Új Szó, 1957. augusztus (10. évfolyam, 212-242.szám)

1957-08-29 / 240. szám, csütörtök

T izenhárom év telt el a felkelés óta, — s hogy annyi év után még most is újabb és újabb részleteket akarunk hallani a parti­zánharcokról — ez sokat jelent. Ez nem egyszerű emlékezés. A legneve­zetesebb történelmi események után érdeklődünk ilyen nagy kíváncsiság­gal. Ezért nem lepett meg, amikor a felkelés mostani évfordulóját megelő­ző egyik nap estéjén elmentem a Banská Bystrica-i Modrotlač üzem agitációs központjába, ahol munkások és hivatalnokok, férfiak és nők ültek az asztalok mellett, — mind olyanok, akik eddig is tudták, mit jelent a Szlovák Nemzeti Felkelés és mégis el­jöttek ide, hogy meghallgassák az egykori partizánt, Tomáš Kovalíkot, néphadseregünk tisztjét. Az „égből pottyant" UJ partizán Harmincegy néhány év körüli férfi ült előttünk.'Az arca napcserzett, • fia­talos, tele mosollyal és derűvel. Még akkor is olyan volt, amikor arról be­szélt nekünk, hogy a felkelési harcok idején nem egyszer állt közelebb a ha­lálhoz, mint az élethez. S ekkor egy regény címe jutott eszembe: Halál jár a hegyekben, (gaz, a halál járt és ara­tott a szlovák hegyekben. Erőien néz­tem Kovalíkot. Gyakran hajszálon múlott, hogy őt is learassa a „kaszás", s mégis az az érzésem támadt, hogy Kovaíík egész lénye meghazudtolja ezt a „haláljárást". Nem a halál, hanem az új élet magvetői jártak a hegyekben, akik halált osztogattak a fasisztak­nak, hogy kikelhessen, kicsírázhasson az általuk elvetett mag. Kovalik abban az időben legényem­ber volt. Magamban kérdezgettem: miért, hogyan lett partizán? Aki a meglévő rendszer ellen támad, azt nyomós ok készteti cselekvésre. Ko­valik abban az időben bizony még fiatalocska volt.-Azt meg nem hiszem el róla, hogy kalandvágyból csapott fel partizánnak. A jelenlevők közül mások is rágódhattak ezen, mert egyikük feltette ezt a kérdést Kova­líknek. A kérdezett erre elmosolyo­dott: — Ugye, azt gondolják, hogy kom­munista voltam? Akkor nem voltam az ... — És elmondotta, hogy tizenki­lenc éves volt, amikor az egyik szlo­vák katonai egységgel őt is kivitték az „orosz frontra". Igy került a Kau­kázus vidékére. Amikor megérkeztek az egyik, front előtti faluba, ahonnan másnap akarták őket bevetni a harc­ba, a pelyhes állú Kovalik a közeli patakhoz ment, hogy lemossa magáról az út porát. A patak partján elnyomta őt a fáradtság, elaludt. Csak másnap ébredt fel. Megy be a faluba s nem találja sehol katonatársait, akik még az éjszaka harc nélkül megfutamodtak az előre törő szovjet csapatok elöl. Az ifjú Kovalik félt és reszketett. Mi lesz vele? Agyonlövik? Hiszen „ellenség­ként" jött ide, még akkor is annak számít, ha egyszer sem lőtt eddig fegyverével. Ilyenkor nem veszik azt tekintetbe, — gondolta — hogy aka­ratán kívül, felsőbb parancsra került ide. Viszontlátja-e még egyszer szü­lőföldjét! Milyen drága és gazdag volt most a távoli szegény, ínséges Árva­vidéke!... Kovalik fogoly lett, de csak néhány óráig, amíg a kihallgatás tar­tott. És Kovaliknak csak akkor jutott az eszébe, amikor már a szovjet em­berek között volt, hogy neki köztük a helye. Még odahaza volt, amikor egyik jó ismerőse, idős bácsi, aki az első