vlagyivosztokból származó Rjahovszkij 16,29 méterrel lett idei szovjet bajnok ebben a versenyszámban. Olyan eredmény ez, milyet » világon da Silván és Scserbakovon kívül eddig még senki sem ért el. Eddig azonban csak a szovjet férfiugrókról szóltunk. De kitettek magukért a női ugrók is. A magasugrásban Csencsikova már 174 centiméternél tart s ezzel megjavította Csudina eddigi szovjet csúcsát, Kazminova — ez is új név! — már a lengyel világ- és olimpiai bajnoknő Krzeszinska-Dunska nyomában jár. Mindez azt jelenti, hogy a tervszerű készülődés egyik súlypontját az ugrószámok képezik. Egy másik érdekes fejezet a gerelyvetés. Az európai sportsajtó kiemelte Kuznyecov és Cibulenko eredményeit és rámutatott arra, hogy Kuznyecov dobása (82,96 m) csak centiméterekkel marad el a lengyel Sidlo idei legnagyobb teljesítményétől (82,98 m), ami egyúttal az 1957ben eddig elért legjobb eredmény. Már ez a néhány példa is bizonyítja, hogy a Szovjetunióban pontosan tudják, hol vannak a gyengébb pontok, s máris segítenek azon. Igaz, hogy ehhez még egy kell: a tehetségek felkutatása. No, de ezt is értik. Különben pedig: óriási az ország utánpótlása. Ebből aztán bőven lehet meríteni — egyúttal tanulságot is: minél szélesebb az alap, annál nagyobb az abból adódó élgárda. Ma már nílunk is — hála a jó nevelésnek — kellő . időben lépnek pályára a fiatal tehetségek (Jurek, Heger, Mužíček, stb.) s ezzel alig érezzük a kiöregedett versenyzők kiesését. Erről egyébként a jövő heti csehszlovák—magyar atlétikai viadalon is meggyőződhetünk ... (-0 ropol: Ők ketten (jugoszláv) 16,18.15, 20.30. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: Gizella, Kadettbál (19), Hviezdoslav Szinház: Romeo és Júlia (19), Üj Színpad: A zsivány (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: A kalandor grófnő (Ipolyság — 19.30). A KASSAI MOZIK MflSORA: Slovan: Ünnepi vacsora, Üsmev: Az elátkozott pénz. Tatra: Juha, Ifjúsági mozi: Én és a nagyapám, ParUzán: Bátrak scrsa, Čas: Aktualitások. :DÖJ.4RÁS Reggel több helyen köd. A nap folyamán kisebb felhőátvonulások. A legmagasabb nappali hőmérséklet 20—23 fok, Nyugaton és Dél-Nyugaton 23— 25 fok. Enyhe déli szél. „ÜJ SZŐ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, — titkárság: 326-39. — sportrovat: 325 - 89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8 telefon: 337-28. Előfizetési dí1 havonta Kčs 8.—. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártia Központi A-73312 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.