vi­lágháború idején fogolyként került orosz földre s ott a tizenhetes forra­dalomban vörös katona lett, a lelkére kötötte: fiam, ha majd ott leszel, menj át „hozzájuk", minden munkás­embernek ott a helye ... Most utólag is jó volt ezekre a szavakra gondolnia. Megszűnt a félelme „Ha itt a helyem, nincs mitől félnem!" — gondolta és bátran felelt a vallató tiszt kérdéseire, aki batrátságosan „fiúcskának" nevez­te. Amikor a tiszt megtudta, hogy a „fiúcska" autómechanikus, megörült a hírnek, „Akkor mutasd meg a tudo­mányodat — mondotta. — Javítsd ki az itt hátrahagyott Tátra-autókat!" Kovaliknak ment a munka. A „fiúcs­ka" vörös csillagos sapkát kapott. Vörös katona lett. Milyen büszke lesz majd rá öreg barátja! Több, mim t kilenc hónapig szolgált az őt „foglyul ejtő" alakulatnál. A szovjet csapatok az egyik falu után e másikat foglalták vissza. Az egyik faluban ájulás környékezte az ifjú Ko­valíkot. Ilyesmit még nem látott rö­vid életében. Az egyik ház előtti léc­kerítésen húsz csecsemő lógott kö­télre akasztva, Egyikük sem lehetett egy évnél idősebb. Öreg anyó tipegett az elszorult szívű Kovalikhoz. — Még ezt is meg kellett élnünk, — mondotta az anyó és rázta a zoko­gás. De könnyek nem omlottak szemé­ből, már mind kisírta. Igy még fáj­dalmasabb, szívettépő volt könytelen a 0.1 SZÖ Tegnap angolok, ma franciák és né­metek jártak a vá­rosban. Holnapra magyar turistákat várnak. Naponta újabb és újabb ar­cokat lát itt az em­ber. A csehekről nem is beszélek. So­kan családostul jön­nek, Szlovákiában töltik szabadságu­kat. Nagy örömük telik ebben. És bol­dogok, ha csak egy napot is Banská Bystricán tölthet­nek. Szavukból ki­csendül, hogy úgy szeretik ezt a vá­rost, mint a saját­jukat. Ez a város szim­bólum. Elég csak feltekinteni a város mögötti lapos hegy­hátra, melyen büsz­kén emelkedik a magasba a leadó­állomás anténnája — ez is a di­cső történelmi napokra emlékeztet• Azon a helyen 1944 augusztus utol­só napján is anténna meredt az ég­nek s a felkelő, szabad Banská Bystrica hangját sugározta az éterbe. A zsarnok német fogcsiko" gatva hallgatta a szabaddá vált emberek szavát, akik fegyvert fog­tak a fasiszta hordák ellen és a rádió útján felszólították a népet­álljatok fegyverbe, marjátok őket" A nácik a leadóállomást ugyan bombáikkal elnémították, de a nép szabadságot követelő hangját nem tudták elhallgattatni. Erre gyengék voltak ... Amikor Szlovákia szívében, a szép, üde levegőjű garammenti vá­rosban járunk, akarva és akaratla­nul is a szlovák nép nemzeti fel­kelésére gondolunk. A külföldiek, az idegenek emiatt keresik fel Banská viToii Hystricát, ez vonzza őket ide. Az építke­zések, az új élet je­leit máshol is lát­hatják, tele van ve­lük az egész ország, természeti szépsé­gekben más vidéken is gyönyörködhet­nek, — de itt mást keresnek, másra emlékeznek. S ez a „más" csodálattal tölti el őket. Pedig, ha mélyebben el­gondolkoznának, ta­lán nem is csodál­koznának annyira mert rájönnének: igy kellett annak lennie, fegyvert kel­lett ragadni a nép­nek az elnyomók el­len, ha szabadság után vágyott. A nép, a nép legjobb fiai nem azért fogtak fegyvert, hogy ki­űzzék hazájukból a gyűlölt német fasisztákat s hogy felszámolják hazai ellenségeiket, a Hitler tal­pát nyaló gárdistákat, hanem azért, is, hogy kiharcolják a nép évezre­des jussát, hogy olyan életet élje­nek, amibjent most élünk, Es csak tőlünk függ, hogy még elégedetteb­bek legyünk. Könnyű most így be­szélni, de nehéz volt akkor ezért az új életért harcolni. 1957. augusztus 29. sírása. S elmondotta, hogy a falu előtt a partizánok megöltek egy németet. S fasiszták bosszúból összefogdosták a faluban maradt embereket és elhur­colták őket. — Csak bennünket, öre­geket hagytak itt, meg ezeket a csöppségeket .. — mutatott az anyó a felakasztott csecsemőkre. Elszorult a mi szívünk is, amikor Kovaliktól ezt meghallottuk. Ha nem mondott volna többet, ez a néhány szó is elég lett volna ahhoz, hogy rájöj­jünk — a fiatal Tomáš Kovalik szíve szovjet földön acélozódott meg, ott érett igazi emberré, ott jött rá arra, hol a helye. Később, amikor parancs­noka tudomására hozta, hogy szovjet földön megalakult a csehszlovák had­sereg, ha nehéz szívvel is, mégis meg­vált a szovjet katonatársaitól. Oj he­lyén kiképezték ejtőernyősnek, s 1944 nyarán egy Tátra alatti falu fölött ki­ugrott a repülőgépből és fehér gom­bahátú ejtőernyőjével leereszkedett. Végre teljesült szíve vágya, viszont­láthatta szülőföldjét. De más ember­ként jött vissza, mint elment: Igy lett Kovalikból is, mint sok száz más csehszlovák hazafiból, „égből poty­tyant" partizán... Ottó generális utolsó napja Jilemnický Garammenti krónikájá­ban kitért arra az esetre is, hogy Martinban a szlovák katonák felszá­molták az átutazó német katonai missziót. Arról kevesen tudnak, hogy ki hajtotta ezt végre, és mi játszódott le „a kulisszák" mögött. Erről elbe­szélgettem Cyril Kuchta ezredessel, aki abban az időben mint a szlovák hadsereg főhadnagya Martinban telje­sített szolgálatot. Kuchta akkor nem volt kommunista, de a párt bízott benne, a munkásszülők gyermekében. Tudták róla, hogy ellensége az úgy­nevezett szlovák fasiszta államnak. Bekapcsolták őt is az illegális mun­kába. Kezdetben a Szlovák Nemzeti Fel­kelés előkészítésében kettős vezetés alakult ki: a moszkvai,a kommunista és a londoni, a benesi irányítás. A kommunisták a nép tömegeire tá­maszkodtak, Beneš kormánya pedig a katonaságra, Golián tábornokra és társaira. De a burzsoázia homokra épített, a katonaság egyes vezető tisztjeire, mert a sorkatonák, a „ba­kák" s az alárendelt tisztek másképp látták a helyzetet. 1944 júliusában az Alacsony-Tátra hegyeiben naponta szaporodott a partizánok száma. Ej­tőernyővel ereszkedtek le a szovjet és csehszlovák partizánok. Kelet-Szlová­kiában megalakult a Csapajev-parti­zánbrigád és sok borsot tört a néme­tek orra alá. Turóc vidékén augusztus második felében Peter Alekszejevics Velicsko vezetésével a partizánok voltak az urak. A szlovák fasiszta kormány katonai büntető expedíció­kat küldött a hegyekbe a partizánok felszámolására. A legtöbb katonai egység átállt a felkelőkhöz. A gárdis­ták is vállalkoztak az erdő átfésülésére. de nekik már az erdő közelében Inuk­ba szállt a bátorságuk, gyorsan vissza­tértek és azt jelentették: likvidálták a partizánokat. S augusztus 25-én „csoda" történt. A „likvidált" parti­zánok elfoglalták Martint. Egész Turóc vidéke, Ružomberok, Trstená az ő ke­zükben volt. A Martinban állomásozó katonák a felkelőkhöz csatlakoztak s elfoglalták a középületeket. Kuchta olyan hírt kapott, hogy a németek Ti­so kérésére már készülnek Szlovákia „megtisztítására". Velicsko meg tudo­mására hozta, hogy már nem várhat­nak tovább. Kuchta főhadnagy Banská Bystricára utazott, Golián tábornokot ebédközben zavarta meg jelentésével. A tábornoknak nem tetszett a helyzet gyors alakulása. A katonaság—mondotta — még nem kelhet fel. Majd ha Krak­kó elesik, csak akkor. Ha a katonaság Martinban elfoglalta a középületeket, ezt a nép a világ szeme előtt a parti­zánok elleni akciónak nyilvánítják. Kuchta ismerte a londoni terveket. Az urak úgy gondolták, ha megkez­dődik a felkelés, a védekező taktikát választják. A katonai terv szerint egy hónapig sem „védekezhettek" volna a németek ellen. A főhadnagy jól tudta, hogy az az igazi felkelés, amikor a fel­kelők nem védekeznek, hanem állan­dóan támadnak. Vérbeli katona volt, akit nem fertőztek meg a burzsoázia szándékai. A nép számára a leghelye­sebb utat választotta, amit igazol az is„ hogy később mint partizán a fel­kelés egész ideje alatt a partizánhar­cosok vezérkarában, Oszmolov tábor­nok mellett dolgozott. Cyril Kuchta sovány, középmagas, kopaszodó férfi. Képzeletben ott lá­tom a martini vasútállomáson, amint 13 évvel ezelőtt „védelmébe veszi" az Ottó generális vezette német katonai missziót. Magáról nem beszél szívesen, másra tereli a szót. Este falura megy. Mondja is: — Ha nem kellene EFSZ-eket ala­kítani, több időnk lenne a be­szélgetésre — és a szemembe moso­lyog, mintha csak azt mondaná, hagy­juk a martini esetet. Az ezredes a béke katonája is. Jár­ja a falvakat, mint a többi kommunis­ták, hogy azon a földön, ahol egykor a szabadságharcosok hullatták vérü­ket, győzelemre vigyék a szövetkezeti gondolatot, Mindez szép, — mondom — mint a felkelés idején, most a be­kés munkában is győz a kommunisták irányítása. Az a martini eset nem hagy nyugton, sokféleképpen magya­rázzák az emberek. Végül is elmondot­ta tömören, hogyan történt. — Augusztus 25-e után likvidáltuk a Túróc vidékén levő birodalmi néme­teket. 28-án, amikor befutott Martin­ba a budapest—berlini g.vors, a vas­utasok közölték velünk, hogy német vezérkari tisztek utaznak a vonatban, és ők, mint mondották, ha törik-sza­kad, de nem engedik tovább a szerel­vényt. Jelentettem ezt a város katonai parancsnokának. „Diplomaták is lehetnek a vonatban — mondotta az alezredes — a Szlo­vák Államon nem ejthetünk szégyen­foltot. A gyorsot tovább kell enged­ni... — Gondoltam, diplomata ide dip­lomata oda, ők a mi szemünkben csak fasiszták. Nyolc emberrel az állomás­ra mentem. Az SS-katonák golyószó­rókkal vették körül az állomást és a vonatot. Ha itt akarjuk őket foglyul ejteni — gondoltam — sokkal több szlovák hal meg, mint német. Még nem tudtam, hogyan csaljam ki a vo­natból a magasrangú tiszteket. And­rej Lach, Velicsko partizánbrigádjá­naik komiszárja, azt mondotta ne­kem, hogy ők elintézik a németeket. Nem akartam nekik átengedni ezt a vállakózást. S ők csak úgy „bízták" ránk a német katonai missziót, hogy a becsületszavamat adtam arra, hogy elintézzük őket. Akkor újra az állo­másra mentem. Azt mondottam a né­meteknek, a gyors nem mehet tovább, a strečnói alagutat levegőbe röpítet­ték, Banská Bystricára sem mehetnek vissza, mert útközben megtámadhatják őket a partizánok. Éjjeli szállásra hív­tam meg a tiszteket a kaszárnyába, s a németek, bízva „szövetségesükben", jöttek. Az -volt a tervem, hogy valami­képp lefegyverezzük őket és átadjuk őket a partizánoknak. A katonákkal előre megbeszéltük, ha a németek védekeznének, azonnal tüzeljenek. Ami­kor a kaszárnya udvarára értünk, fel­szólítottam a . nácikat: adják meg magukat! Védekeztek. Az egyikük pisz­tolyával megsebesítette szakaszveze­tőnket. S ekkor harmincöt géppiszto­lyos szlovák katona megkezdte a tü­zelést. Addig lőttek, míg ki nem fogyott a töltényük. Azt meg elképzel­heti, mi annak a vége, amikor har­mincöt katona önműködő géppisztoly­lyal lő harminckét emberre ... Igy játszott közre Ottó generális utolsó napja is a nemzeti felkelés megkezdésében. A benesi kormány és Golián tábornokék akarták vagy sem, a szlovák nép a kommunisták irányí­nyításával másnap, augusztus 29-én „hivatalosan" is felkelt a fasiszták el­len. A Moszkva—London „párviadal­ban" a moszkvai, a kommunista irá­nyítás győzött, győzött a támadó tak­tika és a nép akarata. Utolérte őket • a nép haragja Aki iismeri Čierny Balogot, az tudja, milyen nagy kiterjedésű falu; tizenhárom nagy település tartozik a községhez. A felszabadulás előtt túl­nyomó részt favágók, fűrésztelepi munkások laktak itt. S aki az első köztársaságban hallott róluk, tudhat­ja, hogy forradalmi lelkületűek ezek az emberek. A faházikókban nem él­tek urasan. Három, négy család is lakott egy fedél alatt. A favágók kemény emberek, az élet keményí­tette meg szívüket s oltotta beléjük a jobb élet utáni vágyat. Szívüket­lelküket vitték a felkelésbe. Jilem­nický róluk írta a Krónikát. S ez nagy elismerés számukra. Amikor a túlerőben levő németek az erdőbe szorították a partizánokat, a Čierny Balog-i fuvarosok hordták az ennivalót, a híreket az erdőbe. S az erdőben abban az időben szo­morú. de az ember öklét keményítő dalocska született. Erről szól a dal: Néhánynapos „szabadságocska" után beállt a tél. Németek jöttek Szlová­kiába és felsírt a szlovák. A német rabolt, ölt és búcsúzni sem hagyta az embert és utána, mint az állatot a birodalomba hurcolta ... Beállt a tél Čierny Balogon is. De hadd mondja el ezt Štefan Kováčik, aki külsejével sem tagadhatja le, hogy nem „fekete balogi". Haja hollófe­kete és vidám nagy szeme olyan mélyen csillogó, miint a sötét éjszaka. És erős férfi, mint ahogy az erdő fiait képzeljük. Mielőtt partizán lett volna, a falu fűrésztelepén dolgozott. Ma a 35 éves Kováčik Banská Bystri­cán, a felkelők városában él, dolgozik, három kis gyermek apja. S hogy a hármas számnál maradjunk, meg kell azt is mondani, hogy mint távhallga­tó már harmadik éve jogot tanul Az első két évben kitüntetéssel tette le vizsgáit. Aki a harcban bátor volt, annak a békés életben is bátornak kell lennie. Munkájában nem vall szé­gyent. Tudtam és mégis megkérdez­tem tőle: — Harcolt a németek ellen? — Harcoltam ... nem hagyhattuk magunkat. Igy volt ez az utolsó napokban is, amikor a partizánok túlnyomó része az erdőben maradt, de akadtak olya­nok is, mint Kováčik és néhány tár­sa, akik visszatértek falujukba. Itt is bőven akadt munkájuk. 1945. január 26-án Polhora felől' hat német szál­láscsináló jött a faluba. Ez azt jelen­tette, hogy nagyobb német egységet várhatnak. A hat németet el akarták „intézni". Egyesek óva intették őket: hagyjátok, bajt hoz a falura. A plé­bános úr is olyan hírt kapott, hogy Brezno felől is erre tartanak a né­metek. S a hat szálláscsinálót mégis csak „likvidálták". — Huszonnyolcadikán Antal erdész tudtunkra adta, hogy Klenovec felől ötven német tart a falunak. Mi ti­zenketten a közeli erdőben tartózko­dó Benko partizánjaival összesen har­minchatan a Páleničná völgyben ke­reszttűz alá fogtuk a németeket. Egy sem menekült meg. A tisztnél utasí­tást találtunk. A falunkból el akar­ták hurcolni az embereket és a há­zakat fel akarták gyújtani. Megtudták ezt a falusiak. Féltek is, de a bosszú vágya is tüzeite őket. Másnap Hronec felől több mint két­száz német tartott felénk. Az embe­rek megijedtek. Kučera vendéglős Kovačikhoz fordult: — Mi lesz velünk? Árvák lesznek gyermekeink! Csináljatok valamit... Kovačikék most csak hatan voltak. Fegyverzetük: golyószóró és géppisz­tolyok. A kisvasút állomásán húsz magyar foglyul ejtett katonát őriztek. Őket is segítségül hívták. Ötven mé­ter közelségbe engedték a németeket s megkezdték a tüzelést. Maňur asztalos a faluból lőszert hozott ne­kik. Német dum-dum golyó fúródott a mellébe és szétszaggatta a hátát. A fiúk nem hagyták magukat, s egy­szerre váratlan látogatókat kaptak. Három szovjet felderítő katona jött hozzájuk. Kováčik megörült, ha itt vannak a felderítők, akkor nem le­hetnek messze a szovjet csapatok. A tiszt kérdéssel fordult hozzá: — Hol a komandír? — Nincsen... — Miért? — Itt mindenki komandír, minden­ki úgy harcol, ahogy tud. — Támadni kell, előre fiúk! Kovačikék nem mertek. A németek több mint kétszázan voltak! A három szovjet katona cifrákat mondott s rátámadtak a németekre. Elestek mind a hárman. Kováčik lelkiismerefurdalást érzett, szégyelte magát. Hogy néz majd a szovjet katonák szemébe? Támadniok kell! Mint fiatalember így gondolko­dott: ha elesik, hős lesz, írni fognak róla az újságok ... És most jött a drámai fordulat. Kováčik mélyen az arcába húzta a báránybőr sapkát. Az út mellett be­ásott német golyószóró fészkét sze­melték ki maguknak. Felugrottak fe­dezékeik mögül: — Hurrá! — s rárontottak a né­metre. A náci golyószórójának valamilyen hibája lehetett, vagy éppen hevedert cserélhettek, mert nem lőtt Kovačí­kékra. Pánik keletkezett. A németek nem tudták hirtelenében felmérni a helyzetet, az előbb szovjet katonák támadtak rájuk, s most partizánok jelentek meg előttük. Az útra tódul­tak s a falu irányába menekültek. Közben az erdőből megérkezett Sliv­ka tizedes kis partizáncsoportja. Ol­dalba támadták a németeket. A faluban meg a „civilek" fogadták a nácikat. „Üssétek, verjétek őket! Nem hagy­juk a falunkat felégetni!" — kiál­tozták. S az asszonyok, idős férfiak fejszékkel, kapákkal rontottak az iiedt németekre. Hetven náci hagyta ott akkor a fogát... Utolérte őket a nép haragja ... PETRŐCI BÄLINI

Next

/
Oldalképek
Tartalom